[Pkg-openldap-devel] r1133 - in openldap/trunk/debian: . po

matthijs at alioth.debian.org matthijs at alioth.debian.org
Sun May 25 18:27:15 UTC 2008


tags 477718 pending
tags 480172 pending
tags 481126 pending
tags 481214 pending
tags 471867 pending
tags 474161 pending
tags 414650 pending
tags 457261 pending
tags 464024 pending
tags 464877 pending
tags 479237 pending
tags 474976 pending
tags 475856 pending
tags 474652 pending
tags 465875 pending
tags 474976 pending
tags 475856 pending
tags 474652 pending
tags 465875 pending
thanks

Author: matthijs
Date: 2008-05-25 18:27:14 +0000 (Sun, 25 May 2008)
New Revision: 1133

Modified:
   openldap/trunk/debian/changelog
   openldap/trunk/debian/control
   openldap/trunk/debian/po/it.po
   openldap/trunk/debian/po/pt.po
   openldap/trunk/debian/po/pt_BR.po
   openldap/trunk/debian/po/ru.po
   openldap/trunk/debian/slapd.init
   openldap/trunk/debian/slapd.manpages
Log:
 * Add new translations.
 * Acknowledge NMUs


Modified: openldap/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/changelog	2008-05-25 17:13:24 UTC (rev 1132)
+++ openldap/trunk/debian/changelog	2008-05-25 18:27:14 UTC (rev 1133)
@@ -12,15 +12,49 @@
     Closes: #480181.
   * Galician, thanks to Jacobo Tarrio <jtarrio at trasno.net>.  Closes: #480218.
   * Japanese, thanks to Kenshi Muto <kmuto at debian.org>.  Closes: #480247.
+  * Italian, thanks to Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>. (Closes: #477718)
+  * Brazilian Portuguese, thanks to Eder L. Marques <eder at edermarques.net>
+    (Closes: #480172)
+  * Portuguese, thanks to Tiago Fernandes <tjg.fernandes at gmail.com>
+    (Closes: #481126)
+  * Russian, thanks to Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com> (Closes: #481214)
 
   [ Matthijs Mohlmann ]
   * New upstream release.
-    (Closes: #471867, #474161)
+    (Closes: #471867, #474161, #414650, #457261, #464024, #464877, #479237,
+             #471225)
+  * Acknowledge NMU.
+    (Closes: #474976, #475856, #474652, #465875)
   * Bump Standards-Version to 3.7.3
   * Add versioned build dependency on libgnutls-dev (Closes: #466558)
 
- -- Matthijs Mohlmann <matthijs at cacholong.nl>  Sun, 25 May 2008 18:56:11 +0200
+ -- Matthijs Mohlmann <matthijs at cacholong.nl>  Sun, 25 May 2008 20:06:07 +0200
 
+openldap2.3 (2.4.7-6.3) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Install all slapd relevant manpages into slapd package.
+    (closes: #474976)
+  * Make libldap-2.4-2 conflict against libldap2. (closes: #475856)
+
+ -- Bastian Blank <waldi at debian.org>  Tue, 29 Apr 2008 18:00:23 +0200
+
+openldap2.3 (2.4.7-6.2) unstable; urgency=low
+
+   * Non-maintainer upload to solve release goal issues.
+   * Add LSB dependency header to init.d scripts (Closes: #474652)
+
+ -- Petter Reinholdtsen <pere at debian.org>  Wed, 16 Apr 2008 08:04:49 +0200
+
+openldap2.3 (2.4.7-6.1) unstable; urgency=high
+
+  * Non-maintainer upload by security team.
+  * Fix possible remote denial of service vulnerability in the BDB backend
+    via a modrdn operation with a NOOP control
+    (CVE-2008-0658; Closes: #465875).
+
+ -- Nico Golde <nion at debian.org>  Tue, 04 Mar 2008 14:34:44 +0100
+
 openldap2.3 (2.4.7-6) unstable; urgency=low
 
   [ Updated debconf translations ]

Modified: openldap/trunk/debian/control
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/control	2008-05-25 17:13:24 UTC (rev 1132)
+++ openldap/trunk/debian/control	2008-05-25 18:27:14 UTC (rev 1133)
@@ -49,7 +49,7 @@
 Section: libs
 Priority: optional
 Architecture: any
-Conflicts: ldap-utils (<= 2.1.23-1)
+Conflicts: ldap-utils (<= 2.1.23-1), libldap2
 Depends: ${shlibs:Depends}
 Replaces: libldap2, libldap-2.3-0
 Description: OpenLDAP libraries 

