[Pkg-openldap-devel] r1121 - in openldap/trunk/debian: . po

vorlon at alioth.debian.org vorlon at alioth.debian.org
Sun May 11 06:38:08 UTC 2008


tags 480177 pending
thanks

Author: vorlon
Date: 2008-05-11 06:38:07 +0000 (Sun, 11 May 2008)
New Revision: 1121

Added:
   openldap/trunk/debian/po/eu.po
Modified:
   openldap/trunk/debian/changelog
Log:
Basque, thanks to Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>.
Closes: #480177.

Modified: openldap/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/changelog	2008-05-09 06:12:46 UTC (rev 1120)
+++ openldap/trunk/debian/changelog	2008-05-11 06:38:07 UTC (rev 1121)
@@ -6,6 +6,8 @@
   * Finnish, thanks to Esko Arajärvi <edu at iki.fi>.  Closes: #475238.
   * Czech, thanks to Miroslav Kure <kurem at upcase.info.upol.cz>.
     Closes: #480138.
+  * Basque, thanks to Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>.
+    Closes: #480177.
 
  -- Steve Langasek <vorlon at debian.org>  Thu, 28 Feb 2008 22:32:44 -0800
 

Added: openldap/trunk/debian/po/eu.po
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/po/eu.po	                        (rev 0)
+++ openldap/trunk/debian/po/eu.po	2008-05-11 06:38:07 UTC (rev 1121)
@@ -0,0 +1,451 @@
+# translation of openldap2.3-eu.po to Euskara
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openldap2.3-eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: openldap2.3 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:32-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-08 16:41+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:1001
+msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
+msgstr "OpenLDAP zerbitzari konfigurazio alde batetara utzi?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:1001
+msgid ""
+"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
+"created for you."
+msgstr ""
+"Aukera hau gaitzen baduzu ez da hasierako konfigurazio edo "
+"datubaserik sortuko."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "always"
+msgstr "beti"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "when needed"
+msgstr "beharrezko denean"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "never"
+msgstr "inoiz"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid "Dump databases to file on upgrade:"
+msgstr "Irauli datu-baseak fitxategi batetara bertsio-berritzean:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid ""
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
+"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
+"Data Interchange Format."
+msgstr ""
+"OpenLDAP zerbitzariaren bertsio berri batetara bertsio-berritu aurretik, "
+"zure LDAP direktorioak testu lau fitxategietara irauliko dira LDAP datu "
+"elkartrukatze formatu estandarra erabiliaz."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2002
+msgid ""
+"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
+"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
+"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
+"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
+msgstr ""
+"\"Beti\" hautatuaz datubaseak baldintzarik gabe iraukiko dira bertsio-berritze "
+"baten aurretik. \"Beharrezko denean\" hautatuaz bertsio berria datubase formatu "
+"zaharrarekin bateragarri ez denean eta berrinportatu behar denean bakarrik "
+"irauliko da datubasea. \"Inoiz\" hautatzen baduzu inoiz ez da datubasea irauliko."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid "Directory to use for dumped databases:"
+msgstr "Datubaseak iraultzeko erabilioko den direktorioa:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
+"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
+"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
+"the partition where the directory is located. The first occurrence of the "
+"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
+"from."
+msgstr ""
+"Mesedez zehaztu LDAP esportatzeko erabiliko den direktorioa. Direktorio "
+"honetan zerbitzariko datubase ezberdinei dagozkien LDIF fitxategiak sortuko "
+"dira. Ziurtatu zaitez direktorioaren partizioan behar duzun bezainbeste leku "
+"libre duzula. \"VERSION\" katearen lehenengo agerpena zerbitzariaren jatorrizko "
+"bertsio zenbakiagatik ordeztuko da."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:4001
+msgid "Move old database?"
+msgstr "Mugitu datubase zaharra?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:4001
+msgid ""
+"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
+"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
+"will move the old database files out of the way before creating a new "
+"database."
+msgstr ""
+"Konfigurazio prozesua apur dezaketen fitxategiak daude oraindik "
+"/var/lib/ldap direktorioan. Aukera hau gaitzen baduzu mantentzailearen "
+"skript-ek datubase zaharreko fitxategiak hortik kenduko ditu datubase "
+"berria sortu aurretik."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:5001
+msgid "Retry configuration?"
+msgstr "Berriz saiatu konfigurazioa egiten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:5001
+msgid ""
+"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
+"is syntactically valid, the organization is not left empty and the admin "
+"passwords match. If you decide not to retry the configuration the LDAP "
+"server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to retry "
+"later."
+msgstr ""
+"Zuk sartutako konfigurazioa baliogabea da. Ziurtatu DNS domeinu izena "
