[Pkg-openldap-devel] r984 - in openldap/trunk/debian: . po

Steve Langasek vorlon at alioth.debian.org
Sun Jan 13 08:48:29 UTC 2008


Author: vorlon
Date: 2008-01-13 08:48:29 +0000 (Sun, 13 Jan 2008)
New Revision: 984

Modified:
   openldap/trunk/debian/changelog
   openldap/trunk/debian/po/de.po
Log:
Updated German translation



Modified: openldap/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/changelog	2008-01-13 08:20:03 UTC (rev 983)
+++ openldap/trunk/debian/changelog	2008-01-13 08:48:29 UTC (rev 984)
@@ -108,8 +108,10 @@
   * Remove versioned dependency on an ancient dpkg-dev.
   * Wrap and reorder Build-Depends for readability.
 
-  [ Updated translations ]
+  [ Updated debconf translations ]
   * Czech, thanks to Miroslav Kure <kurem at debian.cz>.  Closes: #458215.
+  * German, thanks to Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>.
+    Closes: #452833.
 
  -- Steve Langasek <vorlon at debian.org>  Sat, 12 Jan 2008 22:17:29 -0800
 

Modified: openldap/trunk/debian/po/de.po
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/po/de.po	2008-01-13 08:20:03 UTC (rev 983)
+++ openldap/trunk/debian/po/de.po	2008-01-13 08:48:29 UTC (rev 984)
@@ -1,22 +1,13 @@
+# Translation of openldap debconf templates to German
+# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>, 2006, 2007.
+# This file is distributed under the same license as the openldap package.
 #
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: openldap2.3 2.3.38-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap2.3 at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:20-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-29 20:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-12 20:20-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-25 16:03+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,13 +16,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../slapd.templates:1001
+#: ../slapd.templates:2001
 msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
 msgstr "Soll die OpenLDAP-Server-Konfiguration ausgelassen werden?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../slapd.templates:1001
+#: ../slapd.templates:2001
 msgid ""
 "If you enable this option, no initial configuration or database will be "
 "created for you."
@@ -40,76 +31,93 @@
 "Datenbank für Sie erstellt."
 
 #. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid "always"
+msgstr "immer"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid "when needed"
+msgstr "wenn benötigt"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid "never"
+msgstr "nie"
+
+#. Type: select
 #. Description
-#: ../slapd.templates:2001
+#: ../slapd.templates:3002
 msgid "Dump databases to file on upgrade:"
 msgstr "Datenbank beim Upgrade in Datei ausgeben (»dump«):"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../slapd.templates:2001
+#: ../slapd.templates:3002
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
-"LDAP directories can be dumped to plain text files (LDIF format) which is a "
-"standardized description of that data (LDIF stands for LDAP Data Interchange "
-"Format)."
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
+"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
+"Data Interchange Format."
 msgstr ""
 "Bevor Sie ein Upgrade auf eine neue Version des OpenLDAP-Servers "
 "durchführen, können die Daten Ihres LDAP-Verzeichnisses in eine reine Text-"
-"Datei (im LDIF-Format), das eine standardisierte Beschreibung dieser Daten "
-"darstellt (LDIF steht für »LDAP Data Interchange Format«), ausgegeben werden."
+"Datei im standardisierten »LDAP Data Interchange Format« ausgegeben werden."
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../slapd.templates:2001
+#: ../slapd.templates:3002
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Selecting \"always\" will make the maintainer scripts dump your databases "
-"before upgrading unconditionally. Selecting \"when needed\" will only dump "
-"the database if the new version is incompatible with the old database format "
-"and it has to be reimported. The \"never\" choice will just go ahead without "
-"ever dumping your database."
+"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
+"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
+"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
+"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
 msgstr ""
-"Die Auswahl von »always« führt dazu, dass die Betreuer-Skripte Ihre Datenbank "
-"bedingungslos ausgeben. Die Auswahl von »when needed« führt dazu, dass die "
-"Datenbank nur ausgegeben wird, falls die neue Version nicht mit dem alten "
-"Datenbankformat kompatibel ist und re-importiert werden muss. Die »never«-"
-"Auswahl führt dazu, dass fortgefahren wird, ohne Ihre Datenbank jemals "
-"auszugeben."