Modified: openldap/trunk/debian/po/it.po
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/po/it.po	2008-05-25 17:13:24 UTC (rev 1132)
+++ openldap/trunk/debian/po/it.po	2008-05-25 18:27:14 UTC (rev 1133)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Italian (it) translation of debconf templates for openldap2.3
 # Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
 # This file is distributed under the same license as the openldap2.3 package.
-# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2007.
+# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2007-2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap2.3 2.3.38 italian debconf templates\n"
+"Project-Id-Version: openldap2.3 2.4.7 italian debconf templates\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap2.3 at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:32-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-17 13:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-22 21:55+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you enable this option, no initial configuration or database will be "
 "created for you."
@@ -59,20 +58,18 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:2002
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
 "LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
 "Data Interchange Format."
 msgstr ""
 "Prima dell'aggiornamento a una nuova versione del server OpenLDAP, è "
-"possibile effettuare il dump delle directory LDAP in dei semplici file di "
-"testo LDIF (il formato standard per lo scambio di dati LDAP)."
+"possibile effettuare il dump delle proprie directory LDAP in dei semplici "
+"file di testo in formato LDIF (lo standard per lo scambio di dati LDAP)."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:2002
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
 "before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
@@ -82,8 +79,8 @@
 "Selezionando \"sempre\" il dump dei database verrà effettuato prima di ogni "
 "aggiornamento. Con \"quando necessario\" il dump dei database verrà fatto "
 "solo quando la nuova versione è incompatibile con il vecchio formato del "
-"database e quindi deve essere reimportato. Infine con \"mai\" si impedisce "
-"la creazione del dump."
+"database e quindi deve essere reimportato. Infine con \"mai\" il dump dei "
+"database non verrà mai fatto."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -138,7 +135,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
 "is syntactically valid, the organization is not left empty and the admin "
@@ -146,11 +142,11 @@
 "server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to retry "
 "later."
 msgstr ""
-"La configurazione inserita non risulta valida. Assicurarsi che il nome di "
-"dominio DNS sia corretto, che il nome dell'organizzazione non sia stato "
-"lasciato in bianci che le password di amministrazione corrispondano. Se si "
-"decide di non riprovare la configurazione, il server LDAP non verrà "
-"impostato. In seguito per riprovare la configurazione usare \"dpkg-"
+"La configurazione inserita non è valida. Assicurarsi che il nome di "
+"dominio DNS sia sintatticamente corretto, che il nome dell'organizzazione "
+"non sia stato lasciato in bianco e che le password di amministrazione "
+"coincidano. Se si decide di non riprovare la configurazione, il server LDAP "
+"non verrà impostato. In seguito, per riprovare la configurazione, usare \"dpkg-"
 "reconfigure slapd\"."
 