+"sintaktikoki zuzena dela. erakundea ezin da hutsik egon eta kudeaketa "
+"pasahitzak berdinak izan behar dira. Konfigurazioa ez berregitea "
+"hautatzen baduzu LDAP zerbitzaria ez da konfiguratuko. Beranduago "
+"konfigurazioa egin nahi izanez gero 'dpkg-reconfigure slapd' exekutatu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:6001
+msgid "DNS domain name:"
+msgstr "DNS domeinu izena:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:6001
+msgid ""
+"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
+"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
+"dc=example, dc=org' as base DN."
+msgstr ""
+"DNS domeinu izena LDAP direktorioaren oinarri DN-a eraikitzeko erabiliko da. "
+"Adibidez, 'foo.adibide.org' erabiliaz direktorioa DN oinarria 'dc=foo, "
+"dc=example, dc=org' delarik sortuko da."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:7001
+msgid "Organization name:"
+msgstr "Erakunde izena:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
+"directory."
+msgstr "Mesedez idatzi LDAP direktorioko oinarri DN-an erabiliko den erakunde izena."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:8001
+msgid "Administrator password:"
+msgstr "Kudeatzaile pasahitza:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:8001
+msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
+msgstr "Mesedez idatzi zure LDAP direktorioko kudeaketa sarrerarako pasahitza."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:9001
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Berretsi pasahitza:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:9001
+msgid ""
+"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
+"you have typed it correctly."
+msgstr ""
+"Mesedez idatzi zure LDAP direktorioko kudeaketa sarrerarako pasahitza berriz "
+"ondo idatzi duzula ziurtatzeko."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:10001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Pasahitzak ez dira berdinak"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:10001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Idatzitako bi pasahitzak ez dira berdinak. Mesedez saiatu berriro."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:11001
+msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
+msgstr "Slapd garbitzen bada datubasea ezabatzea nahi al duzu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:13001
+msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
+msgstr "Onartu LDAPv2 protokoloa?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:13001
+msgid ""
+"The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs and "
+"users should upgrade to LDAPv3.  If you have old programs which can't use "
+"LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to "
+"your slapd.conf file."
+msgstr ""
+"Lehenespen bezala slapd-en LDAPv2 protokolo zaharkitua ezgaiturik dago. "
+"Programa eta erabiltzaileak LDAPv3-ra migratu beharko lirateke.  LDAPv3 "
+"erabili ezin duten programa zaharrak badituzu aukera hau hautatu behar duzun "
+"eta slapd.conf fitxategian 'allow bind_v2' gehituko da."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid "Back up current database and create a new one?"
+msgstr "Dagoen datubasearen babeskopia egin eta berri bat sortu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid ""
+"The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one currently "
+"in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires moving aside "
+"the current LDAP database and creating a new one. Please confirm whether you "
+"want to back up and abandon the current database."
+msgstr ""
+"Zuk zehaztutako direktorio aurrizkia (domeinua) ez da /etc/ldap/slapd.conf "
+"fitxategian dagoen berdina. Direktorio aurrizkia aldatzeak dagoen LDAP "
+"datubasea alde batera utzi eta berri bat sortzea behar du. Mesedez berretsi "
+"babeskopia egin eta datubase zaharra utzi nahi duzun."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid "slapcat failure during upgrade"
+msgstr "slapcat hutsa bertsio-berritzean"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
+msgstr "Errore bat gertatu da LDAP direktorioa bertsio-berritzean."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
+"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
+"'moduleload' lines to support the backend database)."
+msgstr ""
+"'slapcat' programak huts egin du LDAP direktorioa ateratzean. Hau "
+"konfigurazio fitxategi oker bategatik izan daiteke (adibidez, "
+"datubase interfazea onartzeko 'moduleload' lerroak falta badira)."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
+#. containing a command line
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
+"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
+"you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
+"slapcat to fail, and run:"
+msgstr ""
+"Errore honek 'slapdd'-ek lehenago edo beranduago huts egitea eragingo "
+"du. Datubase zaharra /var/backups karpetara mugituko da. Bertsio-berritze "
+"hau beranduago Ebroz saiatu nahi izanez gero datubase zaharreko fitxategiak "
+"atzera lehengo kokagunera mugitu beharko dituzu. slapcat-ek "
+"huts egitea eragin duena konpondu eta komando hau exekutatu:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. Translators: keep "$location" unchanged. This is a variable that
+#. will be replaced by a directory name at execution
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"Then move the database files back to a backup area and then try running "