+"Die Auswahl von »immer« führt dazu, dass die Datenbanken bedingungslos vor "
+"Upgrades ausgegeben werden. Die Auswahl von »wenn benötigt« führt dazu, dass "
+"die Datenbank nur ausgegeben wird, falls die neue Version nicht mit dem "
+"alten Datenbankformat kompatibel ist und die Datenbank re-importiert werden "
+"muss. Die »nie«-Auswahl führt dazu, dass keine Ausgabe der Daten erfolgt."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../slapd.templates:3001
-msgid "Directory to dump databases:"
-msgstr "Verzeichnis für Datenbank-Ausgabe (»dumps«):"
+#: ../slapd.templates:4001
+#, fuzzy
+msgid "Directory to use for dumped databases:"
+msgstr "Verzeichnis für Datenbank-Ausgaben (»dumps«):"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../slapd.templates:3001
+#: ../slapd.templates:4001
 msgid ""
-"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. "
-"Within this directory several LDIF files are created which correspond to the "
+"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
+"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
 "search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
-"the partition the directory is located.  The first occurrence of the string "
-"\"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading from. The "
-"default is /var/backups/slapd-VERSION"
+"the partition where the directory is located. The first occurrence of the "
+"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
+"from."
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie ein Verzeichnis an, wohin Ihre Datenbank exportiert werden "
-"wird. Innerhalb dieses Verzeichnisses werden mehrere LDIF-Dateien erstellt, "
-"die zu den im Server befindlichen Suchbasen korrespondieren. Stellen Sie "
-"sicher, dass Sie genug freien Platz auf der Partition haben, auf der sich "
-"das Verzeichnis befindet. Das erste Auftreten der Zeichenkette »VERSION« wird "
-"mit der Server-Version ersetzt, von der Sie das Upgrade aus durchführen. Die "
-"Standardeinstellung ist /var/backups/slapd-VERSION."
+"Bitte geben Sie ein Verzeichnis an, in das die Datenbanken exportiert "
+"werden. Innerhalb dieses Verzeichnisses werden mehrere LDIF-Dateien "
+"erstellt, die zu den im Server befindlichen Suchbasen korrespondieren. "
+"Stellen Sie sicher, dass Sie genug freien Platz auf der Partition haben, auf "
+"der sich das Verzeichnis befindet. Das erste Auftreten der Zeichenkette "
+"»VERSION« wird mit der Server-Version ersetzt, von der aus Sie das Upgrade "
+"durchführen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../slapd.templates:4001
+#: ../slapd.templates:5001
 msgid "Move old database?"
 msgstr "Alte Datenbank verschieben?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../slapd.templates:4001
+#: ../slapd.templates:5001
 msgid ""
 "There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
 "configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
@@ -123,237 +131,218 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../slapd.templates:5001
-msgid "Invalid configuration. Retry configuration?"
-msgstr "Ungültige Konfiguration. Konfiguration erneut versuchen?"
+#: ../slapd.templates:6001
+msgid "Retry configuration?"
+msgstr "Konfiguration erneut versuchen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../slapd.templates:5001
+#: ../slapd.templates:6001
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
-"has a valid syntax, the organization is not left empty and that the admin "
+"is syntactically valid, the organization is not left empty and the admin "
 "passwords match. If you decide not to retry the configuration the LDAP "
-"server will not be set up. Run \"dpkg-reconfigure\" if you want to retry "
+"server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to retry "
 "later."
 msgstr ""
 "Die von Ihnen eingegebene Konfiguration ist ungültig. Stellen Sie sicher, "
 "dass der DNS-Domainname einer gültigen Syntax folgt, die Organisation nicht "
 "leer geblieben ist und dass die Administratorpasswörter übereinstimmen. "
 "Falls Sie sich entscheiden, die Konfiguration nicht erneut zu versuchen, "
-"wird der LDAP-Server nicht eingerichtet. Führen Sie »dpkg-reconfigure« aus, "
-"falls Sie die Konfiguration später erneut versuchen wollen."