 #. Type: string
@@ -167,27 +163,25 @@
 "For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
-"Il nome di dominio DNS è usato per costruire il DN di base della directory "
+"Il nome di dominio DNS è usato per costruire la base DN della directory "
 "LDAP. Per esempio \"pippo.esempio.org\" creerà una directory con \"dc=pippo, "
-"dc=esempio, dc=org\" come DN di base."
+"dc=esempio, dc=org\" come base DN."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:7001
-#, fuzzy
 msgid "Organization name:"
-msgstr "Organizzazione:"
+msgstr "Nome dell'organizzazione:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:7001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
 "directory."
 msgstr ""
-"Inserire il nome dell'organizzazione da usare nel DN di base della directory "
-"LDAP."
+"Inserire il nome dell'organizzazione da usare nella base DN della propria "
+"directory LDAP."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -198,9 +192,8 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../slapd.templates:8001
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
-msgstr "Inserire la password per l'amministratore della directory LDAP."
+msgstr "Inserire la password per l'amministratore della propria directory LDAP."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -211,13 +204,12 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../slapd.templates:9001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
 "you have typed it correctly."
 msgstr ""
-"Inserire di nuovo la password per l'amministratore della directory LDAP, per "
-"verificare che sia stata digitata correttamente."
+"Inserire di nuovo la password per l'amministratore della propria directory "
+"LDAP, per verificare che sia stata digitata correttamente."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -234,9 +226,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:11001
-#, fuzzy
 msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
-msgstr "Eliminare il database in caso di rimozione completa del pacchetto?"
+msgstr "Eliminare il database in caso di rimozione completa di slapd?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -247,7 +238,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:13001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs and "
 "users should upgrade to LDAPv3.  If you have old programs which can't use "
@@ -256,8 +246,9 @@
 msgstr ""
 "Con la configurazione predefinita di slapd il vecchio protocollo LDAPv2 è "
 "disabilitato. I programmi e gli utenti dovrebbero aggiornarsi a LDAPv3. Se "
-"qualche vecchio programma non può usare LDAPv3, si dovrebbe accettare così "
-"che venga aggiunto \"allow bind_v2\" al file di configurazione slapd.conf."
+"si usa qualche vecchio programma che non può usare LDAPv3, si dovrebbe "
+"accettare in modo da aggiungere \"allow bind_v2\" al file di configurazione "
+"slapd.conf."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -277,7 +268,7 @@
 "Il suffisso della directory (dominio) specificato non corrisponde a quello "
 "attualmente presente in /etc/ldap/slapd.conf. La modifica del suffisso della "
 "directory implica l'accantonamento dell'attuale database LDAP e la creazione "
-"di uno nuovo. Confermare se si intende fare un backup e poi abbandonare il "
+"di uno nuovo. Confermare l'intenzione di fare un backup e di abbandonare il "
 "database corrente."
 
 #. Type: error
@@ -289,21 +280,20 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
-msgstr "Si è verificato un errore nel aggiornamento della directory LDAP."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'aggiornamento della directory LDAP."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
 "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
 "'moduleload' lines to support the backend database)."
 msgstr ""
-"Il programma \"slapcat\", che tenta di estrarre la directory LDAP, ha "
-"fallito. L'errore potrebbe essere causato da un file di configurazione "
+"Il programma \"slapcat\" ha riportato un errore durante l'estrazione della "
+"directory LDAP. L'errore potrebbe essere causato da un file di configurazione "
 "sbagliato (per esempio, la mancanza delle righe \"moduleload\" per il "
 "supporto al database di backend)."
 
@@ -318,8 +308,8 @@
 "you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
 "slapcat to fail, and run:"
 msgstr ""
-"Questo errore provocherà il successivo fallimento di \"slapadd\". I file del "
-"vecchio database saranno spostati in /var/backups. Per riprovare "
+"Questo errore provocherà anche il successivo fallimento di \"slapadd\". I "
+"file del vecchio database saranno spostati in /var/backups. Per riprovare "
 "l'aggiornamento è necessario riportare i file nella posizione originale, "
 "correggere ciò che ha causato il fallimento di slapcat ed eseguire:"
 
@@ -390,7 +380,7 @@
 msgstr ""
 "Si raccomanda HDB come backend. HDB e BDB usano un formato di memorizzazione "
 "simile ma HDB dispone in più del supporto per rinominare i sottoalberi. "
-"Entrambi espongono la configurazione delle stesse opzioni."
+"Entrambi hanno le stesse opzioni da configurare."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -408,6 +398,7 @@
 #: ../slapd.templates:18001
 msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 msgstr ""
+"slurpd è obsoleto; le repliche devono essere riconfigurate manualmente"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -417,6 +408,10 @@
 "upgrading.  Because slurpd is obsolete beginning with OpenLDAP 2.4, you will "
 "need to migrate your replicas to use the syncrepl protocol instead."
 msgstr ""
+"Durante l'aggiornamento sono state trovate nel file di configurazione di "
+"slapd una o più opzioni \"replica\" per slurpd. Poiché con OpenLDAP 2.4 "
+"slurpd diventa obsoleto, è necessario migrare le proprie repliche in modo da "
+"usare il protocollo syncrepl."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -427,12 +422,16 @@
 "hand.  Please see http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html for "
 "details."
 msgstr ""
+"La conversione da slurpd al protocollo syncrepl di pull non può essere fatta "
+"automaticamente ed è necessario configurare a mano la replica fra i propri "
+"server. Si veda http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html per i "
+"dettagli."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../slapd.templates:19001
 msgid "TLSCipherSuite values have changed"
-msgstr ""
+msgstr "Sono cambiati i valori di TLSCipherSuite"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -443,6 +442,11 @@
 "used, which has been changed from OpenSSL to GnuTLS.  As a result, your "
 "existing TLSCipherSuite setting will not work with this package."
 msgstr ""
+"Durante l'aggiornamento è stata trovata nel file di configurazione di slapd "
+"l'opzione \"TLSCipherSuite\". I valori consentiti per questa opzione sono "
+"determinati dall'implementazione di SSL in uso, che è passata da OpenSSL a "
+"GnuTLS. Il risultato è che l'attuale impostazione di TLSCipherSuite non "
+"funziona con questo pacchetto."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -453,3 +457,8 @@
 "output of 'gnutls-cli -l' in the gnutls-bin package for the list of ciphers "
 "supported by GnuTLS."
 msgstr ""
+"Questa impostazione è stata automaticamente disattivata trasformandola in un "
+"commento. Se si hanno particolari esigenze di cifratura le quali richiedono "
+"la riattivazione di questa opzione, si veda l'output di \"gnutls-cli -l\", "
+"contenuto nel pacchetto gnutls-bin, per l'elenco dei cifrari supportati da "
+"GnuTLS."

