[Pkg-openldap-devel] r786 - in openldap/trunk-2.3/debian: . po
Steve Langasek
vorlon at alioth.debian.org
Thu Mar 8 02:37:55 UTC 2007
Author: vorlon
Date: 2007-03-08 02:37:54 +0000 (Thu, 08 Mar 2007)
New Revision: 786
Modified:
openldap/trunk-2.3/debian/po/cs.po
openldap/trunk-2.3/debian/po/da.po
openldap/trunk-2.3/debian/po/de.po
openldap/trunk-2.3/debian/po/es.po
openldap/trunk-2.3/debian/po/fr.po
openldap/trunk-2.3/debian/po/gl.po
openldap/trunk-2.3/debian/po/ja.po
openldap/trunk-2.3/debian/po/nl.po
openldap/trunk-2.3/debian/po/pt.po
openldap/trunk-2.3/debian/po/pt_BR.po
openldap/trunk-2.3/debian/po/ru.po
openldap/trunk-2.3/debian/po/templates.pot
openldap/trunk-2.3/debian/po/vi.po
openldap/trunk-2.3/debian/slapd.templates
Log:
minor tweaks of whitespace in the debconf templates, per Christian
Modified: openldap/trunk-2.3/debian/po/cs.po
===================================================================
--- openldap/trunk-2.3/debian/po/cs.po 2007-03-04 06:55:30 UTC (rev 785)
+++ openldap/trunk-2.3/debian/po/cs.po 2007-03-08 02:37:54 UTC (rev 786)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-openldap-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 18:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 07:01+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:2001
msgid ""
-"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
"LDAP directories can be dumped to plain text files (LDIF format) which is a "
"standardized description of that data (LDIF stands for LDAP Data Interchange "
"Format)."
@@ -255,8 +255,8 @@
"If you choose this option, an attempt to fix the configuration will be made. "
"If you don't select this, you *must* fix your configuration file yourself or "
"slapd (and slapcat if you are upgrading from an older version) will fail and "
-"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/"
-"doc/slapd/README.Debian."
+"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/doc/"
+"slapd/README.Debian."
msgstr ""
"ZvolÃte-li tuto možnost, instalaÄnà skript se pokusà upravit nastavenà sám. "
"V opaÄném pÅÃpadÄ *musÃte* upravit konfiguraÄnà soubor sami, protože jinak "
@@ -463,7 +463,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
msgid ""
-"If you enable this option an attempt will be made to update your "
+"If you enable this option an attempt will be made to update your "
"configuration to use BDB instead of LDBM and convert your databases."
msgstr ""
"PovolÃte-li tuto možnost, systém se pokusà zmÄnit konfiguraci, aby mÃsto "
@@ -481,7 +481,7 @@
msgid ""
"The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers. When "
"using the BDB backend make sure that you configure the underlying database "
-"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
msgstr ""
"Backend BDB je doporuÄenou volbou vývojáÅů OpenLDAPu. PÅi použità tohoto "
"backendu se ujistÄte, že jste nastavili databázi podle svých potÅeb. VÃce "
@@ -492,7 +492,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:21001
msgid ""
-"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
+"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
"future. There are some problems still in the HDB code of the 2.2 series of "
"OpenLDAP so you should probably stick to BDB until version 2.3."
msgstr ""
Modified: openldap/trunk-2.3/debian/po/da.po
===================================================================
--- openldap/trunk-2.3/debian/po/da.po 2007-03-04 06:55:30 UTC (rev 785)
+++ openldap/trunk-2.3/debian/po/da.po 2007-03-08 02:37:54 UTC (rev 786)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap2 debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-openldap-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 18:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul at gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:2001
msgid ""
-"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
"LDAP directories can be dumped to plain text files (LDIF format) which is a "
"standardized description of that data (LDIF stands for LDAP Data Interchange "
"Format)."
@@ -254,8 +254,8 @@
"If you choose this option, an attempt to fix the configuration will be made. "
"If you don't select this, you *must* fix your configuration file yourself or "
"slapd (and slapcat if you are upgrading from an older version) will fail and "
-"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/"
-"doc/slapd/README.Debian."
+"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/doc/"
+"slapd/README.Debian."
msgstr ""
" Hvis du vælger denne indstilling, der blive gjort et forsøg på at korrigere "
"opsætningen for dig. Hvis du ikke vælger den, *skal* du selv rette din "
@@ -465,7 +465,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
msgid ""
-"If you enable this option an attempt will be made to update your "
+"If you enable this option an attempt will be made to update your "
"configuration to use BDB instead of LDBM and convert your databases."
msgstr ""
"Hvis du aktiverer denne indstilling, vil der blive gjort et forsøg på at "
@@ -484,7 +484,7 @@
msgid ""
"The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers. When "
"using the BDB backend make sure that you configure the underlying database "
-"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
msgstr ""
"OpenLDAP-udviklerne anbefaler at vælge BDB-bagenden. Når du bruger BDB-"
"bagenden, skal du sørge for at du sætter den underliggende database op efter "
@@ -494,7 +494,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:21001
msgid ""
-"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
+"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
"future. There are some problems still in the HDB code of the 2.2 series of "
"OpenLDAP so you should probably stick to BDB until version 2.3."
msgstr ""
Modified: openldap/trunk-2.3/debian/po/de.po
===================================================================
--- openldap/trunk-2.3/debian/po/de.po 2007-03-04 06:55:30 UTC (rev 785)
+++ openldap/trunk-2.3/debian/po/de.po 2007-03-08 02:37:54 UTC (rev 786)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-openldap-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 18:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -49,15 +49,15 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:2001
msgid ""
-"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
"LDAP directories can be dumped to plain text files (LDIF format) which is a "
"standardized description of that data (LDIF stands for LDAP Data Interchange "
"Format)."
msgstr ""
-"Bevor Sie ein Upgrade auf eine neue Version des OpenLDAP-Servers durchführen, "
-"können die Daten Ihres LDAP-Verzeichnisses in eine reine Text-Datei (im LDIF-"
-"Format), das eine standardisierte Beschreibung dieser Daten darstellt (LDIF "
-"steht für »LDAP Data Interchange Format«), ausgegeben werden."
+"Bevor Sie ein Upgrade auf eine neue Version des OpenLDAP-Servers "
+"durchführen, können die Daten Ihres LDAP-Verzeichnisses in eine reine Text-"
+"Datei (im LDIF-Format), das eine standardisierte Beschreibung dieser Daten "
+"darstellt (LDIF steht für »LDAP Data Interchange Format«), ausgegeben werden."
#. Type: select
#. Description
@@ -69,12 +69,12 @@
"and it has to be reimported. The \"never\" choice will just go ahead without "
"ever dumping your database."
msgstr ""
-"Die Auswahl von »always« führt dazu, dass die Betreuer-Skripte Ihre Datenbank "
-"bedingungslos ausgeben. Die Auswahl von »when needed« führt dazu, dass die "
-"Datenbank nur ausgegeben wird, falls die neue Version nicht mit dem alten "
-"Datenbankformat kompatibel ist und re-importiert werden muss. Die »never«-"
-"Auswahl führt dazu, dass fortgefahren wird, ohne Ihre Datenbank jemals "
-"auszugeben."
+"Die Auswahl von »always« führt dazu, dass die Betreuer-Skripte Ihre "
+"Datenbank bedingungslos ausgeben. Die Auswahl von »when needed« führt dazu, "
+"dass die Datenbank nur ausgegeben wird, falls die neue Version nicht mit dem "
+"alten Datenbankformat kompatibel ist und re-importiert werden muss. Die "
+"»never«-Auswahl führt dazu, dass fortgefahren wird, ohne Ihre Datenbank "
+"jemals auszugeben."
#. Type: string
#. Description
@@ -96,10 +96,10 @@
"Bitte geben Sie ein Verzeichnis an, wohin Ihre Datenbank exportiert werden "
"wird. Innerhalb dieses Verzeichnisses werden mehrere LDIF-Dateien erstellt, "
"die zu den im Server befindlichen Suchbasen korrespondieren. Stellen Sie "
-"sicher, dass Sie genug freien Platz auf der Partition haben, auf der sich das "
-"Verzeichnis befindet. Das erste Auftreten der Zeichenkette »VERSION« wird mit "
-"der Server-Version ersetzt, von der Sie das Upgrade aus durchführen. Die "
-"Standardeinstellung ist /var/backups/slapd-VERSION."
+"sicher, dass Sie genug freien Platz auf der Partition haben, auf der sich "
+"das Verzeichnis befindet. Das erste Auftreten der Zeichenkette »VERSION« "
+"wird mit der Server-Version ersetzt, von der Sie das Upgrade aus "
+"durchführen. Die Standardeinstellung ist /var/backups/slapd-VERSION."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -139,9 +139,10 @@
msgstr ""
"Die von Ihnen eingegebene Konfiguration ist ungültig. Stellen Sie sicher, "
"dass der DNS-Domainname einer gültigen Syntax folgt, die Organisation nicht "
-"leer geblieben ist und dass die Administratorpasswörter übereinstimmen. Falls ""Sie sich entscheiden, die Konfiguration nicht erneut zu versuchen, wird der "
-"LDAP-Server nicht eingerichtet. Führen Sie »dpkg-reconfigure« aus, falls Sie "
-"die Konfiguration später erneut versuchen wollen."
+"leer geblieben ist und dass die Administratorpasswörter übereinstimmen. "
+"Falls Sie sich entscheiden, die Konfiguration nicht erneut zu versuchen, "
+"wird der LDAP-Server nicht eingerichtet. Führen Sie »dpkg-reconfigure« aus, "
+"falls Sie die Konfiguration später erneut versuchen wollen."
#. Type: string
#. Description
@@ -187,8 +188,8 @@
#: ../slapd.templates:8001
msgid " Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie das Passwort für den Administrator-Eintrag Ihres "
-"LDAP-Verzeichnisses ein."
+"Bitte geben Sie das Passwort für den Administrator-Eintrag Ihres LDAP-"
+"Verzeichnisses ein."
#. Type: password
#. Description
@@ -218,9 +219,9 @@
"The admin password and its confirmation must match. Please note that "
"differences such as uppercase/lowercase and added whitespace matter."
msgstr ""
-"Das Administrator-Passwort und seine Bestätigung müssen übereinstimmen. Bitte "
-"beachten Sie, dass Unterschiede wie Großbuchstaben/Kleinbuchstaben oder "
-"zusätzliche Leerzeichen relevant sind."
+"Das Administrator-Passwort und seine Bestätigung müssen übereinstimmen. "
+"Bitte beachten Sie, dass Unterschiede wie Großbuchstaben/Kleinbuchstaben "
+"oder zusätzliche Leerzeichen relevant sind."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -262,13 +263,13 @@
"If you choose this option, an attempt to fix the configuration will be made. "
"If you don't select this, you *must* fix your configuration file yourself or "
"slapd (and slapcat if you are upgrading from an older version) will fail and "
-"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/"
-"doc/slapd/README.Debian."
+"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/doc/"
+"slapd/README.Debian."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen, wird versucht, Ihre Konfiguration zu "
"korrigieren. Falls Sie diese Option nicht wählen, *müssen* Sie die "
-"Konfigurationsdatei selbst korrigieren oder slapd (und slapcat, falls Sie ein "
-"Upgrade von einer älteren Version durchführen) wird fehlschlagen und das "
+"Konfigurationsdatei selbst korrigieren oder slapd (und slapcat, falls Sie "
+"ein Upgrade von einer älteren Version durchführen) wird fehlschlagen und das "
"Paket wird nicht installiert. Für weitere Informationen lesen Sie /usr/share/"
"doc/slapd/README.Debian."
@@ -290,8 +291,11 @@
msgstr ""
"slapd deaktiviert jetzt standardmäßig das alte LDAPv2-Protokoll. Es wird im "
"Allgemeinen erwartet, dass Programme und Benutzer ein Upgrade auf LDAPv3 "
-"durchgeführt haben. Falls Sie alte Programme haben, die noch nicht auf LDAPv3 ""umgestellt wurden und Sie noch LDAPv2-Unterstützung benötigen, dann wählen "
-"Sie diese Option und »allow bind_v2« wird zu Ihrer slapd.conf hinzugefügt, um ""slapd mitzuteilen, dass LDAPv2-Verbindungen akzeptieren werden sollen."
+"durchgeführt haben. Falls Sie alte Programme haben, die noch nicht auf "
+"LDAPv3 umgestellt wurden und Sie noch LDAPv2-Unterstützung benötigen, dann "
+"wählen Sie diese Option und »allow bind_v2« wird zu Ihrer slapd.conf "
+"hinzugefügt, um slapd mitzuteilen, dass LDAPv2-Verbindungen akzeptieren "
+"werden sollen."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -337,10 +341,11 @@
"confirm whether you want to abandon the current database (a backup will be "
"made)."
msgstr ""
-"Sie haben eine Verzeichnisendung (Domain) angegeben, die nicht zu der aktuell ""in /etc/ldap/slapd.conf eingetragenen passt. Änderung der Verzeichnisendung "
-"verlangt, dass die aktuelle LDAP-Datenbank beiseite geschoben wird und eine "
-"neue erstellt wird. Bitte bestätigen Sie, ob Sie die aktuelle Datenbank "
-"aufgeben wollen (Ein Backup wird durchgeführt)."
+"Sie haben eine Verzeichnisendung (Domain) angegeben, die nicht zu der "
+"aktuell in /etc/ldap/slapd.conf eingetragenen passt. Änderung der "
+"Verzeichnisendung verlangt, dass die aktuelle LDAP-Datenbank beiseite "
+"geschoben wird und eine neue erstellt wird. Bitte bestätigen Sie, ob Sie die "
+"aktuelle Datenbank aufgeben wollen (Ein Backup wird durchgeführt)."
#. Type: note
#. Description
@@ -369,9 +374,10 @@
"Beispielsweise falls geeignete moduleload-Zeilen für Ihre Backend-"
"Datenbanktyp fehlen. Dieser Fehlschlag wird später dazu führen, dass auch "
"»slapadd« fehlschlägt. Die alten Datenbanken werden jetzt nach /var/backups "
-"verschoben. Falls Sie dieses Upgrade erneut versuchen wollen, verschieben Sie ""die alten Datenbanken zurück an ihren Platz, korrigieren Sie, was auch immer "
-"den Fehlschlag von slapcat ausgelöst hat, und führen Sie »slapcat | "
-"/usr/share/slapd/fix_ldif -w -o \"$organization\" > $location« aus. "
+"verschoben. Falls Sie dieses Upgrade erneut versuchen wollen, verschieben "
+"Sie die alten Datenbanken zurück an ihren Platz, korrigieren Sie, was auch "
+"immer den Fehlschlag von slapcat ausgelöst hat, und führen Sie »slapcat | /"
+"usr/share/slapd/fix_ldif -w -o \"$organization\" > $location« aus. "
#. Type: note
#. Description
@@ -406,13 +412,13 @@
"Beim Versuch, ein Upgrade Ihres LDAP-Verzeichnisses durchzuführen, ist ein "
"Fehler aufgetreten. Dieser Fehler trat bei der Ausführung von »slapadd« auf, "
"das versucht, ein leeres neues LDAP-Verzeichnis mit den Informationen aus "
-"Ihrem ursprünglichen LDAP-Verzeichnis zu befüllen. Ihre ursprünglichen "
-"LDAP-Verzeichnisdateien wurden in /var/backups gespeichert. Das Ergebnis des "
+"Ihrem ursprünglichen LDAP-Verzeichnis zu befüllen. Ihre ursprünglichen LDAP-"
+"Verzeichnisdateien wurden in /var/backups gespeichert. Das Ergebnis des "
"versuchten Upgrades ist die ldif-Datei in /var/backups. slapadd könnte auf "
"Grund eines Konfigurationsproblems fehlgeschlagen sein (in diesem Fall wäre "
-"slapcat auch fehlgeschlagen) oder auf Grund eines Problems in der LDIF-Datei. "
-"Falls das Problem mit der LDIF-Datei zusammenhing, könnten Sie in der Lage "
-"sein, es zu korrigieren und slappadd erneut zu versuchen."
