[Pkg-nagios-changes] [pkg-nagios] r1431 - in nagios2/trunk/debian: . po

Marc Haber zugschlus at alioth.debian.org
Sun Apr 27 13:51:36 UTC 2008


tags 460199 pending
thanks

Author: zugschlus
Date: 2008-04-27 13:51:36 +0000 (Sun, 27 Apr 2008)
New Revision: 1431

Added:
   nagios2/trunk/debian/po/sv.po
Modified:
   nagios2/trunk/debian/changelog
Log:
  * New Swedish debconf translations from Christer Andersson. Closes: #460199.



Modified: nagios2/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- nagios2/trunk/debian/changelog	2008-04-27 13:49:48 UTC (rev 1430)
+++ nagios2/trunk/debian/changelog	2008-04-27 13:51:36 UTC (rev 1431)
@@ -7,8 +7,9 @@
   * New Galician debconf translations from Jacobo Tarrio. Closes: #478138.
   * New Finnish debconf translations from Esko Arajärvi. Closes: #476881.
   * New Italian debconf translations from Luca Monducci. Closes: #448898.
+  * New Swedish debconf translations from Christer Andersson. Closes: #460199.
 
- -- Marc Haber <mh+debian-packages at zugschlus.de>  Sun, 27 Apr 2008 15:48:18 +0200
+ -- Marc Haber <mh+debian-packages at zugschlus.de>  Sun, 27 Apr 2008 15:50:08 +0200
 
 nagios2 (2.11-1) unstable; urgency=low
 

Added: nagios2/trunk/debian/po/sv.po
===================================================================
--- nagios2/trunk/debian/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ nagios2/trunk/debian/po/sv.po	2008-04-27 13:51:36 UTC (rev 1431)
@@ -0,0 +1,94 @@
+# Swedish translation of nagios2.
+# Copyright (C) 2008 Debian Nagios Maintainer Group
+# This file is distributed under the same license as the nagios2 package.
+# Christer Andersson <klamm at comhem.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.10-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-nagios-devel at lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-31 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-11 10:20+0100\n"
+"Last-Translator: Christer Andersson <klamm at comhem.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:1001
+msgid "Apache servers to configure for nagios2:"
+msgstr "Apache-servrar att konfigurera för nagios2:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:1001
+msgid "Please select which apache servers should be configured for nagios2."
+msgstr "Välj vilka apache-servrar som ska konfigureras för nagios2."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:1001
+msgid ""
+"If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers "
+"unselected."
+msgstr "Välj inte någon server om du skulle föredra att konfigurera manuellt."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:2001
+msgid "Nagios web administration password:"
+msgstr "Nagios webbadministrationslösenord:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:2001
+msgid ""
+"Please provide the password to be created with the \"nagiosadmin\" user."
+msgstr "Ange lösenordet som ska skapas med \"nagiosadmin\"-användaren."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:2001
+msgid ""
+"This is the username and password you will use to log in to your nagios "
+"installation after configuration is complete.  If you do not provide a "
+"password, you will have to configure access to nagios yourself."
+msgstr "Detta är det användarnamn och lösenord du kommer att använda för att logga in på din nagios-installation efter att konfigurationen fullbordats. Om du inte anger ett lösenord måste du konfigurera nagios-åtkomst själv."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:3001
+msgid "Password confirmation:"
+msgstr "Bekräfta lösenord:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:4001
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:5001
+msgid "Enable support for nagios 1.x links in nagios2?"
+msgstr "Aktivera stöd för nagios 1.x-länkar i nagios2?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:5001
+msgid ""
+"Please choose whether the Apache configuration for nagios2 should provide "
+"compatibility with links from nagios 1.x."
+msgstr "Välj om Apache-konfigurationen för nagios2 ska vara kompatibel med länkar från nagios 1.x."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:5001
+msgid ""
+"If you select this option, the apache configuration used for nagios will "
+"include directives to support URLs from nagios 1.x. You should not choose "
+"this option if you still have nagios 1.x on your system, or unpredictable "
+"results may occur."
+msgstr "Om du väljer detta alternativ kommer apache-konfigurationen som används för nagios att inkludera direktiv för stöd av URL:er från nagios 1.x. Du bör inte välja detta alternativ om du fortfarande har nagios 1.x på ditt system, eller så kan följderna bli oförutsägbara."




More information about the Pkg-nagios-changes mailing list