[Pkg-nagios-devel] Bug#414590: Announce of the upcoming NMU for the nsca package

Christian Perrier bubulle at debian.org
Sat Apr 19 09:44:21 UTC 2008


Dear maintainer of nsca and Debian translators,

On Friday, April 04, 2008 I sent a notice to the maintainer of the nsca Debian
package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS (bug #414590).

I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload
for this package in order to fix this long-time pending localization
bug as well as all other pending translations.

The package maintainer agreed for the NMU or did not respond in two
weeks, so I will proceed with the NMU.

The full planned schedule is available at the end of this mail.

The package is currently translated to: cs de fr nl pt

Among these, the following translations are incomplete: <none>

If you did any of the, currently incomplete, translations you will get
ANOTHER mail with the translation to update.

Other translators also have the opportunity to create new translations
for this package. Once completed, please send them as a bug report
against the nsca package so I can incorporate them in the build.

The deadline for receiving updates and new translations is Monday, April 28, 2008. If you
are not in time you can always send your translation to the BTS.

The POT file is attached to this mail.

If the maintainer objects to this process I will immediately abort my NMU
and send him/her all updates I receive.

Otherwise the following will happen (or already has):

 Friday, April 04, 2008   : send the first intent to NMU notice to
                 the package maintainer.
 Friday, April 18, 2008       : send this notice
 Monday, April 28, 2008       : deadline for receiving translation updates
 Tuesday, April 29, 2008       : build the package and upload it to DELAYED/0-day
                 send the NMU patch to the BTS
 Wednesday, April 30, 2008       : NMU uploaded to incoming

Thanks for your efforts and time.

-- 

-------------- next part --------------
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-nagios-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-01 19:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nsca.templates:1001
msgid "Should the nsca daemon be enabled by default?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nsca.templates:1001
msgid ""
"The nsca daemon is the process that handles results service checks sent via "
"send_nsca on remote hosts.  Typically the nsca daemon is only needed on "
"hosts that run the nagios daemon."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nsca.templates:1001
msgid ""
"If the system on which you are installing nsca also runs the nagios daemon, "
"you should most likely choose this option.  If you are installing nsca on a "
"remote \"satellite\" system for the purpose of sending service checks to a "
"central nagios host, you should not choose this option.  If you wish to run "
"nsca as a service through inetd/xinetd, you should also not choose this "
"option."
msgstr ""


More information about the Pkg-nagios-devel mailing list