+"slapcat auch fehlgeschlagen) oder auf Grund eines Problems in der LDIF-"
+"Datei. Falls das Problem mit der LDIF-Datei zusammenhing, könnten Sie in der "
+"Lage sein, es zu korrigieren und slappadd erneut zu versuchen."
#. Type: note
#. Description
@@ -430,7 +436,9 @@
"local database. See slapd.conf(5) for more details."
msgstr ""
"In Ihrer slapd-Konfigurationsdatei ist mindestens eine Datenbank als Slave "
-"konfiguriert und die updateref-Option ist nicht gesetzt. Die updateref-Option ""gibt die Bezüge (»referal(s)«) an, die zurückzugeben sind, wenn slapd gebeten ""wird, eine replizierte lokale Datenbank zu modifizieren. Lesen Sie "
+"konfiguriert und die updateref-Option ist nicht gesetzt. Die updateref-"
+"Option gibt die Bezüge (»referal(s)«) an, die zurückzugeben sind, wenn slapd "
+"gebeten wird, eine replizierte lokale Datenbank zu modifizieren. Lesen Sie "
"slapd.conf(5) für weitere Details."
#. Type: note
@@ -475,7 +483,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
msgid ""
-"If you enable this option an attempt will be made to update your "
+"If you enable this option an attempt will be made to update your "
"configuration to use BDB instead of LDBM and convert your databases."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option aktivieren, wird ein Versuch durchgeführt, Ihre "
@@ -494,24 +502,25 @@
msgid ""
"The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers. When "
"using the BDB backend make sure that you configure the underlying database "
-"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
msgstr ""
"Das BDB-Backend ist die empfohlene Auswahl der OpenLDAP-Entwickler. Wenn Sie "
"das BDB-Backend verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie die unterliegende "
-"Datenbank entsprechend Ihren Anforderungen konfigurieren. Schauen Sie in "
-"/usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
+"Datenbank entsprechend Ihren Anforderungen konfigurieren. Schauen Sie in /"
+"usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:21001
msgid ""
-"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
+"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
"future. There are some problems still in the HDB code of the 2.2 series of "
"OpenLDAP so you should probably stick to BDB until version 2.3."
msgstr ""
"HDB ist die nächste Generation von BDB und könnte dieses irgendwann in der "
-"Zukunft ersetzen. Es gibt noch einige Probleme im HDB-Code de 2.2er-Serie von "
-"OpenLDAP, daher sollten Sie wahrscheinlich bis Version 2.3 bei BDB bleiben."
+"Zukunft ersetzen. Es gibt noch einige Probleme im HDB-Code de 2.2er-Serie "
+"von OpenLDAP, daher sollten Sie wahrscheinlich bis Version 2.3 bei BDB "
+"bleiben."
#. Type: select
#. Description
@@ -537,8 +546,9 @@
"Zielsetzung vergleichbar und back-bdb entwickelte sich aus der mit back-ldbm "
"gewonnenen Erfahrung, aber heute sind die beiden recht verschieden. Sie "
"speichern beide Einträge basierend auf einem 32-Bit-Eintrags-ID-Schlüssels, "
-"und sie verwenden eine dn2id-Tabelle, um von DNs auf Eintrags-IDs abzubilden. ""Sie führen beide Attribut-Indizierung mit dem gleichen Code durch und "
-"speichern Index-Daten als Liste von Eintrags-IDs. Daher sind die "
+"und sie verwenden eine dn2id-Tabelle, um von DNs auf Eintrags-IDs "
+"abzubilden. Sie führen beide Attribut-Indizierung mit dem gleichen Code "
+"durch und speichern Index-Daten als Liste von Eintrags-IDs. Daher sind die "
"LDAP-spezifischen Funktionen, die sie anbieten, nahezu identisch. Die "
"Unterschiede liegen in den APIs die zur Implementation der Datenbanken "
"verwendet werden. back-ldbm verwendet ein generisches Datenbank-API, das in "
@@ -549,8 +559,8 @@
"BDB-API geschrieben und verwendet einige der fortgeschritteneren Funktionen "
"von BDB, um Transaktionsverwaltung, feinkörniges Sperren und andere "
"Funktionen, die gleichzeitigen Zugriff und Zuverlässigkeit verbessern, "
-"anzubieten. Für weitere Informationen lesen Sie bitte "
-"/usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
+"anzubieten. Für weitere Informationen lesen Sie bitte /usr/share/doc/slapd/"
+"README.DB_CONFIG.gz."
#~ msgid "Verify password"
#~ msgstr "Passwort bestätigen:"
Modified: openldap/trunk-2.3/debian/po/es.po
===================================================================
--- openldap/trunk-2.3/debian/po/es.po 2007-03-04 06:55:30 UTC (rev 785)
+++ openldap/trunk-2.3/debian/po/es.po 2007-03-08 02:37:54 UTC (rev 786)
@@ -6,7 +6,7 @@
# - Initial translation
# Rudy Godoy <rudy at kernel-panik.org>, 2006
#
-# - Reviewver
+# - Reviewer
# Javier Fernandez-Sanguino
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
@@ -32,7 +32,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap 2.3.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-openldap-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 18:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 14:01-0500\n"
"Last-Translator: Rudy Godoy <rudy at kernel-panik.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:2001
msgid ""
-"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
"LDAP directories can be dumped to plain text files (LDIF format) which is a "
"standardized description of that data (LDIF stands for LDAP Data Interchange "
"Format)."
@@ -277,8 +277,8 @@
"If you choose this option, an attempt to fix the configuration will be made. "
"If you don't select this, you *must* fix your configuration file yourself or "
"slapd (and slapcat if you are upgrading from an older version) will fail and "
-"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/"
-"doc/slapd/README.Debian."
+"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/doc/"
+"slapd/README.Debian."
msgstr ""
"Se intentará arreglar su configuración de forma automática si selecciona "
"esta opción. Si no la selecciona entonces usted mismo TIENE que arreglar su "
@@ -493,7 +493,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
msgid ""
-"If you enable this option an attempt will be made to update your "
+"If you enable this option an attempt will be made to update your "
"configuration to use BDB instead of LDBM and convert your databases."
msgstr ""
"Si habilita esta opción se intentará actualizar su configuración para "
@@ -511,7 +511,7 @@
msgid ""
"The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers. When "
"using the BDB backend make sure that you configure the underlying database "
-"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
msgstr ""
"El motor BDB es la opción recomendada por los desarrolladores de OpenLDAP. "
"Asegúrese de configurar la base de datos matriz conforme a sus "
@@ -522,7 +522,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:21001
msgid ""
-"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
+"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
"future. There are some problems still in the HDB code of the 2.2 series of "
"OpenLDAP so you should probably stick to BDB until version 2.3."
msgstr ""
Modified: openldap/trunk-2.3/debian/po/fr.po
===================================================================
--- openldap/trunk-2.3/debian/po/fr.po 2007-03-04 06:55:30 UTC (rev 785)
+++ openldap/trunk-2.3/debian/po/fr.po 2007-03-08 02:37:54 UTC (rev 786)
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-openldap-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 18:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:2001
msgid ""
-"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
"LDAP directories can be dumped to plain text files (LDIF format) which is a "
"standardized description of that data (LDIF stands for LDAP Data Interchange "
"Format)."
@@ -266,8 +266,8 @@
"If you choose this option, an attempt to fix the configuration will be made. "
"If you don't select this, you *must* fix your configuration file yourself or "
"slapd (and slapcat if you are upgrading from an older version) will fail and "
-"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/"
-"doc/slapd/README.Debian."
+"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/doc/"
+"slapd/README.Debian."
msgstr ""
"Si vous choisissez cette option, une tentative d'adaptation de la "
"configuration aura lieu. Dans le cas contraire, vous devrez corriger le "
@@ -484,7 +484,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
msgid ""
-"If you enable this option an attempt will be made to update your "
+"If you enable this option an attempt will be made to update your "
"configuration to use BDB instead of LDBM and convert your databases."
msgstr ""
"Si vous choisissez cette option, les scripts d'installation tenteront de "
@@ -503,7 +503,7 @@
msgid ""
"The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers. When "
"using the BDB backend make sure that you configure the underlying database "
-"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
msgstr ""
"Le module de bases de données BDB est le module recommandé par les "
"développeurs d'OpenLDAP. Pour plus d'informations, veuillez consulter le "
@@ -513,7 +513,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:21001
msgid ""
-"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
+"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
"future. There are some problems still in the HDB code of the 2.2 series of "
"OpenLDAP so you should probably stick to BDB until version 2.3."
msgstr ""
Modified: openldap/trunk-2.3/debian/po/gl.po
===================================================================
--- openldap/trunk-2.3/debian/po/gl.po 2007-03-04 06:55:30 UTC (rev 785)
+++ openldap/trunk-2.3/debian/po/gl.po 2007-03-08 02:37:54 UTC (rev 786)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-openldap-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 18:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:2001
msgid ""
-"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
"LDAP directories can be dumped to plain text files (LDIF format) which is a "
"standardized description of that data (LDIF stands for LDAP Data Interchange "
"Format)."
@@ -248,8 +248,8 @@
"If you choose this option, an attempt to fix the configuration will be made. "
"If you don't select this, you *must* fix your configuration file yourself or "
"slapd (and slapcat if you are upgrading from an older version) will fail and "
-"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/"
-"doc/slapd/README.Debian."
+"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/doc/"
+"slapd/README.Debian."
msgstr ""
"Se escolle esta opción hase tentar arranxar a configuración. Se non a "
"escolle ha ter que arranxar vostede o ficheiro de configuración ou slapd (e "
@@ -460,7 +460,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
msgid ""
-"If you enable this option an attempt will be made to update your "
+"If you enable this option an attempt will be made to update your "
"configuration to use BDB instead of LDBM and convert your databases."
msgstr ""
"Se activa esta opción hase tentar actualizar a súa configuración para "
@@ -478,7 +478,7 @@
msgid ""
"The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers. When "
"using the BDB backend make sure that you configure the underlying database "
-"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
msgstr ""
"O motor BDB é a opción recomendada polos desenvolvedores de OpenLDAP. Se "
"emprega o motor BDB asegúrese de configurar a base de datos para as súas "
@@ -488,7 +488,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:21001
msgid ""
-"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
+"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
"future. There are some problems still in the HDB code of the 2.2 series of "
"OpenLDAP so you should probably stick to BDB until version 2.3."
msgstr ""
Modified: openldap/trunk-2.3/debian/po/ja.po
===================================================================
--- openldap/trunk-2.3/debian/po/ja.po 2007-03-04 06:55:30 UTC (rev 785)
+++ openldap/trunk-2.3/debian/po/ja.po 2007-03-08 02:37:54 UTC (rev 786)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-openldap-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 18:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 22:38+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto at debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:2001
msgid ""
-"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
"LDAP directories can be dumped to plain text files (LDIF format) which is a "
"standardized description of that data (LDIF stands for LDAP Data Interchange "
"Format)."
@@ -251,8 +251,8 @@
"If you choose this option, an attempt to fix the configuration will be made. "
"If you don't select this, you *must* fix your configuration file yourself or "
"slapd (and slapcat if you are upgrading from an older version) will fail and "
-"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/"
-"doc/slapd/README.Debian."
+"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/doc/"
+"slapd/README.Debian."
msgstr ""
"ãã®é¸æè¢ã§ãã¯ãããé¸ã¶ã¨ãè¨å®ãä¿®æ£ãããã¨ã試ã¿ã¾ããããããããé¸ã"
"ã å ´åã«ã¯ãããªãèªèº«ã§è¨å®ãã¡ã¤ã«ãä¿®æ£ããªããã°ãªãããslapd (ããã³ã"
@@ -443,7 +443,9 @@
msgid ""
"The LDBM backend type has been deprecated in OpenLDAP 2.2 and has shown to "
"not work well. BDB is the recommended choice of the OpenLDAP developers."
-msgstr "LDBM ããã¯ã¨ã³ãå½¢å¼ã¯ OpenLDAP 2.2 ã§æ代é
ãã®ãã®ã¨ãªãããã¾ãåããªããªã£ã¦ãã¾ããBDB ã OpenLDAP éçºè
ã®æ¨å¥¨ããé¸æè¢ã§ãã"
+msgstr ""
+"LDBM ããã¯ã¨ã³ãå½¢å¼ã¯ OpenLDAP 2.2 ã§æ代é
ãã®ãã®ã¨ãªãããã¾ãåããªã"
+"ãªã£ã¦ãã¾ããBDB ã OpenLDAP éçºè
ã®æ¨å¥¨ããé¸æè¢ã§ãã"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -451,15 +453,20 @@
msgid ""
"When using the BDB backend make sure you configure BDB properly. For "
"information to do so, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
-msgstr "BDB ããã¯ã¨ã³ããå©ç¨ããã¨ãã«ã¯ãBDB ãæ£ããè¨å®ããå¿
è¦ããããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ãããæ¹æ³ã®è©³ç´°ãªæ
å ±ã«ã¤ãã¦ã¯ã/usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+msgstr ""
+"BDB ããã¯ã¨ã³ããå©ç¨ããã¨ãã«ã¯ãBDB ãæ£ããè¨å®ããå¿
è¦ããããã¨ã«æ³¨æ"
+"ãã¦ãã ãããæ¹æ³ã®è©³ç´°ãªæ
å ±ã«ã¤ãã¦ã¯ã/usr/share/doc/slapd/README."
+"DB_CONFIG.gz ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
msgid ""
-"If you enable this option an attempt will be made to update your "
+"If you enable this option an attempt will be made to update your "
"configuration to use BDB instead of LDBM and convert your databases."