+"wird der LDAP-Server nicht eingerichtet. Führen Sie »dpkg-reconfigure slapd« "
+"aus, falls Sie die Konfiguration später erneut versuchen wollen."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../slapd.templates:6001
+#: ../slapd.templates:7001
 msgid "DNS domain name:"
 msgstr "DNS-Domainnamen: "
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../slapd.templates:6001
+#: ../slapd.templates:7001
 msgid ""
-"The DNS domain name is used to construct the base DN of your LDAP directory. "
-"Entering foo.bar.org will give you the base DN dc=foo, dc=bar, dc=org."
+"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
+"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
+"dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
 "Der DNS-Domainname wird zur Erzeugung des Basis-DN Ihres LDAP-Verzeichnisses "
-"verwendet. Die Eingabe von foo.bar.org erzeugt den Basis-DN dc=foo, dc=bar, "
-"dc=org."
+"verwendet. Zum Beispiel erstellt »foo.example.org« das Verzeichnis mit der "
+"Basis-DN »dc=foo, dc=example, dc=org«."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../slapd.templates:7001
-msgid "Name of your organization:"
+#: ../slapd.templates:8001
+#, fuzzy
+msgid "Organization name:"
 msgstr "Namen Ihrer Organisation:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../slapd.templates:7001
+#: ../slapd.templates:8001
 msgid ""
-"Whatever you enter here will be stored as the name of your organization in "
-"the base DN of your LDAP directory."
+"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
+"directory."
 msgstr ""
-"Was auch immer Sie hier eingeben, wird als Name Ihrer Organisation im Basis-"
-"DN Ihres LDAP-Verzeichnisses gespeichert."
+"Bitte geben Sie den Namen der Organisation ein, die im Basis-DN Ihres LDAP-"
+"Verzeichnisses verwendet werden soll."
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../slapd.templates:8001
-msgid "Admin password:"
+#: ../slapd.templates:9001
+msgid "Administrator password:"
 msgstr "Administrator-Passwort:"
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../slapd.templates:8001
-msgid " Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
+#: ../slapd.templates:9001
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie das Passwort für den Administrator-Eintrag Ihres LDAP-"
 "Verzeichnisses ein."
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../slapd.templates:9001
+#: ../slapd.templates:10001
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Passwort bestätigen:"
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../slapd.templates:9001
+#: ../slapd.templates:10001
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please reenter the admin password for your LDAP directory for verification."
+"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
+"you have typed it correctly."
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie zur Überprüfung das Passwort für den Administrator-Eintrag "
-"Ihres LDAP-Verzeichnisses erneut ein."
+"Bitte geben Sie das Passwort für den Administrator-Eintrag Ihres LDAP-"
+"Verzeichnisses nochmal ein, um sicher zu gehen, dass Sie es richtig "
+"eingegeben haben."
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../slapd.templates:10001
+#: ../slapd.templates:11001
 msgid "Password mismatch"
 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../slapd.templates:10001
-msgid ""
-"The admin password and its confirmation must match. Please note that "
-"differences such as uppercase/lowercase and added whitespace matter."
+#: ../slapd.templates:11001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 msgstr ""
-"Das Administrator-Passwort und seine Bestätigung müssen übereinstimmen. "
-"Bitte beachten Sie, dass Unterschiede wie Großbuchstaben/Kleinbuchstaben "
-"oder zusätzliche Leerzeichen relevant sind."
+"Die beiden Passwörter, die Sie eingegeben haben, sind nicht gleich. Bitte "
+"versuchen Sie es noch einmal."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../slapd.templates:11001
-msgid "Do you want your database to be removed when slapd is purged?"
+#: ../slapd.templates:12001
+msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
 msgstr ""
-"Soll Ihre Datenbank entfernt werden, wenn slapd vollständig gelöscht wird?"
+"Soll die Datenbank entfernt werden, wenn slapd vollständig gelöscht wird?"