+"slapadd from $location."
+msgstr ""
+"Orduan mugitu datubasea fitxategiak babeskopia eremu batera eta saiatu "
+"slapadd $location-tik exekutatzen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:16001
+msgid "Change backend type from LDBM to BDB?"
+msgstr "Interfaze mota LDBM-tik BDB-ra aldatu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:16001
+msgid ""
+"The LDBM backend type has serious stability problems and has been deprecated "
+"by OpenLDAP as of 2.2. It is no longer supported by the OpenLDAP packages."
+msgstr ""
+"LDBM interfazeak estabilitate arazo handiak ditu eta baztertua izan da "
+"OpenLDAP 2.2-tik aurrera. Aurrerantzean ez da onartuko OpenLDAP "
+"paketeetan."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:16001
+msgid ""
+"When the BDB backend is used, it must be configured properly. For more "
+"information, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
+msgstr ""
+"BDB interfazea erabiltzen denean behar bezala konfiguratu behar da. "
+"Argibide gehiagorako, /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz begiratu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:16001
+msgid ""
+"If you enable this option, an attempt will be made to update the "
+"configuration to use BDB instead of LDBM and convert the databases. If you "
+"do not enable this option, the upgrade will be aborted."
+msgstr ""
+"Aukera hau gaitzen baduzu, LDBM ordez BDB erabiltzeko konfigurazio "
+"berritze eta datubaseak bihurtzeko saiakera bat egingo da. Aukera hau "
+"gaitzen ez baduzu bertsio-berritzea utzia izango da."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:17001
+msgid "Database backend to use:"
+msgstr "Erabili behar den datubase interfazea:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:17001
+msgid ""
+"The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, but "
+"HDB adds support for subtree renames. Both support the same configuration "
+"options."
+msgstr ""
+"HDB interfazea gomendatzen da. HDM eta BDB interfazeek antzeko biltegiratze "
+"formatuak erabiltzen dituzte, baina HDB-ek azpi-zuhaitz berrizendatzea onartzen du. "
+"Biek konfigurazio aukera berdinak onartzen dituzte."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:17001
+msgid ""
+"In either case, you should review the resulting database configuration for "
+"your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more details."
+msgstr ""
+"Edozein kasuetan sortutako datubasea konfigurazioa begiratu beharko zenuke "
+"zure beharrei erantzuten diren jakiteko. Begiratu /usr/share/doc/slapd/README."
+"DB_CONFIG.gz xehetasun gehiagorako."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:18001
+msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
+msgstr "slurpd zaharkiturik dago, erreplikak eskuz konfiguratu behar dira"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:18001
+msgid ""
+"One or more slurpd \"replica\" options were found in your slapd config when "
+"upgrading.  Because slurpd is obsolete beginning with OpenLDAP 2.4, you will "
+"need to migrate your replicas to use the syncrepl protocol instead."
+msgstr "Bertsio-berritzean zure slapd konfigurazioan sluprd-ren \"replica\" aukera bat edo gehiago aurkitu da.  OpenLDAP2.4-tik aurrera slurpd zaharkiturik dagoenez zure erreplikak horren ordez syncrepl protokoloa erabiltzea aldatu beharko dituzu."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:18001
+msgid ""
+"The conversion from slurpd to the pull-based syncrepl protocol cannot be "
+"done automatically and you will need to configure your replica servers by "
+"hand.  Please see http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html for "
+"details."
+msgstr ""
+"Slurped-etik ilaratan oinarritutako syncrepl protokolora aldatzeko bihurketa ezin "
+"da automatikoki egin, beraz zure erreplika zerbitzariak eskuz konfiguratu beharko "
+"dituzu.  Mesedez begiratu http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html "
+"xehetasun gehiago nahi badituzu."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:19001
+msgid "TLSCipherSuite values have changed"
+msgstr "TLSCipherSuite balioak aldatu egin dira"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:19001
+msgid ""
+"A \"TLSCipherSuite\" option was found in your slapd config when upgrading. "
+"The values allowed for this option are determined by the SSL implementation "
+"used, which has been changed from OpenSSL to GnuTLS.  As a result, your "
+"existing TLSCipherSuite setting will not work with this package."
+msgstr ""
+"Bertsio-berritzean \"TLSCipherSuite\" aukera bat topatu da slapd.conf konfigurazioan. "
+"Aukera honetan onartzen diren balioak OpenSSL-tik GnuTLS-ra aldatu den SSL "
+"inplementazioaren arabera aldatzen dira.  Hau dela eta dagoen TLSCipherSuite "
+"ezarpenak ez du funtzioantuko pakete honekin."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:19001
+msgid ""
+"This setting has been automatically commented out for you.  If you have "
+"specific encryption needs that require this option to be re-enabled, see the "
+"output of 'gnutls-cli -l' in the gnutls-bin package for the list of ciphers "
+"supported by GnuTLS."
+msgstr ""
+"Ezarpen hori komentatua izan da.  Aukera hau birgaitzea behar duten "
+"behar kriptografiko zehatzak baldin badituzu, begiratu gnutls-bin paketeko "
+"'gnutls-cli -l' komandoko irteeran GnuTLS-ek onartzen dituen zifraketen "
+"zerrenda."
+




More information about the Pkg-openldap-devel mailing list