Bug#871652: jnoise: Italian translation of package description has a little typo

Andrey Skvortsov andrej.skvortzov at gmail.com
Thu Aug 31 05:51:29 UTC 2017


On 17-08-30 23:23, Mattia Rizzolo wrote:
> Control: tag -1 l10n
> 
> On Thu, Aug 10, 2017 at 02:24:41PM +0200, Leandro Noferini wrote:
> > Package: jnoise
> > Severity: minor
> > 
> > The word "rumero" is a typo for "rumore" -> noise
> 
> This is not coming from the package itself, but from the DDTP.
> CCing debian-i18n at lists.debian.org as I have no idea how to update the
> translated description of the packages.

Hi Leandro,

you could use DDTSS for that
https://ddtp2.debian.net/ddtss/index.cgi/it

There is field 'Fetch specific description' with option 'Force
fetching even if not untranslated' there. Put name of your package
there and then you can retranslate package description. Afterwards
someone should review your translation and then it'll
be submitted.

More information you can find here:
https://www.debian.org/international/l10n/ddtp
https://wiki.debian.org/it/L10n/Italian/DDTP/DDTSS/Tools

-- 
Best regards,
Andrey Skvortsov


-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 833 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.alioth.debian.org/pipermail/pkg-multimedia-maintainers/attachments/20170831/59190a90/attachment.sig>


More information about the pkg-multimedia-maintainers mailing list