 
-#. Type: password
-#. Description
-#: ../slapd.templates:12001
-msgid "Encrypted admin password:"
-msgstr "Verschlüsseltes Administrator-Passwort:"
-
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../slapd.templates:13001
+#: ../slapd.templates:14001
 msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
 msgstr "LDAPv2-Protokoll erlauben?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../slapd.templates:13001
+#: ../slapd.templates:14001
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The slapd daemon now disables the old LDAPv2 protocol by default. Programs "
-"and users are generally expected to be upgraded to LDAPv3. If you have old "
-"programs which have not been moved to use LDAPv3 and you still need LDAPv2 "
-"support then select this option and 'allow bind_v2' will be added to your "
-"slapd.conf to tell slapd to accept LDAPv2 connections."
+"The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs and "
+"users should upgrade to LDAPv3.  If you have old programs which can't use "
+"LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to "
+"your slapd.conf file."
 msgstr ""
-"slapd deaktiviert jetzt standardmäßig das alte LDAPv2-Protokoll. Es wird im "
-"Allgemeinen erwartet, dass Programme und Benutzer ein Upgrade auf LDAPv3 "
-"durchgeführt haben. Falls Sie alte Programme haben, die noch nicht auf "
-"LDAPv3 umgestellt wurden und Sie noch LDAPv2-Unterstützung benötigen, dann "
-"wählen Sie diese Option und »allow bind_v2« wird zu Ihrer slapd.conf "
-"hinzugefügt, um slapd mitzuteilen, dass LDAPv2-Verbindungen akzeptieren "
-"werden sollen."
+"Das veraltete LDAPv2-Protokoll ist standardmäßig in slapd deaktiviert. "
+"Programme und Benutzer sollten ein Upgrade auf LDAPv3 durchführen. Falls Sie "
+"alte Programme haben, die noch nicht LDAPv3 benutzen können, sollten Sie "
+"diese Option wählen und »allow bind_v2« wird zu der Datei slapd.conf "
+"hinzugefügt."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../slapd.templates:14001
-msgid "Move aside current database and create a new one?"
-msgstr "Die aktuelle Datenbank beiseite schieben und eine neue erstellen?"
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid "Back up current database and create a new one?"
+msgstr "Die aktuelle Datenbank sichern und eine neue erstellen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../slapd.templates:14001
+#: ../slapd.templates:15001
 msgid ""
-"You have specified a directory suffix (domain) that doesn't match the one "
-"currently in /etc/ldap/slapd.conf.  Changing the directory suffix requires "
-"moving aside the current LDAP database and creating a new one.  Please "
-"confirm whether you want to abandon the current database (a backup will be "
-"made)."
+"The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one currently "
+"in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires moving aside "
+"the current LDAP database and creating a new one. Please confirm whether you "
+"want to back up and abandon the current database."
 msgstr ""
-"Sie haben eine Verzeichnisendung (Domain) angegeben, die nicht zu der "
-"aktuell in /etc/ldap/slapd.conf eingetragenen passt. Änderung der "
+"Die von Ihnen angegebene Verzeichnisendung (Domain) passt nicht zu der "
+"aktuell in /etc/ldap/slapd.conf eingetragenen. Eine Änderung der "
 "Verzeichnisendung verlangt, dass die aktuelle LDAP-Datenbank beiseite "
-"geschoben wird und eine neue erstellt wird. Bitte bestätigen Sie, ob Sie die "
-"aktuelle Datenbank aufgeben wollen (Ein Backup wird durchgeführt)."
+"geschoben und eine neue erstellt wird. Bitte bestätigen Sie, ob Sie die "
+"aktuelle Datenbank sichern und aufgeben wollen."