Modified: openldap/trunk/debian/po/pt.po
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/po/pt.po	2008-05-25 17:13:24 UTC (rev 1132)
+++ openldap/trunk/debian/po/pt.po	2008-05-25 18:27:14 UTC (rev 1133)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Portuguese translation for openldap2.3 debconf messages.
 # Copyright (C) Tiago Fernandes <tjg.fernandes at gmail.com>, 2006
 # This file is distributed under the same license as the Openldap2.3 package.
-# Tiago Fernandes <tjg.fernandes at gmail.com>, 2006.
+# Tiago Fernandes <tjg.fernandes at gmail.com>, 2006-2008.
 #
 #
 msgid ""
@@ -9,12 +9,12 @@
 "Project-Id-Version: openldap2.3 2.3.38-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap2.3 at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:32-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-28 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-12 21:10+0100\n"
 "Last-Translator: Tiago Fernandes <tjg.fernandes at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -66,29 +66,28 @@
 msgstr ""
 "Antes de actualizar para uma nova versão do servidor OpenLDAP, os dados dos "
 "seu directórios LDAP podem ser despejados para ficheiros de texto simples no "
-"formato standardizado LDAP Data Interchange Format."
+"formato padronizado LDAP Data Interchange Format."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:2002
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
 "before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
 "the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
 "be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
 msgstr ""
-"Seleccionando \"sempre\" fará com as bases de dados sejam despejadas "
-"incondicionalmente antes de uma actualização. Seleccionando \"quando "
+"Seleccionar \"sempre\" fará com as bases de dados sejam despejadas "
+"incondicionalmente antes de uma actualização. Seleccionar \"quando "
 "necessário\" irá apenas despejar a base de dados se a nova versão for "
 "incompatível com o formato da base de dados antiga e for necessário "
-"reimporta-la. Seleccionando \"nunca\" fará com que não ocorram despejos."
+"reimporta-la. Se seleccionar \"nunca\", não será feito qualquer despejo."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:3001
 msgid "Directory to use for dumped databases:"
-msgstr "Directório para bases de dados despejadas:"
+msgstr "Directório a utilizar para bases de dados despejadas:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -102,7 +101,7 @@
 "from."
 msgstr ""
 "Por favor, especifique o directório para onde as bases de dados LDAP serão "
-"exportadas. Dentro deste directório são criados vários ficheiros LDIF que "
+"exportadas. Dentro deste directório serão criados vários ficheiros LDIF que "
 "correspondem às bases de pesquisas localizadas no servidor. Assegure-se que "
 "tem espaço livre suficiente na partição onde se encontra o directório. A "
 "primeira ocorrência da string \"VERSION\" é substituída com a versão do "
@@ -145,8 +144,8 @@
 "later."
 msgstr ""
 "A configuração que inseriu é inválida. Assegure-se que o nome do domínio DNS "
-"tem uma sintaxe válida, que a organização é preenchida e que as passwords de "
-"admin coincidem. Se decidir não tentar novamente a configuração, o servidor "
+"tem uma sintaxe válida, que a organização é preenchida e que as palavras-chave de "
+"admininostrador coincidem. Se decidir não tentar novamente a configuração, o servidor "
 "de LDAP não ficará configurado. Corra \"dpkg-reconfigure slapd\" se quiser "
 "tentar novamente mais tarde."
 