-msgstr "ãã®é¸æè¢ã«ãã¯ããã¨çããã¨ãLDBM ã®ä»£ããã« BDB ã使ãããã«è¨å®ãæ´æ°ãã¦ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãå¤æãããã¨ã試ã¿ããã¾ãã"
+msgstr ""
+"ãã®é¸æè¢ã«ãã¯ããã¨çããã¨ãLDBM ã®ä»£ããã« BDB ã使ãããã«è¨å®ãæ´æ°ã"
+"ã¦ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãå¤æãããã¨ã試ã¿ããã¾ãã"
#. Type: select
#. Description
@@ -473,14 +480,17 @@
msgid ""
"The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers. When "
"using the BDB backend make sure that you configure the underlying database "
-"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
-msgstr "BDB ããã¯ã¨ã³ãã OpenLDAP éçºè
ã®æ¨å¥¨ããé¸æè¢ã§ããBDB ããã¯ã¨ã³ãã使ãã¨ãã«ã¯ãè¦æ±ã«å¿ãã¦ä¸å±¤ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãè¨å®ããå¿
è¦ããããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããã/usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz ãåç
§ãã¦ãã ãã"
+"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+msgstr ""
+"BDB ããã¯ã¨ã³ãã OpenLDAP éçºè
ã®æ¨å¥¨ããé¸æè¢ã§ããBDB ããã¯ã¨ã³ãã使"
+"ãã¨ãã«ã¯ãè¦æ±ã«å¿ãã¦ä¸å±¤ãã¼ã¿ãã¼ã¹ãè¨å®ããå¿
è¦ããããã¨ã«æ³¨æãã¦ã"
+"ã ããã/usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz ãåç
§ãã¦ãã ãã"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:21001
msgid ""
-"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
+"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
"future. There are some problems still in the HDB code of the 2.2 series of "
"OpenLDAP so you should probably stick to BDB until version 2.3."
msgstr ""
@@ -507,4 +517,18 @@
"advanced features to offer transaction processing, fine grained locking, and "
"other features that offer improved concurrency and reliability. For more "
"information, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
-msgstr "BDB ããã¯ã¨ã³ã (back-bdb) ããã³ LDBM ããã¯ã¨ã³ã (back-ldbm) ã¯ç®çäºææ§ããããback-bdb 㯠back-ldbm ã®çµé¨ãå
ã«æ¹åããããã®ã§ããã両è
ã¯ä»æ¥ã¾ã£ããå¥ã®ãã®ã§ãããããã¯ä¸¡æ¹ã¨ãã32 ãããã®ã¨ã³ã㪠ID ãã¼ã§ã¨ã³ããªãæ ¼ç´ããDN ã¨ã¨ã³ã㪠ID ãããããã dn2id ãã¼ãã«ã使ãã¾ãããããã¯ã¨ãã«ãåãã³ã¼ãã使ã£ã¦å±æ§ç´¢å¼ãæ±ããã¨ã³ã㪠ID ã®ãªã¹ãã¨ãã¦ç´¢å¼ãã¼ã¿ãæ ¼ç´ãã¾ãããã®ãããæä¾ãã LDAP åºæã®æ©è½ã¯ã»ã¼åãã§ããå·®ç°ã¯ããã¼ã¿ãã¼ã¹ã®å®è£
ã«ä½¿ããã API ã§ããback-ldbm ã¯ãããã¤ãã®ç°ãªããã¼ã¿ãã¼ã¹ããã±ã¼ã¸ã«æ¥ç¶ã§ããæ±ç¨ãã¼ã¿ãã¼ã¹ API ã使ãã¾ããDebian ã§ã¯ãBerkeleyDB (BDB) ã«å¯¾ãã¦æ§ç¯ããã¦ãã¾ããBerkeleyDB ã¯ãã®æ±ç¨ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ããµãã¼ãããã»ããããå¼·åã§ããè¤éãªãããããã®ãªãã㪠API ãæä¾ãã¾ããback-bdb ã¯å®å
¨ãª BDB API å°ç¨ã«è¨è¿°ããã¦ããããã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³å¦çãé«ç²åº¦ã®ãããã³ã°ãåä¸ããååãä¿¡é ¼æ§ãæä¾ãããã®ä»ã®æ©è½ã¨ãã£ã BDB ã®ããé«åº¦ãªæ©è½ã使ãã¾ãã詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ã/usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz ãåç
§ãã¦ãã ãã"
+msgstr ""
+"BDB ããã¯ã¨ã³ã (back-bdb) ããã³ LDBM ããã¯ã¨ã³ã (back-ldbm) ã¯ç®çäºææ§"
+"ããããback-bdb 㯠back-ldbm ã®çµé¨ãå
ã«æ¹åããããã®ã§ããã両è
ã¯ä»æ¥"
+"ã¾ã£ããå¥ã®ãã®ã§ãããããã¯ä¸¡æ¹ã¨ãã32 ãããã®ã¨ã³ã㪠ID ãã¼ã§ã¨ã³ããª"
+"ãæ ¼ç´ããDN ã¨ã¨ã³ã㪠ID ãããããã dn2id ãã¼ãã«ã使ãã¾ãããããã¯ã¨"
+"ãã«ãåãã³ã¼ãã使ã£ã¦å±æ§ç´¢å¼ãæ±ããã¨ã³ã㪠ID ã®ãªã¹ãã¨ãã¦ç´¢å¼ãã¼ã¿"
+"ãæ ¼ç´ãã¾ãããã®ãããæä¾ãã LDAP åºæã®æ©è½ã¯ã»ã¼åãã§ããå·®ç°ã¯ããã¼"
+"ã¿ãã¼ã¹ã®å®è£
ã«ä½¿ããã API ã§ããback-ldbm ã¯ãããã¤ãã®ç°ãªããã¼ã¿ãã¼ã¹"
+"ããã±ã¼ã¸ã«æ¥ç¶ã§ããæ±ç¨ãã¼ã¿ãã¼ã¹ API ã使ãã¾ããDebian ã§ã¯ã"
+"BerkeleyDB (BDB) ã«å¯¾ãã¦æ§ç¯ããã¦ãã¾ããBerkeleyDB ã¯ãã®æ±ç¨ã¤ã³ã¿ã¼ãã§"
+"ã¤ã¹ããµãã¼ãããã»ããããå¼·åã§ããè¤éãªãããããã®ãªãã㪠API ãæä¾ã"
+"ã¾ããback-bdb ã¯å®å
¨ãª BDB API å°ç¨ã«è¨è¿°ããã¦ããããã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³å¦çã"
+"é«ç²åº¦ã®ãããã³ã°ãåä¸ããååãä¿¡é ¼æ§ãæä¾ãããã®ä»ã®æ©è½ã¨ãã£ã BDB ã®"
+"ããé«åº¦ãªæ©è½ã使ãã¾ãã詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ã/usr/share/doc/slapd/README."
+"DB_CONFIG.gz ãåç
§ãã¦ãã ãã"
Modified: openldap/trunk-2.3/debian/po/nl.po
===================================================================
--- openldap/trunk-2.3/debian/po/nl.po 2007-03-04 06:55:30 UTC (rev 785)
+++ openldap/trunk-2.3/debian/po/nl.po 2007-03-08 02:37:54 UTC (rev 786)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-openldap-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 18:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco at skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -32,8 +32,12 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
-msgid "If you enable this option, no initial configuration or database will be created for you."
-msgstr "Wanneer u deze optie kiest worden er geen initiële configuratie en database voor u aangemaakt."
+msgid ""
+"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
+"created for you."
+msgstr ""
+"Wanneer u deze optie kiest worden er geen initiële configuratie en database "
+"voor u aangemaakt."
#. Type: select
#. Description
@@ -44,14 +48,33 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2001
-msgid "Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your LDAP directories can be dumped to plain text files (LDIF format) which is a standardized description of that data (LDIF stands for LDAP Data Interchange Format)."
-msgstr "Voor een opwaardering naar een nieuwe versie van de OpenLDAP-server uitgevoerd wordt kan de data in uw LDAP-catalogussen geëxporteerd worden naar een (ASCII-)tekstbestand in LDIF-formaat (dit is een gestandaardiseerde beschrijving van de data, LDIF=LDAP Data Interchange Format)."
+msgid ""
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
+"LDAP directories can be dumped to plain text files (LDIF format) which is a "
+"standardized description of that data (LDIF stands for LDAP Data Interchange "
+"Format)."
+msgstr ""
+"Voor een opwaardering naar een nieuwe versie van de OpenLDAP-server "
+"uitgevoerd wordt kan de data in uw LDAP-catalogussen geëxporteerd worden "
+"naar een (ASCII-)tekstbestand in LDIF-formaat (dit is een gestandaardiseerde "
+"beschrijving van de data, LDIF=LDAP Data Interchange Format)."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2001
-msgid "Selecting \"always\" will make the maintainer scripts dump your databases before upgrading unconditionally. Selecting \"when needed\" will only dump the database if the new version is incompatible with the old database format and it has to be reimported. The \"never\" choice will just go ahead without ever dumping your database."
-msgstr "Wanneer u 'always' selecteert zullen de pakketbeheerderscripts de databases voor elke opwaardering onconditioneel naar een bestand geëxporteerd worden. Wanneer u 'when needed' selecteert worden de databases enkel geëxporteerd wanneer het oude databaseformaat incompatibel is en de data opnieuw geïmporteerd moet worden. De 'never'-keuze gaat gewoon door en exporteert de database nooit."
+msgid ""
+"Selecting \"always\" will make the maintainer scripts dump your databases "
+"before upgrading unconditionally. Selecting \"when needed\" will only dump "
+"the database if the new version is incompatible with the old database format "
+"and it has to be reimported. The \"never\" choice will just go ahead without "
+"ever dumping your database."
+msgstr ""
+"Wanneer u 'always' selecteert zullen de pakketbeheerderscripts de databases "
+"voor elke opwaardering onconditioneel naar een bestand geëxporteerd worden. "
+"Wanneer u 'when needed' selecteert worden de databases enkel geëxporteerd "
+"wanneer het oude databaseformaat incompatibel is en de data opnieuw "
+"geïmporteerd moet worden. De 'never'-keuze gaat gewoon door en exporteert de "
+"database nooit."
#. Type: string
#. Description
@@ -62,8 +85,21 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
-msgid "Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. Within this directory several LDIF files are created which correspond to the search bases located on the server. Make sure you have enough free space on the partition the directory is located. The first occurrence of the string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading from. The default is /var/backups/slapd-VERSION"
-msgstr "Gelieve de map waarnaar de LDAP-databases geëxporteerd moeten worden op te geven. In deze map worden verschillende LDIF-bestanden aangemaakt die overeenkomen met de zoekbasissen op de server. U dient ervoor te zorgen dat u genoeg vrije ruimte heeft op de partitie waar de map zich bevindt. Het eerste voorkomen van de string 'VERSION' wordt vervangen door de server-versie vanwaar u opwaardeert. De standaardwaarde is /var/backups/slapd-VERSION."
+msgid ""
+"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. "
+"Within this directory several LDIF files are created which correspond to the "
+"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
+"the partition the directory is located. The first occurrence of the string "
+"\"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading from. The "
+"default is /var/backups/slapd-VERSION"
+msgstr ""
+"Gelieve de map waarnaar de LDAP-databases geëxporteerd moeten worden op te "
+"geven. In deze map worden verschillende LDIF-bestanden aangemaakt die "
+"overeenkomen met de zoekbasissen op de server. U dient ervoor te zorgen dat "
+"u genoeg vrije ruimte heeft op de partitie waar de map zich bevindt. Het "
+"eerste voorkomen van de string 'VERSION' wordt vervangen door de server-"
+"versie vanwaar u opwaardeert. De standaardwaarde is /var/backups/slapd-"
+"VERSION."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -74,8 +110,16 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
-msgid "There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts will move the old database files out of the way before creating a new database."
-msgstr "Er bevinden zich nog bestanden in /var/lib/ldap die het configuratieproces waarschijnlijk zullen verstoren. Als u voor deze optie kiest zullen de pakketbeheerderscripts de oude databasebestanden uit de weg halen voordat ze de nieuwe database aanmaken."
+msgid ""
+"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
+"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
+"will move the old database files out of the way before creating a new "
+"database."
+msgstr ""
+"Er bevinden zich nog bestanden in /var/lib/ldap die het configuratieproces "
+"waarschijnlijk zullen verstoren. Als u voor deze optie kiest zullen de "
+"pakketbeheerderscripts de oude databasebestanden uit de weg halen voordat ze "
+"de nieuwe database aanmaken."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -86,8 +130,19 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
-msgid "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name has a valid syntax, the organization is not left empty and that the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the LDAP server will not be set up. Run \"dpkg-reconfigure\" if you want to retry later."
-msgstr "De door u ingevoerde configuratie is ongeldig. U dient ervoor te zorgen dat: de DNS-domeinnaam een geldige syntax heeft, de organisatie niet leeg gelaten wordt, en de beheerderswachtwoorden overeenkomen. Wanneer u ervoor kiest om de configuratie niet opnieuw te proberen wordt uw LDAP-server niet ingesteld. U kunt later altijd 'dpkg-reconfigure openldap2.2' uitvoeren om de configuratie opnieuw te proberen. "
+msgid ""
+"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
+"has a valid syntax, the organization is not left empty and that the admin "
+"passwords match. If you decide not to retry the configuration the LDAP "
+"server will not be set up. Run \"dpkg-reconfigure\" if you want to retry "
+"later."
+msgstr ""
+"De door u ingevoerde configuratie is ongeldig. U dient ervoor te zorgen dat: "
+"de DNS-domeinnaam een geldige syntax heeft, de organisatie niet leeg gelaten "
+"wordt, en de beheerderswachtwoorden overeenkomen. Wanneer u ervoor kiest om "
+"de configuratie niet opnieuw te proberen wordt uw LDAP-server niet "
+"ingesteld. U kunt later altijd 'dpkg-reconfigure openldap2.2' uitvoeren om "
+"de configuratie opnieuw te proberen. "
#. Type: string
#. Description
@@ -98,8 +153,12 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
-msgid "The DNS domain name is used to construct the base DN of your LDAP directory. Entering foo.bar.org will give you the base DN dc=foo, dc=bar, dc=org."
-msgstr "De DNS-dommeinnaam wordt gebruikt als de basis DN van uw LDAP-catalogus. foo.bar.org invoeren geeft u de basis DN dc=foo, dc=bar, dc=org."
+msgid ""
+"The DNS domain name is used to construct the base DN of your LDAP directory. "
+"Entering foo.bar.org will give you the base DN dc=foo, dc=bar, dc=org."
+msgstr ""
+"De DNS-dommeinnaam wordt gebruikt als de basis DN van uw LDAP-catalogus. foo."
+"bar.org invoeren geeft u de basis DN dc=foo, dc=bar, dc=org."
#. Type: string
#. Description
@@ -110,8 +169,12 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
-msgid "Whatever you enter here will be stored as the name of your organization in the base DN of your LDAP directory."
-msgstr "Wat u hier invoert wordt opgeslagen als de organisatienaam in de basis DN van uw LDAP-catalogus."
+msgid ""
+"Whatever you enter here will be stored as the name of your organization in "
+"the base DN of your LDAP directory."
+msgstr ""
+"Wat u hier invoert wordt opgeslagen als de organisatienaam in de basis DN "
+"van uw LDAP-catalogus."
#. Type: password
#. Description
@@ -134,8 +197,11 @@
#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
-msgid "Please reenter the admin password for your LDAP directory for verification."
-msgstr "Gelieve, ter verificatie, het beheerderswachtwoord van uw LDAP-catalogus nogmaals in te voeren."
+msgid ""
+"Please reenter the admin password for your LDAP directory for verification."
+msgstr ""
+"Gelieve, ter verificatie, het beheerderswachtwoord van uw LDAP-catalogus "
+"nogmaals in te voeren."
#. Type: note
#. Description
@@ -146,8 +212,13 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
-msgid "The admin password and its confirmation must match. Please note that differences such as uppercase/lowercase and added whitespace matter."
-msgstr "Het beheerderswachtwoord en de bevestiging dienen overeen te komen. Merk op dat kleine verschillen, zoals hoofd of kleine letters en toegevoegde lege ruimte, relevant zijn."
+msgid ""
+"The admin password and its confirmation must match. Please note that "
+"differences such as uppercase/lowercase and added whitespace matter."
+msgstr ""
+"Het beheerderswachtwoord en de bevestiging dienen overeen te komen. Merk op "
+"dat kleine verschillen, zoals hoofd of kleine letters en toegevoegde lege "
+"ruimte, relevant zijn."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -170,14 +241,33 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:13001
-msgid "Starting with OpenLDAP 2.1 backends are not longer built into the server but are instead dynamically loaded at startup. This means that the slapd configuration has to be changed to load the modules for the backends you are using."
-msgstr "Vanaf OpenLDAP versie 2.1 worden backends dynamisch geladen bij het opstarten van de server (tot dan toe waren ze in de server ingebouwd). Dit betekend dat de slapd-configuratie aangepast moet worden om de modules voor de door u gebruikte backends te laden."
+msgid ""
+"Starting with OpenLDAP 2.1 backends are not longer built into the server but "
+"are instead dynamically loaded at startup. This means that the slapd "
+"configuration has to be changed to load the modules for the backends you are "
+"using."