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
-#: ../slapd.templates:15001
-msgid "slapcat failed during upgrade"
-msgstr "slapcat schlug beim Upgrade fehl"
+#: ../slapd.templates:16001
+msgid "slapcat failure during upgrade"
+msgstr "slapcat-Fehlschlag beim Upgrade"
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
-#: ../slapd.templates:15001
-msgid ""
-"An error occurred during the attempt to upgrade your LDAP directory. This "
-"error occurred when performing the 'slapcat' which attempts to extract your "
-"LDAP directory.  This failure could be because of an incorrect config file.  "
-"For example, if the appropriate moduleload lines for your backend database "
-"type are missing.  This failure will cause 'slapadd' later to fail too.  The "
-"old database files are about to be moved to /var/backups.  If you want to "
-"try this upgrade again then move the old database files back into place, fix "
-"whatever caused slapcat to fail, and run:\n"
-" slapcat > $location"
+#: ../slapd.templates:16001
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
 msgstr ""
-"Beim Versuch, ein Upgrade Ihres LDAP-Verzeichnisses durchzuführen, ist ein "
-"Fehler aufgetreten. Dieser Fehler trat bei der Ausführung von »slapcat« auf, "
-"das versuchte, Ihr LDAP-Verzeichnis auszulesen. Dieser Fehlschlag könnte "
-"durch eine inkorrekte Konfigurationsdatei ausgelöst worden sein. "
-"Beispielsweise falls geeignete moduleload-Zeilen für Ihre Backend-"
-"Datenbanktyp fehlen. Dieser Fehlschlag wird später dazu führen, dass auch "
-"»slapadd« fehlschlägt. Die alten Datenbanken werden jetzt nach /var/backups "
-"verschoben. Falls Sie dieses Upgrade erneut versuchen wollen, verschieben "
-"Sie die alten Datenbanken zurück an ihren Platz, korrigieren Sie, was auch "
-"immer den Fehlschlag von slapcat ausgelöst hat, und führen Sie »slapcat > "
-"$location« aus. "
+"Während des Versuchs, ein Upgrade des LDAP-Verzeichnisses durchzuführen, "
+"trat ein Fehler auf."
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
-#: ../slapd.templates:15001
+#: ../slapd.templates:16001
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Then move the database files back to a backup area and then try running "
-"slapadd from $location."
+"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
+"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
+"'moduleload' lines to support the backend database)."
 msgstr ""
-"Verschieben Sie dann die Datenbankdateien zurück in den Backup-Bereich und "
-"versuche Sie dann, slapadd von $location auszuführen."
+"Das Programm »slapcat« schlug beim Versuch, das LDAP-Verzeichnis zu "
+"extrahieren, fehl. Dies könnte durch eine inkorrekte Konfigurationsdatei "
+"verursacht worden sein (beispielsweise fehlende »moduleload«-Zeilen um die "
+"Backend-Datenbank zu unterstützen)."
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
+#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
+#. containing a command line
 #: ../slapd.templates:16001
-msgid "slapadd failed during upgrade"
-msgstr "slapadd schlug beim Upgrade fehl"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
+"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
+"you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
+"slapcat to fail, and run:"
+msgstr ""
+"Dieser Fehlschlag wird später dazu führen, dass auch »slapadd« fehlschlägt. "
+"Die alten Datenbanken werden jetzt nach /var/backups verschoben. Falls Sie "
+"dieses Upgrade erneut versuchen wollen, sollten Sie die alten "
+"Datenbankdateien wieder zurück an ihren Platz verschieben, den Grund für den "
+"Fehlschlag von slapcat beheben und folgendes ausführen:"
 
-#. Type: note
+#. Type: error
 #. Description
+#. Translators: keep "$location" unchanged. This is a variable that
+#. will be replaced by a directory name at execution
 #: ../slapd.templates:16001
 msgid ""
-"An error occurred during the attempt to upgrade your LDAP directory. This "
-"error occurred when performing the 'slapadd' which attempts to populate an "
-"empty new LDAP directory using the information from your original LDAP "
-"directory.  Your original LDAP directory files have been saved in /var/"
-"backups.  The results of the attempted upgrade is the ldif file in /var/"
-"backups.  slapadd may have failed due to a configuration problem (in which "
-"case slapcat would have failed too) or due to a problem in the LDIF file.  "
-"If the problem was with the LDIF file, you may be able to fix it and attempt "
-"the slapadd again."