@@ -165,15 +164,14 @@
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
 "O nome do domínio DNS é usado para construir o DN base do seu directório "
-"LDAP. Por exemplo, 'foo.example.org' irá criar o directório com 'dc=foo,"
-"dc=example,dc=org' como DN base."
+"LDAP. Por exemplo, 'foo.examplo.org' irá criar o directório com 'dc=foo,"
+"dc=examplo,dc=org' como DN base."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:7001
-#, fuzzy
 msgid "Organization name:"
-msgstr "Nome da sua organização:"
+msgstr "Nome da Organização:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -196,7 +194,7 @@
 #: ../slapd.templates:8001
 msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
 msgstr ""
-"Por favor, insira a palavra-passe para a entrada de admin do seu directório "
+"Por favor, insira a palavra-passe para a entrada admin do seu directório "
 "LDAP."
 
 #. Type: password
@@ -232,11 +230,9 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:11001
-#, fuzzy
 msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
 msgstr ""
-"Quer que a base de dados seja removida quando o slapd for removido com a "
-"opção purge?"
+"Quer que a base de dados seja removida quando o slapd for purgado?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -247,17 +243,16 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:13001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs and "
 "users should upgrade to LDAPv3.  If you have old programs which can't use "
 "LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to "
 "your slapd.conf file."
 msgstr ""
-"Por pré-definição o protocolo obsoleto LDAPv2 é desactivado no slapd. Os "
+"O protocolo obsoleto LDAPv2 está desactivado por pré-definição no slapd. Os "
 "programas e utilizadores devem actualizar para LDAPv3. Se tiver programas "
-"antigos que não conseguiram usar LDAPv3, deve seleccionar esta opção e será "
-"adicionado ao ficheiro slapd.conf 'allow bind_v2'."
+"antigos que não conseguem usar LDAPv3, deverá seleccionar esta opção e "
+"será adicionado 'allow bin_v2' ao seu ficheiro slapd.conf."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -284,7 +279,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
 msgid "slapcat failure during upgrade"
-msgstr "falha do slapcat durante a actualização"
+msgstr "Falha do slapcat durante a actualização"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -295,33 +290,31 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
 "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
 "'moduleload' lines to support the backend database)."
 msgstr ""
-"O programa 'slapcat', que tenta extrair o directório LDAP, falhou. Isto pode "
-"ser causado por ficheiro de configuração incorrecto (por exemplo, uma linha "
-"'moduleload' em falta para suportar o backend da base de dados."
+"O programa 'slapcat' falhou enquanto extraía o directório LDAP. Isto pode ter "
+"sido causado por um ficheiro de configuração incorrecto (por exemplo, linhas "
+"'moduleload' em falta para suportar o backend da base de dados)."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
 #. containing a command line
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
 "files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
 "you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
 "slapcat to fail, and run:"
 msgstr ""
-"Esta falha irá fazer com que o 'slapadd' falhe também mais tarde. Os "
-"ficheiros da base de dados antiga serão movidos para /var/backups. Se quiser "
-"tentar novamente a actualização, deve mover os ficheiros da base de dados "
-"antiga de volta para o seu lugar, corrigir tudo o que possa ter feito o "
-"slapcat falhar e correr:"
+"Esta falha irá fazer com que o 'slapadd' falhe também mais tarde. Os ficheiros "
+"antigos da base de dados serão movidos para /var/backups. Se quiser "
+"tentar novamente esta actualização, deverá mover os ficheiros antigos da base "
+"de dados antiga de volta para o seu lugar, corrigir o que possa ter causado "
+"a falha do slapcat, e executar:"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -332,7 +325,7 @@
 "Then move the database files back to a backup area and then try running "
 "slapadd from $location."
 msgstr ""
-"Então mova os ficheiros da base de dados de volta para a área de backup. A "
+"Depois mova os ficheiros da base de dados de volta para a área de backup e a "
 "seguir tente correr o slapadd a partir de $location."
 