+msgstr ""
+"Vanaf OpenLDAP versie 2.1 worden backends dynamisch geladen bij het "
+"opstarten van de server (tot dan toe waren ze in de server ingebouwd). Dit "
+"betekend dat de slapd-configuratie aangepast moet worden om de modules voor "
+"de door u gebruikte backends te laden."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:13001
-msgid "If you choose this option, an attempt to fix the configuration will be made. If you don't select this, you *must* fix your configuration file yourself or slapd (and slapcat if you are upgrading from an older version) will fail and the package will not be installed. For more information, read /usr/share/doc/slapd/README.Debian."
-msgstr "Als u voor deze optie kiest wordt er een poging gedaan om de configuratie te repareren. Als u niet voor deze optie kiest dan zult u uw configuratiebestand zelf moeten repareren. Wanneer er geen reparatie plaatsvind zal slapd (en slapcat wanneer u van een oudere versie opwaardeert) mislukken, en zal het pakket niet geïnstalleerd worden. Meer informatie vindt u in /usr/share/doc/slapd/README.Debian."
+msgid ""
+"If you choose this option, an attempt to fix the configuration will be made. "
+"If you don't select this, you *must* fix your configuration file yourself or "
+"slapd (and slapcat if you are upgrading from an older version) will fail and "
+"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/doc/"
+"slapd/README.Debian."
+msgstr ""
+"Als u voor deze optie kiest wordt er een poging gedaan om de configuratie te "
+"repareren. Als u niet voor deze optie kiest dan zult u uw "
+"configuratiebestand zelf moeten repareren. Wanneer er geen reparatie "
+"plaatsvind zal slapd (en slapcat wanneer u van een oudere versie "
+"opwaardeert) mislukken, en zal het pakket niet geïnstalleerd worden. Meer "
+"informatie vindt u in /usr/share/doc/slapd/README.Debian."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -188,8 +278,19 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
-msgid "The slapd daemon now disables the old LDAPv2 protocol by default. Programs and users are generally expected to be upgraded to LDAPv3. If you have old programs which have not been moved to use LDAPv3 and you still need LDAPv2 support then select this option and 'allow bind_v2' will be added to your slapd.conf to tell slapd to accept LDAPv2 connections."
-msgstr "De slapd-achtergronddienst deactiveert standaard het oude LDAPv2-protocol. De meeste programma's zijn aangepast om gebruik te maken van LDAPv3. Als u programma's heeft die nog steeds LDAPv2-ondersteuning behoeven (omdat ze niet zijn aangepast naar LDAPv3) dient u deze optie te kiezen, hierdoor wordt 'allow bind_v2' toegevoegd aan uw slapd.conf, wat slapd vertelt om LDAPv2-verbindingen toe te laten."
+msgid ""
+"The slapd daemon now disables the old LDAPv2 protocol by default. Programs "
+"and users are generally expected to be upgraded to LDAPv3. If you have old "
+"programs which have not been moved to use LDAPv3 and you still need LDAPv2 "
+"support then select this option and 'allow bind_v2' will be added to your "
+"slapd.conf to tell slapd to accept LDAPv2 connections."
+msgstr ""
+"De slapd-achtergronddienst deactiveert standaard het oude LDAPv2-protocol. "
+"De meeste programma's zijn aangepast om gebruik te maken van LDAPv3. Als u "
+"programma's heeft die nog steeds LDAPv2-ondersteuning behoeven (omdat ze "
+"niet zijn aangepast naar LDAPv3) dient u deze optie te kiezen, hierdoor "
+"wordt 'allow bind_v2' toegevoegd aan uw slapd.conf, wat slapd vertelt om "
+"LDAPv2-verbindingen toe te laten."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -200,26 +301,47 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
-msgid "The installation scripts of the old OpenLDAP 2.0 packages create a directory that does not conform to the ldap schema. The new version is more strict about this and you won't be able to access your directory after the upgrade without fixing it."
-msgstr "De installatiescripts van de oude OpenLDAP 2.0 pakketten maken een catalogus aan die niet voldoet aan het ldap-schema. Deze nieuwe versie is wat dit betreft strikter, hierdoor zult u geen toegang hebben tot uw catalogus tenzij u dit repareert. Wanneer u deze optie kiest zal er geprobeerd worden om dit voor u in orde te maken."
+msgid ""
+"The installation scripts of the old OpenLDAP 2.0 packages create a directory "
+"that does not conform to the ldap schema. The new version is more strict "
+"about this and you won't be able to access your directory after the upgrade "
+"without fixing it."
+msgstr ""
+"De installatiescripts van de oude OpenLDAP 2.0 pakketten maken een catalogus "
+"aan die niet voldoet aan het ldap-schema. Deze nieuwe versie is wat dit "
+"betreft strikter, hierdoor zult u geen toegang hebben tot uw catalogus "
+"tenzij u dit repareert. Wanneer u deze optie kiest zal er geprobeerd worden "
+"om dit voor u in orde te maken."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "If you choose this option, an attempt to fix it for you will occur."
-msgstr "Wanneer u deze optie kiest zal geprobeerd worden om dit voor u te repareren."
+msgstr ""
+"Wanneer u deze optie kiest zal geprobeerd worden om dit voor u te repareren."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid "Move aside current database and create a new one?"
-msgstr "Wilt u de huidige database aan de kant plaatsen en een nieuwe aanmaken?"
+msgstr ""
+"Wilt u de huidige database aan de kant plaatsen en een nieuwe aanmaken?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
-msgid "You have specified a directory suffix (domain) that doesn't match the one currently in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires moving aside the current LDAP database and creating a new one. Please confirm whether you want to abandon the current database (a backup will be made)."
-msgstr "U heeft een catalogus-suffix (domein) toegevoegd dat niet overeenkomt met deze die momenteel in /etc/ldap/slapd.conf gebruikt wordt. Aanpassen van de catalogus-suffix vereist dat er een nieuwe database aangemaakt wordt en de huidige LDAP-database aan de kant geplaatst wordt. Bent u zeker dat u de huidige database wilt verlaten (er wordt een reservekopie gemaakt)?"
+msgid ""
+"You have specified a directory suffix (domain) that doesn't match the one "
+"currently in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires "
+"moving aside the current LDAP database and creating a new one. Please "
+"confirm whether you want to abandon the current database (a backup will be "
+"made)."
+msgstr ""
+"U heeft een catalogus-suffix (domein) toegevoegd dat niet overeenkomt met "
+"deze die momenteel in /etc/ldap/slapd.conf gebruikt wordt. Aanpassen van de "
+"catalogus-suffix vereist dat er een nieuwe database aangemaakt wordt en de "
+"huidige LDAP-database aan de kant geplaatst wordt. Bent u zeker dat u de "
+"huidige database wilt verlaten (er wordt een reservekopie gemaakt)?"
#. Type: note
#. Description
@@ -231,15 +353,34 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:17001
msgid ""
-"An error occurred during the attempt to upgrade your LDAP directory. This error occurred when performing the 'slapcat' which attempts to extract your LDAP directory. This failure could be because of an incorrect config file. For example, if the appropriate moduleload lines for your backend database type are missing. This failure will cause 'slapadd' later to fail too. The old database files are about to be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again then move the old database files back into place, fix whatever caused slapcat to fail, and run:\n"
+"An error occurred during the attempt to upgrade your LDAP directory. This "
+"error occurred when performing the 'slapcat' which attempts to extract your "
+"LDAP directory. This failure could be because of an incorrect config file. "
+"For example, if the appropriate moduleload lines for your backend database "
+"type are missing. This failure will cause 'slapadd' later to fail too. The "
+"old database files are about to be moved to /var/backups. If you want to "
+"try this upgrade again then move the old database files back into place, fix "
+"whatever caused slapcat to fail, and run:\n"
" slapcat | /usr/share/slapd/fix_ldif -w -o \"$organization\" > $location"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de poging om uw LDAP-catalogus op te waarderen. Deze fout trad op tijdens de 'slapcat'-aanroep die uw LDAP-catalogus extraheert. Deze fout kan het gevolg zijn van een foute configuratie. Bijvoorbeeld als de regels, die de toepasselijke modules voor de gebruikte backend-databasetypes laden, ontbreken. Als u deze opwaardering nogmaals wilt proberen dient u: de oude databasebestanden terug te kopiëren, de oorzaak van de mislukte 'slapcat'-aanroep te repareren, en 'slapcat | /usr/share/slapd/fix_ldif -w -o \"$organization\" > $location' uit te voeren."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden tijdens de poging om uw LDAP-catalogus op te "
+"waarderen. Deze fout trad op tijdens de 'slapcat'-aanroep die uw LDAP-"
+"catalogus extraheert. Deze fout kan het gevolg zijn van een foute "
+"configuratie. Bijvoorbeeld als de regels, die de toepasselijke modules voor "
+"de gebruikte backend-databasetypes laden, ontbreken. Als u deze opwaardering "
+"nogmaals wilt proberen dient u: de oude databasebestanden terug te kopiëren, "
+"de oorzaak van de mislukte 'slapcat'-aanroep te repareren, en 'slapcat | /"
+"usr/share/slapd/fix_ldif -w -o \"$organization\" > $location' uit te voeren."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:17001
-msgid "Then move the database files back to a backup area and then try running slapadd from $location."
-msgstr "Vervolgens verplaatst u de databasebestanden terug naar de reservekopie-map en probeert u slapadd uit te voeren vanaf $location."
+msgid ""
+"Then move the database files back to a backup area and then try running "
+"slapadd from $location."
+msgstr ""
+"Vervolgens verplaatst u de databasebestanden terug naar de reservekopie-map "
+"en probeert u slapadd uit te voeren vanaf $location."
#. Type: note
#. Description
@@ -250,8 +391,26 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:18001
-msgid "An error occurred during the attempt to upgrade your LDAP directory. This error occurred when performing the 'slapadd' which attempts to populate an empty new LDAP directory using the information from your original LDAP directory. Your original LDAP directory files have been saved in /var/backups. The results of the attempted upgrade is the ldif file in /var/backups. slapadd may have failed due to a configuration problem (in which case slapcat would have failed too) or due to a problem in the LDIF file. If the problem was with the LDIF file, you may be able to fix it and attempt the slapadd again."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de poging om uw LDAP-catalogus op te waarderen. Deze fout trad op tijdens de 'slapadd'-aanroep die uw nieuwe LDAP-catalogus probeert te bevolken met de informatie van uw oorspronkelijke LDAP-catalogus. Uw oorspronkelijke LDAP-catalogusbestanden zijn opgeslagen in /var/backups. Het resultaat van de gepoogde opwaardering is het ldif-bestand in /var/backups. Het mislukken van slapadd kan het gevolg zijn van een foute configuratie (in dat geval zal slapcat ook mislukt zijn), of tengevolge van een probleem in het LDIF-bestand. Als het probleem in het LDIF-bestand zit kunt u dit misschien repareren en daarna slapadd nogmaals proberen uitvoeren."
+msgid ""
+"An error occurred during the attempt to upgrade your LDAP directory. This "
+"error occurred when performing the 'slapadd' which attempts to populate an "
+"empty new LDAP directory using the information from your original LDAP "
+"directory. Your original LDAP directory files have been saved in /var/"
+"backups. The results of the attempted upgrade is the ldif file in /var/"
+"backups. slapadd may have failed due to a configuration problem (in which "
+"case slapcat would have failed too) or due to a problem in the LDIF file. "
+"If the problem was with the LDIF file, you may be able to fix it and attempt "
+"the slapadd again."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden tijdens de poging om uw LDAP-catalogus op te "
+"waarderen. Deze fout trad op tijdens de 'slapadd'-aanroep die uw nieuwe LDAP-"
+"catalogus probeert te bevolken met de informatie van uw oorspronkelijke LDAP-"
+"catalogus. Uw oorspronkelijke LDAP-catalogusbestanden zijn opgeslagen in /"
+"var/backups. Het resultaat van de gepoogde opwaardering is het ldif-bestand "
+"in /var/backups. Het mislukken van slapadd kan het gevolg zijn van een foute "
+"configuratie (in dat geval zal slapcat ook mislukt zijn), of tengevolge van "
+"een probleem in het LDIF-bestand. Als het probleem in het LDIF-bestand zit "
+"kunt u dit misschien repareren en daarna slapadd nogmaals proberen uitvoeren."
#. Type: note
#. Description
@@ -262,14 +421,28 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:19001
-msgid "In your slapd configuration file at least one database is configured as slave, and the updateref option is not set. The updateref option specifies the referral(s) to pass back when slapd is asked to modify a replicated local database. See slapd.conf(5) for more details."
-msgstr "U heeft in uw slapd-configuratiebestand minstens 1 database geconfigureerd als 'slaaf', en u heeft de 'updateref'-optie niet aanstaan. De 'updateref'-optie geeft aan welke verwijzingen teruggegeven worden wanneer slapd gevraagd wordt om een lokale database te repliceren. Zie slapd.conf(5) voor meer informatie."
+msgid ""
+"In your slapd configuration file at least one database is configured as "
+"slave, and the updateref option is not set. The updateref option specifies "
+"the referral(s) to pass back when slapd is asked to modify a replicated "
+"local database. See slapd.conf(5) for more details."
+msgstr ""
+"U heeft in uw slapd-configuratiebestand minstens 1 database geconfigureerd "
+"als 'slaaf', en u heeft de 'updateref'-optie niet aanstaan. De 'updateref'-"
+"optie geeft aan welke verwijzingen teruggegeven worden wanneer slapd "
+"gevraagd wordt om een lokale database te repliceren. Zie slapd.conf(5) voor "
+"meer informatie."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:19001
-msgid "Starting with version 2.1.23, slapd requires the updateref option to be set on slaves. You should make sure to fix your slapd.conf configuration file."
-msgstr "Vanaf versie 2.1.23 vereist slapd dat de 'updateref'-optie geactiveerd is voor slaaf-databases. U dient dit aan te passen in uw slapd.conf configuratiebestand."
+msgid ""
+"Starting with version 2.1.23, slapd requires the updateref option to be set "
+"on slaves. You should make sure to fix your slapd.conf configuration file."
+msgstr ""
+"Vanaf versie 2.1.23 vereist slapd dat de 'updateref'-optie geactiveerd is "
+"voor slaaf-databases. U dient dit aan te passen in uw slapd.conf "
+"configuratiebestand."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -280,20 +453,35 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
-msgid "The LDBM backend type has been deprecated in OpenLDAP 2.2 and has shown to not work well. BDB is the recommended choice of the OpenLDAP developers."
-msgstr "Het LDBM-backendtype is verouderd voor OpenLDAP 2.2 en werkt aantoonbaar niet goed. BDB is de keuze die door de OpenLDAP-ontwikkelaars aangeraden wordt."
+msgid ""
+"The LDBM backend type has been deprecated in OpenLDAP 2.2 and has shown to "
+"not work well. BDB is the recommended choice of the OpenLDAP developers."
+msgstr ""
+"Het LDBM-backendtype is verouderd voor OpenLDAP 2.2 en werkt aantoonbaar "
+"niet goed. BDB is de keuze die door de OpenLDAP-ontwikkelaars aangeraden "
+"wordt."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
-msgid "When using the BDB backend make sure you configure BDB properly. For information to do so, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
-msgstr "Wanneer u gebruik maakt van de BDB-backend dient u ervoor te zorgen dat BDB juist ingesteld is. Meer informatie hierover vindt u in /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+msgid ""
+"When using the BDB backend make sure you configure BDB properly. For "
+"information to do so, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+msgstr ""
+"Wanneer u gebruik maakt van de BDB-backend dient u ervoor te zorgen dat BDB "
+"juist ingesteld is. Meer informatie hierover vindt u in /usr/share/doc/slapd/"
+"README.DB_CONFIG.gz"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
-msgid "If you enable this option an attempt will be made to update your configuration to use BDB instead of LDBM and convert your databases."
-msgstr "Wanneer u deze optie kiest zal er een poging gewaagd worden om uw configuratie aan te passen om BDB te gebruiken i.p.v. LDBM, en om uw databases te converteren."