+"Then move the database files back to a backup area and then try running "
+"slapadd from $location."
 msgstr ""
-"Beim Versuch, ein Upgrade Ihres LDAP-Verzeichnisses durchzuführen, ist ein "
-"Fehler aufgetreten. Dieser Fehler trat bei der Ausführung von »slapadd« auf, "
-"das versucht, ein leeres neues LDAP-Verzeichnis mit den Informationen aus "
-"Ihrem ursprünglichen LDAP-Verzeichnis zu befüllen. Ihre ursprünglichen LDAP-"
-"Verzeichnisdateien wurden in /var/backups gespeichert. Das Ergebnis des "
-"versuchten Upgrades ist die ldif-Datei in /var/backups. slapadd könnte auf "
-"Grund eines Konfigurationsproblems fehlgeschlagen sein (in diesem Fall wäre "
-"slapcat auch fehlgeschlagen) oder auf Grund eines Problems in der LDIF-"
-"Datei. Falls das Problem mit der LDIF-Datei zusammenhing, könnten Sie in der "
-"Lage sein, es zu korrigieren und slappadd erneut zu versuchen."
+"Verschieben Sie dann die Datenbankdateien zurück in den Backup-Bereich und "
+"versuche Sie, slapadd von $location auszuführen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -365,33 +354,35 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"The LDBM backend type has been deprecated in OpenLDAP 2.2 and has shown to "
-"not work well. BDB is the recommended choice of the OpenLDAP developers."
+"The LDBM backend type has serious stability problems and has been deprecated "
+"by OpenLDAP as of 2.2. It is no longer supported by the OpenLDAP packages."
 msgstr ""
-"Der LDBM-Backend-Typ wurde in OpenLDAP 2.2 missbilligt und hat gezeigt, dass "
-"er nicht gut arbeitet. BDB ist die empfohlene Wahl der OpenLDAP-Entwickler."
+"Der LDBM-Backend-Typ hat ernsthafte Stabilitätsprobleme und ist seit Version "
+"2.2 von OpenLDAP veraltet. Er wird vom OpenLDAP-Paket nicht mehr unterstützt."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"When using the BDB backend make sure you configure BDB properly. For "
-"information to do so, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+"When the BDB backend is used, it must be configured properly. For more "
+"information, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
 msgstr ""
-"Stellen Sie bei der Benutzung des BDB-Backends sicher, dass Sie BDB "
-"vernünftig konfigurieren. Für Informationen hierzu lesen Sie /usr/share/doc/"
-"slapd/README.DB_CONFIG.gz."
+"Das BDB-Backend-Backend muss vernünftig konfiguriert werden, wenn es "
+"eingesetzt wird. Lesen Sie /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz für "
+"weitere Informationen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid ""
-"If you enable this option an attempt will be made to update your "
-"configuration to use BDB instead of LDBM and convert your databases."
+"If you enable this option, an attempt will be made to update the "
+"configuration to use BDB instead of LDBM and convert the databases. If you "
+"do not enable this option, the upgrade will be aborted."
 msgstr ""
-"Falls Sie diese Option aktivieren, wird ein Versuch durchgeführt, Ihre "
-"Konfiguration zu aktualiseren, um BDB anstatt LDBM zu verwenden und Ihre "
-"Datenbank zu konvertieren."
+"Falls Sie diese Option aktivieren, wird ein Versuch durchgeführt, die "
+"Konfiguration zu aktualiseren, um BDB anstatt LDBM zu verwenden und die "
+"Datenbanken zu konvertieren. Falls Sie diese Option nicht wählen, wird das "
+"Upgrade abgebrochen."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -403,68 +394,25 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:18001
 msgid ""
-"The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers. When "
-"using the BDB backend make sure that you configure the underlying database "
-"for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
+"The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, but "
+"HDB adds support for subtree renames. Both support the same configuration "
+"options."
 msgstr ""
-"Das BDB-Backend ist die empfohlene Auswahl der OpenLDAP-Entwickler. Wenn Sie "
-"das BDB-Backend verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie die unterliegende "
-"Datenbank entsprechend Ihren Anforderungen konfigurieren. Schauen Sie in /"
-"usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
+"Das HDB-Backend wird empfohlen. HDB und BDB verwenden ähnliche "
+"Speicherformate, aber HDB enthält zusätzlich Unterstützung für Teilbaum-"
+"Umbenennungen. Beide unterstützen die gleichen Konfigurationsoptionen."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:18001
 msgid ""
-"HDB is the next generation of BDB which might replace it sometime in the "
-"future. There are some problems still in the HDB code of the 2.2 series of "
-"OpenLDAP so you should probably stick to BDB until version 2.3."