 #. Type: boolean
@@ -400,14 +393,14 @@
 "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more details."
 msgstr ""
 "Num ou noutro caso, deverá rever a configuração da base de dados resultante, "
-"para as suasnecessidades. Ver /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz para "
+"para as suas necessidades. Ver /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz para "
 "mais detalhes."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../slapd.templates:18001
 msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
-msgstr ""
+msgstr "o slurpd está obsoleto; as réplicas terão de ser configuradas á mão"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -417,6 +410,10 @@
 "upgrading.  Because slurpd is obsolete beginning with OpenLDAP 2.4, you will "
 "need to migrate your replicas to use the syncrepl protocol instead."
 msgstr ""
+"Foi encontrada, durante a actualização, uma ou mais opções \"replica\" do "
+"slurpd na sua configuração do slapd. Devido ao slurpd estar obsoleto a partir "
+"do OpenLDAP 2.4, terá de migrar as suas réplicas para usar o protocolo "
+"syncrepl, em seu lugar."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -427,12 +424,16 @@
 "hand.  Please see http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html for "
 "details."
 msgstr ""
+"A conversão do slurpd para o protocolo syncrepl (pull-based) não poderá ser "
+"feita automaticamente e terá de configurar manualmente os seus servidores "
+"replicados.  Por favor, para mais detalhes veja "
+"http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html ."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../slapd.templates:19001
 msgid "TLSCipherSuite values have changed"
-msgstr ""
+msgstr "Os valores para TLSCipherSuite foram alterados"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -443,6 +444,11 @@
 "used, which has been changed from OpenSSL to GnuTLS.  As a result, your "
 "existing TLSCipherSuite setting will not work with this package."
 msgstr ""
+"Durante a actualização a opção \"TLSCipherSuite\" foi encontrada na "
+"configuração do seu slapd. Os valores permitidos para esta opção são "
+"determinados pela implementação SSL usada, a qual foi alterada de OpenSSL "
+"para GnuTLS. Como resultado, a sua actual opção TLSCipherSuite não irá "
+"funcionar com este pacote."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -453,3 +459,8 @@
 "output of 'gnutls-cli -l' in the gnutls-bin package for the list of ciphers "
 "supported by GnuTLS."
 msgstr ""
+"Esta opção foi comentada automaticamente para si. Se tiver necessidades "
+"específicas de encriptação que necessitem que esta opção seja reactivada, veja "
+"o output de 'gnutls-cli -l' que existe no pacote gnutls-bin, para obter a lista "
+"de cifras suportadas pelo GnuTLS."
+

Modified: openldap/trunk/debian/po/pt_BR.po
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/po/pt_BR.po	2008-05-25 17:13:24 UTC (rev 1132)
+++ openldap/trunk/debian/po/pt_BR.po	2008-05-25 18:27:14 UTC (rev 1133)
@@ -7,17 +7,16 @@
 # Eder L. Marques (frolic) <frolic at debian-ce.org>, 2008.
 #
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "pt_BR utf-8\n"
 "Project-Id-Version: openldap2.3 2.4.7-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap2.3 at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:32-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-31 14:10-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-08 10:00-0300\n"
 "Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <frolic at debian-ce.org>\n"
 "Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"pt_BR utf-8\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
@@ -438,7 +437,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:19001
 msgid "TLSCipherSuite values have changed"
-msgstr ""
+msgstr "Os valores da TLSCipherSuite mudou"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -449,6 +448,11 @@
 "used, which has been changed from OpenSSL to GnuTLS.  As a result, your "
 "existing TLSCipherSuite setting will not work with this package."
 msgstr ""
+"Uma opção \"TLSCipherSuite\" foi encontrada em seu arquivo slapd durante a "
+"atualização. Os valores permitidos para esta opção são determinados pela "
+"implementação SSL utilizada, a qual foi alterada de OpenSSL para GnuTLS. Como "
+"resultado, sua configuração TLSCipherSuite existente não irá funcionar com "
+"este pacote."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -459,3 +463,8 @@
 "output of 'gnutls-cli -l' in the gnutls-bin package for the list of ciphers "
 "supported by GnuTLS."
 msgstr ""
+"Esta configuração foi automaticamente comentada para você. Se você tem "
+"necessidades específicas de criptografia que requerem que esta opção seja "
+"reabilitada, veja a saída do comando 'gnutls-cli -l' no pacote gnutls-bin "
+"para uma lista das cifras suportadas pelo GnuTLS."
+