+msgid ""
+"If you enable this option an attempt will be made to update your "
+"configuration to use BDB instead of LDBM and convert your databases."
+msgstr ""
+"Wanneer u deze optie kiest zal er een poging gewaagd worden om uw "
+"configuratie aan te passen om BDB te gebruiken i.p.v. LDBM, en om uw "
+"databases te converteren."
#. Type: select
#. Description
@@ -304,18 +492,62 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:21001
-msgid "The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers. When using the BDB backend make sure that you configure the underlying database for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
-msgstr "De BDB-backend is de door de OpenLDAP-ontwikkelaars aangeraden optie. Wanneer u gebruik maakt van de BDB-backend dient u ervoor te zorgen dat de onderliggende database is ingesteld zoals vereist. Zie /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz voor meer informatie."
+msgid ""
+"The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers. When "
+"using the BDB backend make sure that you configure the underlying database "
+"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+msgstr ""
+"De BDB-backend is de door de OpenLDAP-ontwikkelaars aangeraden optie. "
+"Wanneer u gebruik maakt van de BDB-backend dient u ervoor te zorgen dat de "
+"onderliggende database is ingesteld zoals vereist. Zie /usr/share/doc/slapd/"
+"README.DB_CONFIG.gz voor meer informatie."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:21001
-msgid "HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the future. There are some problems still in the HDB code of the 2.2 series of OpenLDAP so you should probably stick to BDB until version 2.3."
-msgstr "HDB is de volgende generatie van BDB en zal deze mogelijk in de toekomst vervangen. Er zijn momenteel nog wat problemen in de HDB-code van de 2.2-versies van OpenLDAP, u kunt dus best BDB blijven gebruiken tot versie 2.3. uitkomt. "
+msgid ""
+"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
+"future. There are some problems still in the HDB code of the 2.2 series of "
+"OpenLDAP so you should probably stick to BDB until version 2.3."
+msgstr ""
+"HDB is de volgende generatie van BDB en zal deze mogelijk in de toekomst "
+"vervangen. Er zijn momenteel nog wat problemen in de HDB-code van de 2.2-"
+"versies van OpenLDAP, u kunt dus best BDB blijven gebruiken tot versie 2.3. "
+"uitkomt. "
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:21001
-msgid "The BDB backend (back-bdb) and LDBM backend (back-ldbm) are comparable in purpose and back-bdb evolved from experience gained from back-ldbm, but the two are quite distinct today. They both store entries based on a 32-bit entry ID key, and they use a dn2id table to map from DNs to entry IDs. They both perform attribute indexing using the same code, and store index data as lists of entry IDs. As such, the LDAP-specific features they offer are nearly identical. The differences are in the APIs used to implement the databases. back-ldbm uses a generic database API that can plug into several different database packages. In Debian, it's built against BerkeleyDB (BDB). While BerkeleyDB supports this generic interface, it also offers a much richer API that has a lot more power and a lot more complexity. back-bdb is written specifically for the full BDB API, and uses some of BDB's more advanced features to offer transaction processing, fine grained locking, and other features that offer improved concurrency and reliability. For more information, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
-msgstr "De BDB-backend (back-bdb) en de LDBM-backend (back-ldbm) zijn vergelijkbaar in bedoeling en hoewel back-bdb geëvolueerd is uit de ervaring opgedaan met back-ldbm zijn de twee vandaag erg verschillend. Ze slaan beide ingangen op op basis van een 32-bit ingang-ID-sleutel, en maken beiden gebruik van een dn2id-tabel om DNs te mappen naar ingang-IDs. Dientengevolge zijn de LDAP-specifieke features die ze aanbieden nagenoeg gelijk. De verschillen zitten in de APIs die gebruikt zijn om de databases te implementeren. back-ldbm gebruikt een generieke database-API die gebruik kan maken van verschillende databasepakketten. In Debian is het gebouwd met BerkeleyDB (BDB). Hoewel BerkeleyDB deze generieke interface ondersteunt, biedt het ook een veel rijkere API aan die meer kracht en complexiteit heeft. back-bdb is specifiek voor de volledige BDB-API geschreven en maakt gebruik van een aantal van de meer geavanceerde features van BDB om transactieverwerking, fijne vergrendeling, en andere features die zorgen voor verbeterde betrouwbaarheid en 'concurrency' aan te bieden. Meer informatie vindt u in /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
-
+msgid ""
+"The BDB backend (back-bdb) and LDBM backend (back-ldbm) are comparable in "
+"purpose and back-bdb evolved from experience gained from back-ldbm, but the "
+"two are quite distinct today. They both store entries based on a 32-bit "
+"entry ID key, and they use a dn2id table to map from DNs to entry IDs. They "
+"both perform attribute indexing using the same code, and store index data as "
+"lists of entry IDs. As such, the LDAP-specific features they offer are "
+"nearly identical. The differences are in the APIs used to implement the "
+"databases. back-ldbm uses a generic database API that can plug into several "
+"different database packages. In Debian, it's built against BerkeleyDB (BDB). "
+"While BerkeleyDB supports this generic interface, it also offers a much "
+"richer API that has a lot more power and a lot more complexity. back-bdb is "
+"written specifically for the full BDB API, and uses some of BDB's more "
+"advanced features to offer transaction processing, fine grained locking, and "
+"other features that offer improved concurrency and reliability. For more "
+"information, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+msgstr ""
+"De BDB-backend (back-bdb) en de LDBM-backend (back-ldbm) zijn vergelijkbaar "
+"in bedoeling en hoewel back-bdb geëvolueerd is uit de ervaring opgedaan met "
+"back-ldbm zijn de twee vandaag erg verschillend. Ze slaan beide ingangen op "
+"op basis van een 32-bit ingang-ID-sleutel, en maken beiden gebruik van een "
+"dn2id-tabel om DNs te mappen naar ingang-IDs. Dientengevolge zijn de LDAP-"
+"specifieke features die ze aanbieden nagenoeg gelijk. De verschillen zitten "
+"in de APIs die gebruikt zijn om de databases te implementeren. back-ldbm "
+"gebruikt een generieke database-API die gebruik kan maken van verschillende "
+"databasepakketten. In Debian is het gebouwd met BerkeleyDB (BDB). Hoewel "
+"BerkeleyDB deze generieke interface ondersteunt, biedt het ook een veel "
+"rijkere API aan die meer kracht en complexiteit heeft. back-bdb is specifiek "
+"voor de volledige BDB-API geschreven en maakt gebruik van een aantal van de "
+"meer geavanceerde features van BDB om transactieverwerking, fijne "
+"vergrendeling, en andere features die zorgen voor verbeterde betrouwbaarheid "
+"en 'concurrency' aan te bieden. Meer informatie vindt u in /usr/share/doc/"
+"slapd/README.DB_CONFIG.gz"
Modified: openldap/trunk-2.3/debian/po/pt.po
===================================================================
--- openldap/trunk-2.3/debian/po/pt.po 2007-03-04 06:55:30 UTC (rev 785)
+++ openldap/trunk-2.3/debian/po/pt.po 2007-03-08 02:37:54 UTC (rev 786)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap2.3 2.3.30-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-openldap-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 18:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Fernandes <tjg.fernandes at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
@@ -26,10 +26,12 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
-msgid "If you enable this option, no initial configuration or database "
-"will be created for you."
-msgstr "Se activar esta opção, não será criada inicialmente uma "
-"configuração ou base de dados para si."
+msgid ""
+"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
+"created for you."
+msgstr ""
+"Se activar esta opção, não será criada inicialmente uma configuração ou base "
+"de dados para si."
#. Type: select
#. Description
@@ -40,25 +42,29 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2001
-msgid "Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of "
-"your LDAP directories can be dumped to plain text files (LDIF format) which is "
-"a standardized description of that data (LDIF stands for LDAP Data Interchange "
+msgid ""
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
+"LDAP directories can be dumped to plain text files (LDIF format) which is a "
+"standardized description of that data (LDIF stands for LDAP Data Interchange "
"Format)."
-msgstr "Antes de actualizar para uma nova versão do servidor OpenLDAP, os dados "
-"dos seu directórios LDAP podem ser despejados para ficheiros de texto "
-"simples (formato LDIF) que são uma descrição standard desses dados (LDIF "
-"significa LDAP Data Interchange Format)."
+msgstr ""
+"Antes de actualizar para uma nova versão do servidor OpenLDAP, os dados dos "
+"seu directórios LDAP podem ser despejados para ficheiros de texto simples "
+"(formato LDIF) que são uma descrição standard desses dados (LDIF significa "
+"LDAP Data Interchange Format)."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2001
-msgid "Selecting \"always\" will make the maintainer scripts dump your databases "
-"before upgrading unconditionally. Selecting \"when needed\" will only dump the "
-"database if the new version is incompatible with the old database format and it "
-"has to be reimported. The \"never\" choice will just go ahead without ever "
-"dumping your database."
-msgstr "Seleccionando \"sempre\" fará com que os scripts do maintainer despejem "
-"incondicionalmente as suas bases de dados antes de actualizar. Seleccionando "
+msgid ""
+"Selecting \"always\" will make the maintainer scripts dump your databases "
+"before upgrading unconditionally. Selecting \"when needed\" will only dump "
+"the database if the new version is incompatible with the old database format "
+"and it has to be reimported. The \"never\" choice will just go ahead without "
+"ever dumping your database."
+msgstr ""
+"Seleccionando \"sempre\" fará com que os scripts do maintainer despejem "
+"incondicionalmente as suas bases de dados antes de actualizar. Seleccionando "
"\"quando necessário\" irá apenas despejar a base de dados se a nova versão "
"for incompatÃvel com o formato da base de dados antiga e for necessário "
"reimporta-la. A opção \"nunca\" seguirá em frente, sem nunca despejar a sua "
@@ -73,17 +79,19 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
-msgid "Please specify the directory where the LDAP databases will be "
-"exported. Within this directory several LDIF files are created which correspond "
-"to the search bases located on the server. Make sure you have enough free space "
-"on the partition the directory is located. The first occurrence of the string "
+msgid ""
+"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. "
+"Within this directory several LDIF files are created which correspond to the "
+"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
+"the partition the directory is located. The first occurrence of the string "
"\"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading from. The "
"default is /var/backups/slapd-VERSION"
-msgstr "Por favor, especifique o directório para onde as bases de dados LDAP "
-"serão exportadas. Dentro deste directório são criados vários ficheiros LDIF "
-"que correspondem às bases de pesquisas localizadas no servidor. Assegure-se "
-"que tem espaço livre suficiente na partição onde se encontra o directório. "
-"A primeira ocorrência da string \"VERSION\" é substituÃda com a versão do "
+msgstr ""
+"Por favor, especifique o directório para onde as bases de dados LDAP serão "
+"exportadas. Dentro deste directório são criados vários ficheiros LDIF que "
+"correspondem às bases de pesquisas localizadas no servidor. Assegure-se que "
+"tem espaço livre suficiente na partição onde se encontra o directório. A "
+"primeira ocorrência da string \"VERSION\" é substituÃda com a versão do "
"servidor que está a actualizar. Por omissão é /var/backups/slapd-VERSION"
#. Type: boolean
@@ -95,11 +103,14 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
-msgid "There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
-"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts will "
-"move the old database files out of the way before creating a new database."
-msgstr "Ainda existem ficheiros em /var/lib/ldap que provavelmente irão parar "
-"o processo de configuração. Se activar esta opção, os scripts do maintainer "
+msgid ""
+"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
+"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
+"will move the old database files out of the way before creating a new "
+"database."
+msgstr ""
+"Ainda existem ficheiros em /var/lib/ldap que provavelmente irão parar o "
+"processo de configuração. Se activar esta opção, os scripts do maintainer "
"irão mover os ficheiros antigos da base de dados para fora do caminho, antes "
"de criar a nova base de dados."
@@ -112,15 +123,18 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
-msgid "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain "
-"name has a valid syntax, the organization is not left empty and that the admin "
-"passwords match. If you decide not to retry the configuration the LDAP server "
-"will not be set up. Run \"dpkg-reconfigure\" if you want to retry later."
-msgstr "A configuração que inseriu é inválida. Assegure-se que o nome do domÃnio "
-"DNS tem uma sintaxe válida, que a organização é preenchida e que as "
-"passwords de admin coincidem. Se decidir não tentar novamente a configuração, "
-"o servidor de LDAP não ficará configurado. Corra \"dpkg-reconfigure\" se "
-"quiser tentar novamente mais tarde."
+msgid ""
+"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
+"has a valid syntax, the organization is not left empty and that the admin "
+"passwords match. If you decide not to retry the configuration the LDAP "
+"server will not be set up. Run \"dpkg-reconfigure\" if you want to retry "
+"later."
+msgstr ""
+"A configuração que inseriu é inválida. Assegure-se que o nome do domÃnio DNS "
+"tem uma sintaxe válida, que a organização é preenchida e que as passwords de "
+"admin coincidem. Se decidir não tentar novamente a configuração, o servidor "
+"de LDAP não ficará configurado. Corra \"dpkg-reconfigure\" se quiser tentar "
+"novamente mais tarde."
#. Type: string
#. Description
@@ -131,10 +145,11 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
-msgid "The DNS domain name is used to construct the base DN of your LDAP "
-"directory. Entering foo.bar.org will give you the base DN dc=foo, dc=bar, "
-"dc=org."
-msgstr "O nome do domÃnio DNS é usado para construir o DN base do seu directório "
+msgid ""
+"The DNS domain name is used to construct the base DN of your LDAP directory. "
+"Entering foo.bar.org will give you the base DN dc=foo, dc=bar, dc=org."
+msgstr ""
+"O nome do domÃnio DNS é usado para construir o DN base do seu directório "
"LDAP. Inserindo foo.bar.org dará o DN base dc=foo,dc=bar,dc=org."
#. Type: string
@@ -146,9 +161,11 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
-msgid "Whatever you enter here will be stored as the name of your organization "
-"in the base DN of your LDAP directory."
-msgstr "Seja o que for que insira aqui, será armazenado como o nome da sua "
+msgid ""
+"Whatever you enter here will be stored as the name of your organization in "
+"the base DN of your LDAP directory."
+msgstr ""
+"Seja o que for que insira aqui, será armazenado como o nome da sua "
"organização no DN base do seu directório LDAP."
#. Type: password
@@ -161,7 +178,8 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid " Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
-msgstr " Por favor, insira a password para a entrada de admin do seu directório LDAP."
+msgstr ""
+" Por favor, insira a password para a entrada de admin do seu directório LDAP."
#. Type: password
#. Description
@@ -172,8 +190,10 @@
#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
-msgid "Please reenter the admin password for your LDAP directory for verification."
-msgstr "Por favor, re-insira a password de admin do seu directório LDAP, para "
+msgid ""
+"Please reenter the admin password for your LDAP directory for verification."
+msgstr ""
+"Por favor, re-insira a password de admin do seu directório LDAP, para "
"verificação:"
#. Type: note
@@ -185,17 +205,20 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
-msgid "The admin password and its confirmation must match. Please note that "
+msgid ""
+"The admin password and its confirmation must match. Please note that "
"differences such as uppercase/lowercase and added whitespace matter."
-msgstr "A password de admin e a sua confirmação têm de coincidir. Por favor note "
-"que diferenças como maiúsculas/minúsculas e espaços adicionados contam."
+msgstr ""
+"A password de admin e a sua confirmação têm de coincidir. Por favor note que "
+"diferenças como maiúsculas/minúsculas e espaços adicionados contam."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:11001
msgid "Do you want your database to be removed when slapd is purged?"
-msgstr "Quer que a sua base de dados seja removida quando o slapd for removido "
-"com a opção purge?"
+msgstr ""
+"Quer que a sua base de dados seja removida quando o slapd for removido com a "
+"opção purge?"