+"In either case, you should review the resulting database configuration for "
+"your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more details."
 msgstr ""
-"HDB ist die nächste Generation von BDB und könnte dieses irgendwann in der "
-"Zukunft ersetzen. Es gibt noch einige Probleme im HDB-Code de 2.2er-Serie "
-"von OpenLDAP, daher sollten Sie wahrscheinlich bis Version 2.3 bei BDB "
-"bleiben."
+"In jedem Fall sollten Sie die erstellte Datenbankkonfiguration in Hinblick "
+"auf Ihre Anforderungen prüfen. Lesen Sie /usr/share/doc/slapd/README."
+"DB_CONFIG.gz für weitere Details."
 
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../slapd.templates:18001
-msgid ""
-"The BDB backend (back-bdb) and LDBM backend (back-ldbm) are comparable in "
-"purpose and back-bdb evolved from experience gained from back-ldbm, but the "
-"two are quite distinct today. They both store entries based on a 32-bit "
-"entry ID key, and they use a dn2id table to map from DNs to entry IDs. They "
-"both perform attribute indexing using the same code, and store index data as "
-"lists of entry IDs. As such, the LDAP-specific features they offer are "
-"nearly identical. The differences are in the APIs used to implement the "
-"databases. back-ldbm uses a generic database API that can plug into several "
-"different database packages. In Debian, it's built against BerkeleyDB (BDB). "
-"While BerkeleyDB supports this generic interface, it also offers a much "
-"richer API that has a lot more power and a lot more complexity. back-bdb is "
-"written specifically for the full BDB API, and uses some of BDB's more "
-"advanced features to offer transaction processing, fine grained locking, and "
-"other features that offer improved concurrency and reliability. For more "
-"information, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
-msgstr ""
-"Das BDB-Backend (back-bdb) und das LDBM-Backend (back-ldbm) sind in der "
-"Zielsetzung vergleichbar und back-bdb entwickelte sich aus der mit back-ldbm "
-"gewonnenen Erfahrung, aber heute sind die beiden recht verschieden. Sie "
-"speichern beide Einträge basierend auf einem 32-Bit-Eintrags-ID-Schlüssels, "
-"und sie verwenden eine dn2id-Tabelle, um von DNs auf Eintrags-IDs "
-"abzubilden. Sie führen beide Attribut-Indizierung mit dem gleichen Code "
-"durch und speichern Index-Daten als Liste von Eintrags-IDs. Daher sind die "
-"LDAP-spezifischen Funktionen, die sie anbieten, nahezu identisch. Die "
-"Unterschiede liegen in den APIs die zur Implementation der Datenbanken "
-"verwendet werden. back-ldbm verwendet ein generisches Datenbank-API, das in "
-"mehrere verschiedene Datenbankpakete einhaken kann. In Debian ist es mit "
-"BerkeleyDB (BDB) gebaut. Obwohl BerkeleyDB diese generische Schnittstelle "
-"unterstützt, bietet es auch eine viel reichere API die viel mehr Leistung "
-"und deutlich mehr Komplexität bietet. back-bdb ist speziell für das volle "
-"BDB-API geschrieben und verwendet einige der fortgeschritteneren Funktionen "
-"von BDB, um Transaktionsverwaltung, feinkörniges Sperren und andere "
-"Funktionen, die gleichzeitigen Zugriff und Zuverlässigkeit verbessern, "
-"anzubieten. Für weitere Informationen lesen Sie bitte /usr/share/doc/slapd/"
-"README.DB_CONFIG.gz."
