[SCM] supercollider/master: Fix upstream tarball download

Jonas Smedegaard dr at jones.dk
Mon Jun 25 09:24:47 UTC 2012


On 12-06-25 at 09:17am, Dan S wrote:
> 2012/6/25 Jonas Smedegaard <dr at jones.dk>:
> > On 12-06-24 at 08:06pm, Felipe Sateler wrote:
> >> On Sun, Jun 24, 2012 at 7:13 PM, Jonas Smedegaard <dr at jones.dk> 
> >> wrote:
> >> > On 12-06-24 at 06:23pm, Felipe Sateler wrote:
> >> >> On Sun, Jun 24, 2012 at 4:00 PM, Jonas Smedegaard <dr at jones.dk> 
> >> >> wrote:
> >> >> > On 12-06-24 at 06:14pm, fsateler at users.alioth.debian.org 
> >> >> > wrote:
> >> >> >>     We are using a + for the dfsg delimiter
> >> >> >
> >> >> > Why?
> >> >> >
> >> >> > This is a new upstream release, so no need to use newer-than.
> >> >> >
> >> >> > Benefit of using older-than for repackaging is that there is a 
> >> >> > (small) chance upstream will decide to rerelease _same_ 
> >> >> > upstream version with a cleaned up tarball.
> >> >>
> >> >> I'm not particularly attached to the + symbol. Since I was 
> >> >> indifferent, I decided to fix rules file for the existing 
> >> >> practice than change the practice and not touch the rules file.
> >> >
> >> > You mean practice of packages like jackd2, or...?
> >>
> >> Supercollider itself. Dan had already uploaded a +dfsg version to 
> >> the git repository.
> >
> > Ohh, now I get it: You don't argue that it is a style "we" as team 
> > commonly use across all our packages, but merely than one of us 
> > three working on this *one* package has *once*, 16 minutes earlier, 
> > done it. That's what you call "existing practice".  Sorry for being 
> > dense.
> 
> Personally I find this sarcasm rather unpleasant, even though it's not 
> aimed at me. Lots of debian packages use "+dfsg" so I don't see why 
> the issue is so unambiguous as your sarcasm would imply. (Since I'm 
> not a full member of this group I might be unaware of some prior 
> discussion I guess.)

You are right, I shouldn't use sarcasm.  That never helps.


> > @Dan: How did you make that tarball which you re-imported?  Clearly 
> > you didn't use the CDBS routines as you'd not told CDBS to use + as 
> > delimiter.  I recommend that you use the very method of recreating 
> > tarball that you document in README.source.
> 
> Correct, I did it manually. The reason was that, since the 3.5.3 
> source had already been imported un-stripped, I had expected that the 
> CDBS tools wouldn't be appropriate this time but should be used in 
> future. I think I was wrong about that.

Yeah, I guess so too (can't think of a reason CDBS approach wouldn't 
work this time around too).


> > Since the packaging has not yet been released officially into 
> > Debian, there is still time to change to a better style with no harm 
> > or other complications involved.  I recommend that you do so, Dan.
> 
> No problem, I'll do this, as long as we're all agreed :)

I am not sure we all agree in the sense that any of us would do it 
ourselves.  But it is my impression that we all agree that it is ok to 
do it if someone (i.e. you or me) wants to.


> One question: if a package "foo-6.4" was released un-stripped, and 
> then later was stripped for DFSG reasons, it would have to be 
> "foo-6.4+dfsg" rather than "foo-6.4~dfsg" wouldn't it? I guess that's 
> a different situation.

Correct.

It makes sense to use + sometimes.  My point is that it makes sense to 
favor ~ over + when both are possible.  And that it is worth the 
(slight) extra hassle of changing as long as the packaging has not yet 
been officially released.

...and as I understand it, Felipe disagrees with that last part.  And I 
got annoied by that, so much that I threw sarcasm - but I should've 
controlled my temper as a) it is perfectly ok to be lazy rather than 
strive for perfection, and b) it is not my job to dictate what others 
should do.

Sorry, Felipe!


 - Jonas

-- 
 * Jonas Smedegaard - idealist & Internet-arkitekt
 * Tlf.: +45 40843136  Website: http://dr.jones.dk/

 [x] quote me freely  [ ] ask before reusing  [ ] keep private
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 836 bytes
Desc: Digital signature
URL: <http://lists.alioth.debian.org/pipermail/pkg-multimedia-maintainers/attachments/20120625/b740f460/attachment.pgp>


More information about the pkg-multimedia-maintainers mailing list