#. Type: password
#. Description
@@ -212,11 +235,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:13001
-msgid "Starting with OpenLDAP 2.1 backends are not longer built into the server "
-"but are instead dynamically loaded at startup. This means that the slapd "
+msgid ""
+"Starting with OpenLDAP 2.1 backends are not longer built into the server but "
+"are instead dynamically loaded at startup. This means that the slapd "
"configuration has to be changed to load the modules for the backends you are "
"using."
-msgstr "Desde o OpenLDAP 2.1 que os backends não fazem parte do próprio servidor, "
+msgstr ""
+"Desde o OpenLDAP 2.1 que os backends não fazem parte do próprio servidor, "
"mas em vez disso são carregados dinamicamente no arranque. Isto significa "
"que a configuração do slapd tem de ser alterada para carregar os módulos dos "
"backends que está a usar."
@@ -224,12 +249,14 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:13001
-msgid "If you choose this option, an attempt to fix the configuration will be "
-"made. If you don't select this, you *must* fix your configuration file yourself "
-"or slapd (and slapcat if you are upgrading from an older version) will fail and "
-"the package will not be installed. For more information, read "
-"/usr/share/doc/slapd/README.Debian."
-msgstr "Se escolher esta opção, será feita uma tentativa para corrigir a "
+msgid ""
+"If you choose this option, an attempt to fix the configuration will be made. "
+"If you don't select this, you *must* fix your configuration file yourself or "
+"slapd (and slapcat if you are upgrading from an older version) will fail and "
+"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/doc/"
+"slapd/README.Debian."
+msgstr ""
+"Se escolher esta opção, será feita uma tentativa para corrigir a "
"configuração. Se não seleccionar isto, você *tem* de corrigir o seu ficheiro "
"de configuração manualmente ou o slapd (e slapcat se está a actualizar a "
"partir de uma versão mais antiga) irá falhar e o pacote não será instalado. "
@@ -244,17 +271,19 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
-msgid "The slapd daemon now disables the old LDAPv2 protocol by "
-"default. Programs and users are generally expected to be upgraded to LDAPv3. If "
-"you have old programs which have not been moved to use LDAPv3 and you still "
-"need LDAPv2 support then select this option and 'allow bind_v2' will be added "
-"to your slapd.conf to tell slapd to accept LDAPv2 connections."
-msgstr "Agora o daemon slapd desactiva, por omissão, o antigo protocolo LDAPv2. à "
-"esperado que os programas e utilizadores sejam actualizados para LDAPv3. "
-"Se tiver programas antigos que não foram alterados para utilizarem LDAPv3 e "
-" ainda necessitarem do suporte para LDAPv2, então seleccione esta opção e "
-" será acrescentado 'allow bind_v2' ao seu slapd.conf para dizer ao slapd "
-"que deve aceitar ligações LDAPv2."
+msgid ""
+"The slapd daemon now disables the old LDAPv2 protocol by default. Programs "
+"and users are generally expected to be upgraded to LDAPv3. If you have old "
+"programs which have not been moved to use LDAPv3 and you still need LDAPv2 "
+"support then select this option and 'allow bind_v2' will be added to your "
+"slapd.conf to tell slapd to accept LDAPv2 connections."
+msgstr ""
+"Agora o daemon slapd desactiva, por omissão, o antigo protocolo LDAPv2. à "
+"esperado que os programas e utilizadores sejam actualizados para LDAPv3. Se "
+"tiver programas antigos que não foram alterados para utilizarem LDAPv3 e "
+"ainda necessitarem do suporte para LDAPv2, então seleccione esta opção e "
+"será acrescentado 'allow bind_v2' ao seu slapd.conf para dizer ao slapd que "
+"deve aceitar ligações LDAPv2."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -265,20 +294,23 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
-msgid "The installation scripts of the old OpenLDAP 2.0 packages create a "
-"directory that does not conform to the ldap schema. The new version is more "
-"strict about this and you won't be able to access your directory after the "
-"upgrade without fixing it."
-msgstr "Os scripts de instalação do antigo pacote OpenLDAP 2.0, criam um "
-"directório que não está em conformidade com o esquema ldap. A nova versão "
-"é mais restrita sobre isto e não permitirá o acesso ao seu directório após a "
+msgid ""
+"The installation scripts of the old OpenLDAP 2.0 packages create a directory "
+"that does not conform to the ldap schema. The new version is more strict "
+"about this and you won't be able to access your directory after the upgrade "
+"without fixing it."
+msgstr ""
+"Os scripts de instalação do antigo pacote OpenLDAP 2.0, criam um directório "
+"que não está em conformidade com o esquema ldap. A nova versão é mais "
+"restrita sobre isto e não permitirá o acesso ao seu directório após a "
"actualização, sem antes consertar."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "If you choose this option, an attempt to fix it for you will occur."
-msgstr "Se escolher esta opção, será feita uma tentativa para o corrigir por si."
+msgstr ""
+"Se escolher esta opção, será feita uma tentativa para o corrigir por si."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -289,13 +321,16 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
-msgid "You have specified a directory suffix (domain) that doesn't match the one "
+msgid ""
+"You have specified a directory suffix (domain) that doesn't match the one "
"currently in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires "
-"moving aside the current LDAP database and creating a new one. Please confirm "
-"whether you want to abandon the current database (a backup will be made)."
-msgstr "Especificou um sufixo de directório (domÃnio) que não coincide com o "
-"actual em /etc/ldap/slapd.conf. Alterar o sufixo do directório requer mover "
-"para outro local a actual base de dados LDAP e criar uma nova. Por favor, "
+"moving aside the current LDAP database and creating a new one. Please "
+"confirm whether you want to abandon the current database (a backup will be "
+"made)."
+msgstr ""
+"Especificou um sufixo de directório (domÃnio) que não coincide com o actual "
+"em /etc/ldap/slapd.conf. Alterar o sufixo do directório requer mover para "
+"outro local a actual base de dados LDAP e criar uma nova. Por favor, "
"confirme se deseja abandonar a base de dados actual (será criado um backup)."
#. Type: note
@@ -308,21 +343,21 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:17001
msgid ""
-"An error occurred during the attempt to upgrade your LDAP directory. This error "
-"occurred when performing the 'slapcat' which attempts to extract your LDAP "
-"directory. This failure could be because of an incorrect config file. For "
-"example, if the appropriate moduleload lines for your backend database type are "
-"missing. This failure will cause 'slapadd' later to fail too. The old "
-"database files are about to be moved to /var/backups. If you want to try this "
-"upgrade again then move the old database files back into place, fix whatever "
-"caused slapcat to fail, and run:\n"
-"slapcat | /usr/share/slapd/fix_ldif -w -o \"$organization\" > $location"
+"An error occurred during the attempt to upgrade your LDAP directory. This "
+"error occurred when performing the 'slapcat' which attempts to extract your "
+"LDAP directory. This failure could be because of an incorrect config file. "
+"For example, if the appropriate moduleload lines for your backend database "
+"type are missing. This failure will cause 'slapadd' later to fail too. The "
+"old database files are about to be moved to /var/backups. If you want to "
+"try this upgrade again then move the old database files back into place, fix "
+"whatever caused slapcat to fail, and run:\n"
+" slapcat | /usr/share/slapd/fix_ldif -w -o \"$organization\" > $location"
msgstr ""
-"Ocorreu um erro durante a tentativa de actualização do seu directório "
-"LDAP. Este erro ocorreu durante a execução do 'slapcat', que tenta extrair o "
-"seu directório LDAP. Esta falha pode dever-se a um ficheiro de configuração "
-"incorrecto. Por exemplo, se faltarem as linhas 'moduleload' apropriadas "
-"para o seu tipo de backend da base de dados. Esta falha irá fazer com que o "
+"Ocorreu um erro durante a tentativa de actualização do seu directório LDAP. "
+"Este erro ocorreu durante a execução do 'slapcat', que tenta extrair o seu "
+"directório LDAP. Esta falha pode dever-se a um ficheiro de configuração "
+"incorrecto. Por exemplo, se faltarem as linhas 'moduleload' apropriadas para "
+"o seu tipo de backend da base de dados. Esta falha irá fazer com que o "
"'slapdadd' falhe também mais tarde. Os ficheiros da base de dados anterior "
"vão ser movidos para /var/backups. Se quiser tentar esta actualização de "
"novo, mova os ficheiros da base de dados antiga de volta para o seu lugar, "
@@ -332,9 +367,12 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:17001
-msgid "Then move the database files back to a backup area and then try running slapadd from $location."
-msgstr "Então mova os ficheiros da base de dados de volta para a área de "
-"backup. A seguir tente correr o slapadd a partir de $location."
+msgid ""
+"Then move the database files back to a backup area and then try running "
+"slapadd from $location."
+msgstr ""
+"Então mova os ficheiros da base de dados de volta para a área de backup. A "
+"seguir tente correr o slapadd a partir de $location."
#. Type: note
#. Description
@@ -345,24 +383,25 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:18001
-msgid "An error occurred during the attempt to upgrade your LDAP directory. This "
+msgid ""
+"An error occurred during the attempt to upgrade your LDAP directory. This "
"error occurred when performing the 'slapadd' which attempts to populate an "
"empty new LDAP directory using the information from your original LDAP "
-"directory. Your original LDAP directory files have been saved in "
-"/var/backups. "
-"The results of the attempted upgrade is the ldif file in /var/backups. slapadd "
-"may have failed due to a configuration problem (in which case slapcat would "
-"have failed too) or due to a problem in the LDIF file. If the problem was with "
-"the LDIF file, you may be able to fix it and attempt the slapadd again."
-msgstr "Ocorreu um erro durante a tentativa de actualização do seu directório "
-"LDAP. Este erro ocorreu enquanto o 'slapadd' tentava popular um novo "
-"directório LDAP, usando a informação do directório LDAP original. Os "
-"ficheiros do seu directório LDAP original, foram guardados em /var/backups. "
-"O resultado da tentativa de actualização é o ficheiro ldif que está em "
-"/var/backups. O slapadd pode ter falhado devido a um problema de configuração "
-"(neste caso o slapcat também falharia) ou devido a um problema no "
-"ficheiro LDIF. Se o problema foi com o ficheiro LDIF, pode corrigi-lo e "
-"tentar o slapadd de novo."
+"directory. Your original LDAP directory files have been saved in /var/"
+"backups. The results of the attempted upgrade is the ldif file in /var/"
+"backups. slapadd may have failed due to a configuration problem (in which "
+"case slapcat would have failed too) or due to a problem in the LDIF file. "
+"If the problem was with the LDIF file, you may be able to fix it and attempt "
+"the slapadd again."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro durante a tentativa de actualização do seu directório LDAP. "
+"Este erro ocorreu enquanto o 'slapadd' tentava popular um novo directório "
+"LDAP, usando a informação do directório LDAP original. Os ficheiros do seu "
+"directório LDAP original, foram guardados em /var/backups. O resultado da "
+"tentativa de actualização é o ficheiro ldif que está em /var/backups. O "
+"slapadd pode ter falhado devido a um problema de configuração (neste caso o "
+"slapcat também falharia) ou devido a um problema no ficheiro LDIF. Se o "
+"problema foi com o ficheiro LDIF, pode corrigi-lo e tentar o slapadd de novo."
#. Type: note
#. Description
@@ -373,22 +412,26 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:19001
-msgid "In your slapd configuration file at least one database is configured as "
-"slave, and the updateref option is not set. The updateref option specifies the "
-"referral(s) to pass back when slapd is asked to modify a replicated local "
-"database. See slapd.conf(5) for more details."
-msgstr "No seu ficheiro de configuração slapd, pelo menos uma base de dados é "
+msgid ""
+"In your slapd configuration file at least one database is configured as "
+"slave, and the updateref option is not set. The updateref option specifies "
+"the referral(s) to pass back when slapd is asked to modify a replicated "
+"local database. See slapd.conf(5) for more details."
+msgstr ""
+"No seu ficheiro de configuração slapd, pelo menos uma base de dados é "
"configurada como escrava, e a opção updateref não está presente. A opção "
-"updateref especifica o(s) referencial(ais) a passar de volta quando o slapd é "
-"requisitado para modificar ou replicar uma base de dados local. Veja "
-"slapd.conf(5) para mais detalhes."
+"updateref especifica o(s) referencial(ais) a passar de volta quando o slapd "
+"é requisitado para modificar ou replicar uma base de dados local. Veja slapd."
+"conf(5) para mais detalhes."
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:19001
-msgid "Starting with version 2.1.23, slapd requires the updateref option to be "
-"set on slaves. You should make sure to fix your slapd.conf configuration file."
-msgstr "A partir da versão 2.1.23, o slapd requer que a opção updateref esteja "
+msgid ""
+"Starting with version 2.1.23, slapd requires the updateref option to be set "
+"on slaves. You should make sure to fix your slapd.conf configuration file."
+msgstr ""
+"A partir da versão 2.1.23, o slapd requer que a opção updateref esteja "
"presente nos escravos. Deve assegurar-se que corrige o ficheiro de "
"configuração slapd.conf."
@@ -401,26 +444,32 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
-msgid "The LDBM backend type has been deprecated in OpenLDAP 2.2 and has shown "
-"to not work well. BDB is the recommended choice of the OpenLDAP developers."
-msgstr "O tipo de backend LDBM deixou de ser usado no OpenLDAP 2.2 e demonstrou "
-"que não funciona bem. BDB é a escolha recomendada dos developers do OpenLDAP."
+msgid ""
+"The LDBM backend type has been deprecated in OpenLDAP 2.2 and has shown to "
+"not work well. BDB is the recommended choice of the OpenLDAP developers."
+msgstr ""
+"O tipo de backend LDBM deixou de ser usado no OpenLDAP 2.2 e demonstrou que "
+"não funciona bem. BDB é a escolha recomendada dos developers do OpenLDAP."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
-msgid "When using the BDB backend make sure you configure BDB properly. For "
+msgid ""
+"When using the BDB backend make sure you configure BDB properly. For "
"information to do so, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
-msgstr "Quando utilizar o backend BDB, tenha certeza que configura "
-"correctamente o BDB. Para informação acerca de como o fazer, veja em "
-"/usr/share/doc/slap/README.DB_CONFIG.gz"
+msgstr ""
+"Quando utilizar o backend BDB, tenha certeza que configura correctamente o "
+"BDB. Para informação acerca de como o fazer, veja em /usr/share/doc/slap/"
+"README.DB_CONFIG.gz"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
-msgid "If you enable this option an attempt will be made to update your "
+msgid ""
+"If you enable this option an attempt will be made to update your "
"configuration to use BDB instead of LDBM and convert your databases."
-msgstr "Se activar esta opção será feita uma tentativa para actualizar a sua "
+msgstr ""
+"Se activar esta opção será feita uma tentativa para actualizar a sua "
"configuração para usar BDB em vez de LDBM e converter as suas bases de dados."
#. Type: select
@@ -432,57 +481,62 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:21001
-msgid "The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP "
-"developers. When using the BDB backend make sure that you configure the "
-"underlying database for your requirements. Look into "
-"/usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
-msgstr "O backend BDB é a escolha recomendada dos developers do OpenLDAP."
-" Quando utilizar o backend BDB assegure-se que configurou a base de dados "
-"que está subjacente de acordo com os seus requisitos. Veja em "
-"usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+msgid ""
+"The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers. When "
+"using the BDB backend make sure that you configure the underlying database "
+"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+msgstr ""
+"O backend BDB é a escolha recomendada dos developers do OpenLDAP. Quando "
+"utilizar o backend BDB assegure-se que configurou a base de dados que está "
+"subjacente de acordo com os seus requisitos. Veja em usr/share/doc/slapd/"
+"README.DB_CONFIG.gz"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:21001
-msgid "HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
+msgid ""
+"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
"future. There are some problems still in the HDB code of the 2.2 series of "
"OpenLDAP so you should probably stick to BDB until version 2.3."