-
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../slapd.templates:19001
@@ -489,78 +437,3 @@
 "configure your replica servers by hand.  Please see http://www.openldap.org/"
 "doc/admin24/syncrepl.html for details."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Change configuration to load backend modules?"
-#~ msgstr "Konfiguration ändern, um Backend-Module zu laden?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Starting with OpenLDAP 2.1 backends are not longer built into the server "
-#~ "but are instead dynamically loaded at startup. This means that the slapd "
-#~ "configuration has to be changed to load the modules for the backends you "
-#~ "are using."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beginnend mit OpenLDAP 2.1 werden Backends nicht mehr in den Server "
-#~ "hineingebaut, sondern dynamisch beim Start geladen. Dies bedeutet, dass "
-#~ "die slapd-Konfiguration geändert werden muss, um die Module der von Ihnen "
-#~ "verwendeten Backends zu laden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose this option, an attempt to fix the configuration will be "
-#~ "made. If you don't select this, you *must* fix your configuration file "
-#~ "yourself or slapd (and slapcat if you are upgrading from an older "
-#~ "version) will fail and the package will not be installed. For more "
-#~ "information, read /usr/share/doc/slapd/README.Debian."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie diese Option wählen, wird versucht, Ihre Konfiguration zu "
-#~ "korrigieren. Falls Sie diese Option nicht wählen, *müssen* Sie die "
-#~ "Konfigurationsdatei selbst korrigieren oder slapd (und slapcat, falls Sie "
-#~ "ein Upgrade von einer älteren Version durchführen) wird fehlschlagen und "
-#~ "das Paket wird nicht installiert. Für weitere Informationen lesen Sie /"
-#~ "usr/share/doc/slapd/README.Debian."
-
-#~ msgid "Fix LDAP directory on upgrade?"
-#~ msgstr "LDAP-Verzeichnis beim Upgrade korrigieren?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The installation scripts of the old OpenLDAP 2.0 packages create a "
-#~ "directory that does not conform to the ldap schema. The new version is "
-#~ "more strict about this and you won't be able to access your directory "
-#~ "after the upgrade without fixing it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Installationsskripte der alten OpenLDAP 2.0-Pakete erzeugen ein "
-#~ "Verzeichnis, das nicht dem LDAP-Schema entspricht. Die neue Version ist "
-#~ "diesbezüglich strikter und Sie werden ohne Korrekturen nach der "
-#~ "Aktualisierung nicht mehr in der Lage sein, auf Ihr Verzeichnis "
-#~ "zuzugreifen. "
-
-#~ msgid "If you choose this option, an attempt to fix it for you will occur."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie diese Option wählen, wird ein Versuch durchgeführt, dies für Sie "
-#~ "zu korrigieren."
-
-#~ msgid "Slave databases require updateref option"
-#~ msgstr "Slave-Datenbanken benötigen updateref-Option"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In your slapd configuration file at least one database is configured as "
-#~ "slave, and the updateref option is not set. The updateref option "
-#~ "specifies the referral(s) to pass back when slapd is asked to modify a "
-#~ "replicated local database. See slapd.conf(5) for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "In Ihrer slapd-Konfigurationsdatei ist mindestens eine Datenbank als "
-#~ "Slave konfiguriert und die updateref-Option ist nicht gesetzt. Die "
-#~ "updateref-Option gibt die Bezüge (»referal(s)«) an, die zurückzugeben "
-#~ "sind, wenn slapd gebeten wird, eine replizierte lokale Datenbank zu "
-#~ "modifizieren. Lesen Sie slapd.conf(5) für weitere Details."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Starting with version 2.1.23, slapd requires the updateref option to be "
-#~ "set on slaves. You should make sure to fix your slapd.conf configuration "
-#~ "file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beginnend mit Version 2.1.23 benötigt slapd, dass die updateref-Option "
-#~ "für Slaves gesetzt ist. Sie sollten sicherstellen, dass Sie Ihre slapd."
-#~ "conf-Konfigurationsdatei korrigieren."
-
-#~ msgid "Verify password"
-#~ msgstr "Passwort bestätigen:"




More information about the Pkg-openldap-devel mailing list