Modified: openldap/trunk/debian/po/ru.po
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/po/ru.po	2008-05-25 17:13:24 UTC (rev 1132)
+++ openldap/trunk/debian/po/ru.po	2008-05-25 18:27:14 UTC (rev 1133)
@@ -13,18 +13,17 @@
 # Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.4.7-3\n"
+"Project-Id-Version: openldap2.3 2.4.7-6.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap2.3 at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-09 10:32-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-23 20:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 08:49+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -188,8 +187,7 @@
 msgid ""
 "Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
 "directory."
-msgstr ""
-"Введите название организации для использования в базовом DN каталога LDAP."
+msgstr "Введите название организации для использования в базовом DN каталога LDAP."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -434,7 +432,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:19001
 msgid "TLSCipherSuite values have changed"
-msgstr ""
+msgstr "Изменились значения для TLSCipherSuite"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -445,6 +443,10 @@
 "used, which has been changed from OpenSSL to GnuTLS.  As a result, your "
 "existing TLSCipherSuite setting will not work with this package."
 msgstr ""
+"При обновлении в настройке slapd был найден параметр \"TLSCipherSuite\". "
+"Допустимые значения этого параметра, определяемые авторами SSL, были "
+"изменены при переходе с OpenSSL на GnuTLS. В результате, имеющаяся "
+"настройка TLSCipherSuite не заработает с этим пакетом."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -455,3 +457,8 @@
 "output of 'gnutls-cli -l' in the gnutls-bin package for the list of ciphers "
 "supported by GnuTLS."
 msgstr ""
+"Данная настройка будет автоматически закомментирована. Если "
+"для какого-то специфичного шифрования вам требуется её использовать, "
+"то список поддерживаемых GnuTLS алгоритмов можно посмотреть, "
+"запустив команду 'gnutls-cli -l' из пакета gnutls-bin."
+

Modified: openldap/trunk/debian/slapd.init
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/slapd.init	2008-05-25 17:13:24 UTC (rev 1132)
+++ openldap/trunk/debian/slapd.init	2008-05-25 18:27:14 UTC (rev 1133)
@@ -1,10 +1,10 @@
 #!/bin/sh
 ### BEGIN INIT INFO
 # Provides:          slapd
-# Required-Start:    networking syslog
-# Required-Stop:     networking syslog
+# Required-Start:    $remote_fs $network $syslog
+# Required-Stop:     $remote_fs $network $syslog
 # Default-Start:     2 3 4 5
-# Default-Stop:      0 6
+# Default-Stop:      0 1 6
 # Short-Description: OpenLDAP standalone server (Lightweight Directory Access Protocol)
 ### END INIT INFO
 

Modified: openldap/trunk/debian/slapd.manpages
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/slapd.manpages	2008-05-25 17:13:24 UTC (rev 1132)
+++ openldap/trunk/debian/slapd.manpages	2008-05-25 18:27:14 UTC (rev 1133)
@@ -1,39 +1,2 @@
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapd.access.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapd-hdb.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapd-meta.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapd-perl.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapd-shell.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapd-bdb.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapd-hdb.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapd-ldap.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapd-monitor.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapd.plugin.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapd-sql.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapd.conf.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapd-null.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapd-relay.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapd-dnssrv.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapd-ldif.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapd-passwd.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapo-accesslog.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapo-auditlog.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapo-chain.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapo-dynlist.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapo-pcache.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapo-ppolicy.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapo-refint.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapo-retcode.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapo-rwm.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapo-syncprov.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapo-translucent.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapo-unique.5
-debian/tmp/usr/share/man/man5/slapo-valsort.5
-debian/tmp/usr/share/man/man8/slapd.8
-debian/tmp/usr/share/man/man8/slapadd.8
-debian/tmp/usr/share/man/man8/slapcat.8
-debian/tmp/usr/share/man/man8/slapacl.8
-debian/tmp/usr/share/man/man8/slapauth.8
-debian/tmp/usr/share/man/man8/slapdn.8
-debian/tmp/usr/share/man/man8/slapindex.8
-debian/tmp/usr/share/man/man8/slappasswd.8
-debian/tmp/usr/share/man/man8/slaptest.8
+debian/tmp/usr/share/man/man8/slap*.5
+debian/tmp/usr/share/man/man8/slap*.8




More information about the Pkg-openldap-devel mailing list