-msgstr "HDB é a próxima geração de BDB, que pode substituÃ-lo no futuro. Existem "
-"no entanto alguns problemas no código HDB da série 2.2 do OpenLDAP, por "
-"isso provavelmente deve manter o BDB até á versão 2.3."
+msgstr ""
+"HDB é a próxima geração de BDB, que pode substituÃ-lo no futuro. Existem no "
+"entanto alguns problemas no código HDB da série 2.2 do OpenLDAP, por isso "
+"provavelmente deve manter o BDB até á versão 2.3."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:21001
-msgid "The BDB backend (back-bdb) and LDBM backend (back-ldbm) are comparable in "
-"purpose and back-bdb evolved from experience gained from back-ldbm, but the two "
-"are quite distinct today. They both store entries based on a 32-bit entry ID "
-"key, and they use a dn2id table to map from DNs to entry IDs. They both perform "
-"attribute indexing using the same code, and store index data as lists of entry "
-"IDs. As such, the LDAP-specific features they offer are nearly identical. The "
-"differences are in the APIs used to implement the databases. back-ldbm uses a "
-"generic database API that can plug into several different database packages. In "
-"Debian, it's built against BerkeleyDB (BDB). While BerkeleyDB supports this "
-"generic interface, it also offers a much richer API that has a lot more power "
-"and a lot more complexity. back-bdb is written specifically for the full BDB "
-"API, and uses some of BDB's more advanced features to offer transaction "
-"processing, fine grained locking, and other features that offer improved "
-"concurrency and reliability. For more information, see "
-"/usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
-msgstr "O backend BDB (back-bdb) e o backend LDBM (back-ldbm) são comparáveis no "
+msgid ""
+"The BDB backend (back-bdb) and LDBM backend (back-ldbm) are comparable in "
+"purpose and back-bdb evolved from experience gained from back-ldbm, but the "
+"two are quite distinct today. They both store entries based on a 32-bit "
+"entry ID key, and they use a dn2id table to map from DNs to entry IDs. They "
+"both perform attribute indexing using the same code, and store index data as "
+"lists of entry IDs. As such, the LDAP-specific features they offer are "
+"nearly identical. The differences are in the APIs used to implement the "
+"databases. back-ldbm uses a generic database API that can plug into several "
+"different database packages. In Debian, it's built against BerkeleyDB (BDB). "
+"While BerkeleyDB supports this generic interface, it also offers a much "
+"richer API that has a lot more power and a lot more complexity. back-bdb is "
+"written specifically for the full BDB API, and uses some of BDB's more "
+"advanced features to offer transaction processing, fine grained locking, and "
+"other features that offer improved concurrency and reliability. For more "
+"information, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+msgstr ""
+"O backend BDB (back-bdb) e o backend LDBM (back-ldbm) são comparáveis no "
"objectivo e o back-bdb evoluiu a partir da experiência ganha a partir do "
-"back-ldbm, mas estes dois são bastante distintos hoje em dia. Ambos armazenam "
-"entradas baseadas em chaves de IDs com 32-bits, e usam uma tabela dn2id para "
-"mapear DNs para ID de entradas. Ambos executam indexação de atributos usando "
-"o mesmo código, e armazenam os dados indexados em listas de IDs. Assim, "
-"caracterÃsticas especificas de LDAP que oferecem são quase idênticas. As "
-"diferenças estão nas APIs usadas para implementar as bases de dados. "
-"Back-ldbm usa uma API genérica para base de dados, que consegue ligar-se a "
-"diferentes pacotes de bases de dados. Em Debian, é compilado com BerkeleyDB "
-"(BDB). Enquanto que BerkeleyDB suporta este interface genérico, também "
-"oferece uma API mais rica, que tem mais potencial e maior complexidade. "
-"Back-bdb é escrito especificamente para a totalidade da API BDB, e usa "
-"algumas das capacidades mais avançadas das BDB's para oferecer processamento "
-"de transacções, acesso exclusivo fino, e outras funcionalidade que oferecem "
-"melhorias na concorrência e fiabilidade. Para mais informação, veja "
-"/usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+"back-ldbm, mas estes dois são bastante distintos hoje em dia. Ambos "
+"armazenam entradas baseadas em chaves de IDs com 32-bits, e usam uma tabela "
+"dn2id para mapear DNs para ID de entradas. Ambos executam indexação de "
+"atributos usando o mesmo código, e armazenam os dados indexados em listas de "
+"IDs. Assim, caracterÃsticas especificas de LDAP que oferecem são quase "
+"idênticas. As diferenças estão nas APIs usadas para implementar as bases de "
+"dados. Back-ldbm usa uma API genérica para base de dados, que consegue ligar-"
+"se a diferentes pacotes de bases de dados. Em Debian, é compilado com "
+"BerkeleyDB (BDB). Enquanto que BerkeleyDB suporta este interface genérico, "
+"também oferece uma API mais rica, que tem mais potencial e maior "
+"complexidade. Back-bdb é escrito especificamente para a totalidade da API "
+"BDB, e usa algumas das capacidades mais avançadas das BDB's para oferecer "
+"processamento de transacções, acesso exclusivo fino, e outras funcionalidade "
+"que oferecem melhorias na concorrência e fiabilidade. Para mais informação, "
+"veja /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
Modified: openldap/trunk-2.3/debian/po/pt_BR.po
===================================================================
--- openldap/trunk-2.3/debian/po/pt_BR.po 2007-03-04 06:55:30 UTC (rev 785)
+++ openldap/trunk-2.3/debian/po/pt_BR.po 2007-03-08 02:37:54 UTC (rev 786)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap2_2.1.17-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-openldap-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 18:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-20 21:41-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop at ig.com.br>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:2001
msgid ""
-"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
"LDAP directories can be dumped to plain text files (LDIF format) which is a "
"standardized description of that data (LDIF stands for LDAP Data Interchange "
"Format)."
@@ -240,8 +240,8 @@
"If you choose this option, an attempt to fix the configuration will be made. "
"If you don't select this, you *must* fix your configuration file yourself or "
"slapd (and slapcat if you are upgrading from an older version) will fail and "
-"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/"
-"doc/slapd/README.Debian."
+"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/doc/"
+"slapd/README.Debian."
msgstr ""
"Com o OpenLDAP 2.1 os backends não são mais construídos embutidos no "
"servidor mas sim carregados dinamicamente em tempo de inicialização. Isso "
@@ -414,7 +414,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
msgid ""
-"If you enable this option an attempt will be made to update your "
+"If you enable this option an attempt will be made to update your "
"configuration to use BDB instead of LDBM and convert your databases."
msgstr ""
@@ -430,14 +430,14 @@
msgid ""
"The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers. When "
"using the BDB backend make sure that you configure the underlying database "
-"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:21001
msgid ""
-"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
+"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
"future. There are some problems still in the HDB code of the 2.2 series of "
"OpenLDAP so you should probably stick to BDB until version 2.3."
msgstr ""
Modified: openldap/trunk-2.3/debian/po/ru.po
===================================================================
--- openldap/trunk-2.3/debian/po/ru.po 2007-03-04 06:55:30 UTC (rev 785)
+++ openldap/trunk-2.3/debian/po/ru.po 2007-03-08 02:37:54 UTC (rev 786)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.1.30-13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-openldap-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 18:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 20:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -23,7 +23,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -51,15 +52,15 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:2001
msgid ""
-"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
"LDAP directories can be dumped to plain text files (LDIF format) which is a "
"standardized description of that data (LDIF stands for LDAP Data Interchange "
"Format)."
msgstr ""
-"ÐеÑед обновлением до новой веÑÑии ÑеÑвеÑа OpenLDAP даннÑе "
-"из ваÑего каÑалога LDAP могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² ÑекÑÑовÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (в ÑоÑмаÑе "
-"LDIF) в ÑÑандаÑÑизованном ÑоÑмаÑе (LDIF ÑаÑÑиÑÑовÑваеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº "
-"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° даннÑÑ
LDAP)."
+"ÐеÑед обновлением до новой веÑÑии ÑеÑвеÑа OpenLDAP даннÑе из ваÑего каÑалога "
+"LDAP могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² ÑекÑÑовÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (в ÑоÑмаÑе LDIF) в "
+"ÑÑандаÑÑизованном ÑоÑмаÑе (LDIF ÑаÑÑиÑÑовÑваеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° даннÑÑ
"
+"LDAP)."
#. Type: select
#. Description
@@ -71,12 +72,11 @@
"and it has to be reimported. The \"never\" choice will just go ahead without "
"ever dumping your database."
msgstr ""
-"ÐÑли вÑбÑаÑÑ \"вÑегда\", Ñо ÑопÑовождаÑÑие ÑÑенаÑии обÑзаÑелÑно "
-"ÑоÑ
ÑанÑÑ Ð²Ð°Ñи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
пеÑед обновлением. ÐÑли вÑбÑаÑÑ \"ÑолÑко пÑи "
-"необÑ
одимоÑÑи\", Ñо база даннÑÑ
бÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
Ñанена, ÑолÑко еÑли Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ "
-"веÑÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÑовмеÑÑима Ñо ÑÑаÑÑм ÑоÑмаÑом Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
и должна"
-"бÑÑÑ ÑеимпоÑÑиÑована повÑоÑно. ÐÑли вÑбÑаÑÑ \"никогда\", Ñо Ñаг ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"Ð±Ð°Ð·Ñ Ð²Ñегда бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоÑÑо пÑопÑÑкаÑÑÑÑ."
+"ÐÑли вÑбÑаÑÑ \"вÑегда\", Ñо ÑопÑовождаÑÑие ÑÑенаÑии обÑзаÑелÑно ÑоÑ
ÑанÑÑ "
+"ваÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
пеÑед обновлением. ÐÑли вÑбÑаÑÑ \"ÑолÑко пÑи необÑ
одимоÑÑи"
+"\", Ñо база даннÑÑ
бÑÐ´ÐµÑ ÑоÑ
Ñанена, ÑолÑко еÑли Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÑовмеÑÑима Ñо "
+"ÑÑаÑÑм ÑоÑмаÑом Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
и должнабÑÑÑ ÑеимпоÑÑиÑована повÑоÑно. ÐÑли "
+"вÑбÑаÑÑ \"никогда\", Ñо Ñаг ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð²Ñегда бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоÑÑо пÑопÑÑкаÑÑÑÑ."
#. Type: string
#. Description
@@ -95,13 +95,12 @@
"\"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading from. The "
"default is /var/backups/slapd-VERSION"
msgstr ""
-"УкажиÑе каÑалог, кÑда бÑдÑÑ ÑкÑпоÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
LDAP. "
-"Ð ÑÑом каÑалоге бÑÐ´ÐµÑ Ñоздано неÑколÑко Ñайлов LDIF, коÑоÑÑе "
-"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸ÑковÑм базам, ÑаÑположеннÑм на ÑеÑвеÑе. "
-"УбедиÑеÑÑ, ÑÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно меÑÑа на Ñазделе, где ÑаÑположен "
-"каÑалог. ÐеÑвое поÑвление в ÑÑÑоке Ñлова \"VERSION\" заменÑеÑÑÑ Ð½Ð° "
-"на веÑÑÐ¸Ñ ÑеÑвеÑа, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑой пÑоизводиÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ. ÐнаÑение по "
-"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñавно /var/backups/slapd-VERSION"
+"УкажиÑе каÑалог, кÑда бÑдÑÑ ÑкÑпоÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
LDAP. Ð ÑÑом каÑалоге "
+"бÑÐ´ÐµÑ Ñоздано неÑколÑко Ñайлов LDIF, коÑоÑÑе ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸ÑковÑм базам, "
+"ÑаÑположеннÑм на ÑеÑвеÑе. УбедиÑеÑÑ, ÑÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно меÑÑа на Ñазделе, "
+"где ÑаÑположен каÑалог. ÐеÑвое поÑвление в ÑÑÑоке Ñлова \"VERSION\" "
+"заменÑеÑÑÑ Ð½Ð° на веÑÑÐ¸Ñ ÑеÑвеÑа, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑой пÑоизводиÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ. ÐнаÑение "
+"по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñавно /var/backups/slapd-VERSION"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -198,7 +197,8 @@
#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
-msgid "Please reenter the admin password for your LDAP directory for verification."
+msgid ""
+"Please reenter the admin password for your LDAP directory for verification."
msgstr "ÐведиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ admin в каÑалоге LDAP Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки еÑÑ Ñаз."
#. Type: note
@@ -214,8 +214,8 @@
"The admin password and its confirmation must match. Please note that "
"differences such as uppercase/lowercase and added whitespace matter."
msgstr ""
-"ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ admin и его подÑвеÑждение Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑовпадаÑÑ. "
-"ÐамеÑим, ÑÑо в паÑоле важен ÑегиÑÑÑ Ñимволов и пÑобелÑ."
+"ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ admin и его подÑвеÑждение Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑовпадаÑÑ. ÐамеÑим, ÑÑо "
+"в паÑоле важен ÑегиÑÑÑ Ñимволов и пÑобелÑ."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -244,9 +244,9 @@
"configuration has to be changed to load the modules for the backends you are "
"using."
msgstr ""
-"ÐаÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ OpenLDAP 2.1 ÑеÑвеÑнÑе модÑли болÑÑе не вÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ð² ÑеÑвеÑ, "
-"а загÑÑжаÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ÑеÑки пÑи ÑÑаÑÑе. ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ slapd "
-"бÑла изменена в ÑаÑÑи загÑÑзки модÑлей ÑеÑвеÑов, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе."
+"ÐаÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ OpenLDAP 2.1 ÑеÑвеÑнÑе модÑли болÑÑе не вÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ð² ÑеÑвеÑ, а "
+"загÑÑжаÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ÑеÑки пÑи ÑÑаÑÑе. ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ slapd бÑла "
+"изменена в ÑаÑÑи загÑÑзки модÑлей ÑеÑвеÑов, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -255,15 +255,14 @@
"If you choose this option, an attempt to fix the configuration will be made. "
"If you don't select this, you *must* fix your configuration file yourself or "
"slapd (and slapcat if you are upgrading from an older version) will fail and "
-"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/"
-"doc/slapd/README.Debian."
+"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/doc/"
+"slapd/README.Debian."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð¾ÑвеÑиÑе ÑÑвеÑдиÑелÑно, Ñо бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑедпÑинÑÑа попÑÑка иÑпÑавиÑÑ "
-"конÑигÑÑаÑиÑ. ÐÑли Ð²Ñ "
-"оÑвеÑиÑе оÑÑиÑаÑелÑно, Ñо Ð²Ñ *должнÑ* иÑпÑавиÑÑ Ñвой конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл "
-"ÑамоÑÑоÑÑелÑно, или slapd (и slapcat, еÑли Ð²Ñ Ð¿ÑоизводиÑе обновление Ñ "
-"пÑедÑдÑÑей веÑÑии) не ÑÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð¸ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ÑÑÑановлен не бÑдеÑ. ÐодÑобней "
-"ÑиÑайÑе в /usr/share/doc/slapd/README.Debian."
+"конÑигÑÑаÑиÑ. ÐÑли Ð²Ñ Ð¾ÑвеÑиÑе оÑÑиÑаÑелÑно, Ñо Ð²Ñ *должнÑ* иÑпÑавиÑÑ Ñвой "
+"конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл ÑамоÑÑоÑÑелÑно, или slapd (и slapcat, еÑли Ð²Ñ "
+"пÑоизводиÑе обновление Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑей веÑÑии) не ÑÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð¸ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ÑÑÑановлен "
+"не бÑдеÑ. ÐодÑобней ÑиÑайÑе в /usr/share/doc/slapd/README.Debian."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -281,8 +280,8 @@
"support then select this option and 'allow bind_v2' will be added to your "
"slapd.conf to tell slapd to accept LDAPv2 connections."
msgstr ""
-"ТепеÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² slapd ÑÑаÑÑй пÑоÑокол LDAPv2 вÑклÑÑен. ÐжидаеÑÑÑ, "
-"ÑÑо в клиенÑÑкиÑ
пÑогÑаммаÑ
бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÑн LDAPv3. ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÑÑаÑÑе "
+"ТепеÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² slapd ÑÑаÑÑй пÑоÑокол LDAPv2 вÑклÑÑен. ÐжидаеÑÑÑ, ÑÑо "
+"в клиенÑÑкиÑ
пÑогÑаммаÑ
бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÑн LDAPv3. ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÑÑаÑÑе "
"пÑогÑаммÑ, в коÑоÑÑÑ
Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки LDAPv3 и вам вÑÑ ÐµÑÑ Ð½Ñжна поддеÑжка "
"LDAPv2, Ñо Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾ÑвеÑиÑÑ ÑÑвеÑдиÑелÑно, и запиÑÑ 'allow bind_v2' бÑÐ´ÐµÑ "
"добавлена в slapd.conf, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑказаÑÑ slapd пÑинимаÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ LDAPv2."
@@ -311,8 +310,7 @@
#: ../slapd.templates:15001
msgid "If you choose this option, an attempt to fix it for you will occur."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð¾ÑвеÑиÑе ÑÑвеÑдиÑелÑно, бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñполнена попÑÑка иÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"каÑалога."
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¾ÑвеÑиÑе ÑÑвеÑдиÑелÑно, бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñполнена попÑÑка иÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñалога."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -357,9 +355,9 @@
msgstr ""
"ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи попÑÑке Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñалога LDAP. ÐÑибка возникла пÑи "
"вÑполнении 'slapcat', коÑоÑÐ°Ñ Ð¿ÑÑалаÑÑ ÑаÑпаковаÑÑ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñалог LDAP. ÐÑо "
-"могло пÑоизойÑи из-за некоÑÑекÑного Ñайла конÑигÑÑаÑии, напÑимеÑ, в "
-"ÑлÑÑае оÑÑÑÑÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей ÑÑÑоки moduleload Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего Ñипа ÑеÑвеÑа "
-"Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
. РдалÑнейÑем, ÑÑо Ñакже вÑÐ·Ð¾Ð²ÐµÑ Ð¾Ñказ в ÑабоÑе 'slapadd'. СÑаÑÑе "
+"могло пÑоизойÑи из-за некоÑÑекÑного Ñайла конÑигÑÑаÑии, напÑимеÑ, в ÑлÑÑае "
+"оÑÑÑÑÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей ÑÑÑоки moduleload Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего Ñипа ÑеÑвеÑа Ð±Ð°Ð·Ñ "
+"даннÑÑ
. РдалÑнейÑем, ÑÑо Ñакже вÑÐ·Ð¾Ð²ÐµÑ Ð¾Ñказ в ÑабоÑе 'slapadd'. СÑаÑÑе "
"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
бÑли пеÑенеÑÐµÐ½Ñ Ð² /var/backups. ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе попÑÑаÑÑÑÑ "
"вÑполниÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ еÑÑ Ñаз, пеÑемеÑÑиÑе ÑÑаÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
обÑаÑно, "
"иÑпÑавÑÑе оÑибкÑ, вÑзÑваÑÑÑÑ Ð¾Ñказ ÑабоÑÑ slapcat и вÑполниÑе:\n"
@@ -372,9 +370,8 @@
"Then move the database files back to a backup area and then try running "
"slapadd from $location."
msgstr ""
-"ÐаÑем пеÑемеÑÑиÑе "
-"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
обÑаÑно в меÑÑо Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑезеÑвной копии, и заÑем "
-"попÑÑайÑеÑÑ Ð²ÑполниÑÑ slapadd из $location еÑÑ Ñаз."
+"ÐаÑем пеÑемеÑÑиÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
обÑаÑно в меÑÑо Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑезеÑвной "
+"копии, и заÑем попÑÑайÑеÑÑ Ð²ÑполниÑÑ slapadd из $location еÑÑ Ñаз."
#. Type: note
#. Description
@@ -401,9 +398,9 @@
"инÑоÑмаÑией из имеÑÑего каÑалога LDAP. Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑегоÑÑ ÐºÐ°Ñалога LDAP бÑли "
"ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² /var/backups. РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑки Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑ
ÑанÑн в ldif Ñайл "
"в /var/backups. slapadd могла не ÑÑабоÑаÑÑ Ð¸Ð·-за пÑоблем Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑией (в "
-"ÑÑом ÑлÑÑае slapcat Ñоже Ð±Ñ Ð½Ðµ ÑÑабоÑал) или из-за пÑоблем в Ñайле LDIF. ÐÑли "
-"пÑоблема бÑла Ñ Ñайлом LDIF, Ñо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе попÑобоваÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ ÑазобÑаÑÑÑÑ Ð¸ "
-"попÑÑаÑÑÑÑ Ð²ÑполниÑÑ slapadd еÑÑ Ñаз."
+"ÑÑом ÑлÑÑае slapcat Ñоже Ð±Ñ Ð½Ðµ ÑÑабоÑал) или из-за пÑоблем в Ñайле LDIF. "
+"ÐÑли пÑоблема бÑла Ñ Ñайлом LDIF, Ñо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе попÑобоваÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ ÑазобÑаÑÑÑÑ "
+"и попÑÑаÑÑÑÑ Ð²ÑполниÑÑ slapadd еÑÑ Ñаз."
#. Type: note
#. Description
@@ -450,9 +447,8 @@
"The LDBM backend type has been deprecated in OpenLDAP 2.2 and has shown to "
"not work well. BDB is the recommended choice of the OpenLDAP developers."
msgstr ""
-"Тип ÑеÑвеÑа LDBM плоÑ
о поддеÑживаеÑÑÑ Ð² OpenLDAP 2.2 и иногда "
-"не ÑабоÑÐ°ÐµÑ ÑовÑем. РазÑабоÑÑики OpenLDAP ÑекомендÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ "
-"BDB."
+"Тип ÑеÑвеÑа LDBM плоÑ
о поддеÑживаеÑÑÑ Ð² OpenLDAP 2.2 и иногда не ÑабоÑÐ°ÐµÑ "
+"ÑовÑем. РазÑабоÑÑики OpenLDAP ÑекомендÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ BDB."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -461,20 +457,18 @@
"When using the BDB backend make sure you configure BDB properly. For "
"information to do so, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
msgstr ""
-"ÐÑи иÑполÑзовании ÑеÑвеÑа BDB, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо он пÑавилÑно "
-"наÑÑÑоен. ÐодÑобней о наÑÑÑойке BDB "
-"ÑмоÑÑиÑе /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+"ÐÑи иÑполÑзовании ÑеÑвеÑа BDB, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо он пÑавилÑно наÑÑÑоен. "
+"ÐодÑобней о наÑÑÑойке BDB ÑмоÑÑиÑе /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
msgid ""
-"If you enable this option an attempt will be made to update your "
+"If you enable this option an attempt will be made to update your "
"configuration to use BDB instead of LDBM and convert your databases."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð¾ÑвеÑиÑе ÑÑвеÑдиÑелÑно, Ñо бÑÐ´ÐµÑ Ñделана попÑÑка "
-"Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñей конÑигÑÑаÑии Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ BDB вмеÑÑо LDBM и "
-"пÑеобÑазование баз даннÑÑ
."
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¾ÑвеÑиÑе ÑÑвеÑдиÑелÑно, Ñо бÑÐ´ÐµÑ Ñделана попÑÑка Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñей "
+"конÑигÑÑаÑии Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ BDB вмеÑÑо LDBM и пÑеобÑазование баз даннÑÑ
."
#. Type: select
#. Description
@@ -488,24 +482,23 @@
msgid ""
"The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers. When "
"using the BDB backend make sure that you configure the underlying database "
-"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
msgstr ""
-"РазÑабоÑÑики OpenLDAP ÑекомендÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ "
-"BDB. ÐÑи иÑполÑзовании ÑеÑвеÑа BDB, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо он пÑавилÑно "
-"наÑÑÑоен под ваÑи ÑÑебованиÑ. ÐодÑобней о наÑÑÑойке BDB "
-"ÑмоÑÑиÑе /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+"РазÑабоÑÑики OpenLDAP ÑекомендÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ BDB. ÐÑи иÑполÑзовании "
+"ÑеÑвеÑа BDB, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо он пÑавилÑно наÑÑÑоен под ваÑи ÑÑебованиÑ. "
+"ÐодÑобней о наÑÑÑойке BDB ÑмоÑÑиÑе /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:21001
msgid ""
-"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
+"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
"future. There are some problems still in the HDB code of the 2.2 series of "
"OpenLDAP so you should probably stick to BDB until version 2.3."
msgstr ""
-"HDB ÑвлÑеÑÑÑ ÑледÑÑÑим поколением BDB, коÑоÑÑй Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"его. С кодом HDB еÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð² веÑке 2.2 OpenLDAP, поÑÑомÑ, "
-"веÑоÑÑно, лÑÑÑе оÑÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° BDB до веÑÑии 2.3."
+"HDB ÑвлÑеÑÑÑ ÑледÑÑÑим поколением BDB, коÑоÑÑй Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾. С кодом "
+"HDB еÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð² веÑке 2.2 OpenLDAP, поÑÑомÑ, веÑоÑÑно, лÑÑÑе "
+"оÑÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° BDB до веÑÑии 2.3."
#. Type: select
#. Description
@@ -541,6 +534,5 @@
"коÑоÑÑй даÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑие возможноÑÑи и более гибок. back-bdb напиÑан ÑпеÑиалÑно "
"Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ BDB API, и иÑполÑзÑÐµÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе более пеÑедовÑе возможноÑÑи BDB, "
"пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑÐºÑ ÑÑанзакÑий, диÑÑеÑенÑиÑованнÑй меÑ
анизм блокиÑовок, а "
-"Ñакже ÑлÑÑÑение конкÑÑенÑного доÑÑÑпа и надÑжноÑÑи. ÐодÑобней ÑмоÑÑиÑе "
-"/usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
-
+"Ñакже ÑлÑÑÑение конкÑÑенÑного доÑÑÑпа и надÑжноÑÑи. ÐодÑобней ÑмоÑÑиÑе /usr/"
+"share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
Modified: openldap/trunk-2.3/debian/po/templates.pot
===================================================================
--- openldap/trunk-2.3/debian/po/templates.pot 2007-03-04 06:55:30 UTC (rev 785)
+++ openldap/trunk-2.3/debian/po/templates.pot 2007-03-08 02:37:54 UTC (rev 786)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-openldap-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 18:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:2001
msgid ""
-"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
"LDAP directories can be dumped to plain text files (LDIF format) which is a "
"standardized description of that data (LDIF stands for LDAP Data Interchange "
"Format)."
@@ -210,8 +210,8 @@
"If you choose this option, an attempt to fix the configuration will be made. "
"If you don't select this, you *must* fix your configuration file yourself or "
"slapd (and slapcat if you are upgrading from an older version) will fail and "
-"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/"
-"doc/slapd/README.Debian."
+"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/doc/"
+"slapd/README.Debian."
msgstr ""
#. Type: boolean
@@ -370,7 +370,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
msgid ""
-"If you enable this option an attempt will be made to update your "
+"If you enable this option an attempt will be made to update your "
"configuration to use BDB instead of LDBM and convert your databases."
msgstr ""
@@ -386,14 +386,14 @@
msgid ""
"The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers. When "
"using the BDB backend make sure that you configure the underlying database "
-"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:21001
msgid ""
-"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
+"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
"future. There are some problems still in the HDB code of the 2.2 series of "
"OpenLDAP so you should probably stick to BDB until version 2.3."
msgstr ""
Modified: openldap/trunk-2.3/debian/po/vi.po
===================================================================
--- openldap/trunk-2.3/debian/po/vi.po 2007-03-04 06:55:30 UTC (rev 785)
+++ openldap/trunk-2.3/debian/po/vi.po 2007-03-08 02:37:54 UTC (rev 786)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-openldap-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-15 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 18:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 13:31+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:2001
msgid ""
-"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
"LDAP directories can be dumped to plain text files (LDIF format) which is a "
"standardized description of that data (LDIF stands for LDAP Data Interchange "
"Format)."
@@ -248,8 +248,8 @@
"If you choose this option, an attempt to fix the configuration will be made. "
"If you don't select this, you *must* fix your configuration file yourself or "
"slapd (and slapcat if you are upgrading from an older version) will fail and "
-"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/"
-"doc/slapd/README.Debian."
+"the package will not be installed. For more information, read /usr/share/doc/"
+"slapd/README.Debian."
msgstr ""
"Nếu bạn báºt tùy chá»n nà y, trình nà y sẽ cá» gắng sá»a chữa cấu hình. Còn nếu "
"bạn không báºt tùy chá»n nà y, bạn ⢠phải ⢠tá»± sá»a chữa táºp tin cấu hình: nếu "
@@ -460,7 +460,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
msgid ""
-"If you enable this option an attempt will be made to update your "
+"If you enable this option an attempt will be made to update your "
"configuration to use BDB instead of LDBM and convert your databases."
msgstr ""
"Nếu bạn hiá»u lá»±c tùy chá»n nà y, trình nà y sẽ cá» gắng nâng cấp cấu hình của "
@@ -478,7 +478,7 @@
msgid ""
"The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers. When "
"using the BDB backend make sure that you configure the underlying database "
-"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
msgstr ""
"Các nhà phát triá»n OpenLDAP khuyến khÃch bạn sá» dụng háºu phÆ°Æ¡ng kiá»u BDB. "
"Khi sá» dụng háºu phÆ°Æ¡ng BDB, bạn hãy kiá»m tra Äã cấu hình cÆ¡ sá» dữ liá»u cÆ¡ sá» "
@@ -489,7 +489,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:21001
msgid ""
-"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
+"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
"future. There are some problems still in the HDB code of the 2.2 series of "
"OpenLDAP so you should probably stick to BDB until version 2.3."
msgstr ""
Modified: openldap/trunk-2.3/debian/slapd.templates
===================================================================
--- openldap/trunk-2.3/debian/slapd.templates 2007-03-04 06:55:30 UTC (rev 785)
+++ openldap/trunk-2.3/debian/slapd.templates 2007-03-08 02:37:54 UTC (rev 786)
@@ -10,7 +10,7 @@
Choices: always, when needed, never
Default: when needed
_Description: Dump databases to file on upgrade:
- Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of
+ Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of
your LDAP directories can be dumped to plain text files (LDIF format)
which is a standardized description of that data (LDIF stands for
LDAP Data Interchange Format).
@@ -100,7 +100,7 @@
If you choose this option, an attempt to fix the configuration will be
made. If you don't select this, you *must* fix your configuration file
yourself or slapd (and slapcat if you are upgrading from an older version)
- will fail and the package will not be installed. For more information,
+ will fail and the package will not be installed. For more information,
read /usr/share/doc/slapd/README.Debian.
Template: slapd/allow_ldap_v2
@@ -188,7 +188,7 @@
When using the BDB backend make sure you configure BDB properly. For
information to do so, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz
.
- If you enable this option an attempt will be made to update your
+ If you enable this option an attempt will be made to update your
configuration to use BDB instead of LDBM and convert your databases.
Template: slapd/backend
@@ -198,10 +198,10 @@
_Description: Database backend to use:
The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers.
When using the BDB backend make sure that you configure the underlying
- database for your requirements.
+ database for your requirements.
Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz
.
- HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in
+ HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in
the future. There are some problems still in the HDB code of the 2.2
series of OpenLDAP so you should probably stick to BDB until version 2.3.
.
More information about the Pkg-openldap-devel
mailing list