[Pkg-openldap-devel] [openldap] 01/06: Update Portuguese debconf translation.

Ryan Tandy rtandy-guest at moszumanska.debian.org
Sat Nov 15 18:29:49 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

rtandy-guest pushed a commit to branch master
in repository openldap.

commit 84f3898467521cc8ef0067c38ab5729b512a17fd
Author: Ryan Tandy <ryan at nardis.ca>
Date:   Sat Nov 15 17:56:03 2014 +0000

    Update Portuguese debconf translation.
    
    Thanks: Ricardo Silva.
    Closes: #768085
---
 debian/po/pt.po | 58 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index 00c6a49..6d84477 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openldap 2.3.38-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-10 20:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 23:07-0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Fernandes <tjg.fernandes at gmail.com>\n"
-"Language-Team: pt <traduz at debianpt.org>\n"
+"Language-Team: pt <l10n at debianpt.org>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr ""
 "Seleccionar \"sempre\" fará com as bases de dados sejam despejadas "
 "incondicionalmente antes de uma actualização. Seleccionar \"quando necessário"
 "\" irá apenas despejar a base de dados se a nova versão for incompatível com "
-"o formato da base de dados antiga e for necessário reimporta-la. Se "
+"o formato da base de dados antiga e for necessário reimportar-la. Se "
 "seleccionar \"nunca\", não será feito qualquer despejo."
 
 #. Type: string
@@ -165,8 +166,8 @@ msgid ""
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
 "O nome do domínio DNS é usado para construir o DN base do seu directório "
-"LDAP. Por exemplo, 'foo.examplo.org' irá criar o directório com 'dc=foo,"
-"dc=examplo,dc=org' como DN base."
+"LDAP. Por exemplo, 'foo.exemplo.org' irá criar o directório com 'dc=foo,"
+"dc=exemplo,dc=org' como DN base."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../slapd.templates:9001
 msgid "Confirm password:"
-msgstr "Confirme a palava-passe:"
+msgstr "Confirme a palavra-passe:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -252,7 +253,7 @@ msgstr ""
 "O protocolo obsoleto LDAPv2 está desactivado por pré-definição no slapd. Os "
 "programas e utilizadores devem actualizar para LDAPv3. Se tiver programas "
 "antigos que não conseguem usar LDAPv3, deverá seleccionar esta opção e será "
-"adicionado 'allow bin_v2' ao seu ficheiro slapd.conf."
+"adicionado 'allow bind_v2' ao seu ficheiro slapd.conf."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -316,56 +317,40 @@ msgstr "Backend a usar para a base de dados:"
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
 "renames. Both support the same configuration options."
 msgstr ""
-"É recomendado o backend HDB. HDB e BDB usam formatos similares de "
-"armazenamento, mas o HDB adiciona suporte para renomeação de sub-árvores. "
-"Ambos suportam as mesmas opções de configuração."
+"HDB e BDB usam formatos similares de armazenamento, mas o HDB adiciona "
+"suporte para renomeação de sub-árvores. Ambos suportam as mesmas opções de "
+"configuração."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, "
-#| "but HDB adds support for subtree renames. Both support the same "
-#| "configuration options."
 msgid ""
 "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
 "less configuration than BDB or HDB."
 msgstr ""
-"É recomendado o backend HDB. HDB e BDB usam formatos similares de "
-"armazenamento, mas o HDB adiciona suporte para renomeação de sub-árvores. "
-"Ambos suportam as mesmas opções de configuração."
+"É recomendado o backend MDB. MDB utiliza um novo formato de armazenamento e "
+"requer menos configurações do que BDB ou HDB."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In either case, you should review the resulting database configuration "
-#| "for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more "
-#| "details."
 msgid ""
 "In any case, you should review the resulting database configuration for your "
 "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
 msgstr ""
-"Num ou noutro caso, deverá rever a configuração da base de dados resultante, "
-"para as suas necessidades. Ver /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz para "
+"Em qualquer caso, deverá rever a configuração da base de dados resultante, "
+"para as suas necessidades. Ver /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz para "
 "mais detalhes."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração de controlo de acesso ao slapd potencialmente insegura"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -375,6 +360,9 @@ msgid ""
 "allows users to modify most of their own attributes. This may be  unsafe, "
 "depending on how the database is used."
 msgstr ""
+"Uma das bases de dados configuradas ou mais  têm uma regra de controlo de "
+"acesso que permite os utilizadores modificarem os seus próprios atributos. "
+"Isto pode ser inseguro, depende de como a base de dados é utilizada."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -386,12 +374,16 @@ msgid ""
 "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
 "only able to modify specifically allowed attributes."
 msgstr ""
+"No caso das regras de acesso do slapd the começam com \" até *\", é "
+"recomendado que se remova qualquer instância de \"by self write\", de "
+"maneira a que os utilizadores possam modificar especificamente atributos "
+"permitidos."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:17001
 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Ver /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz para mais detalhes."
 
 #~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 #~ msgstr "o slurpd está obsoleto; as réplicas terão de ser configuradas á mão"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-openldap/openldap.git



More information about the Pkg-openldap-devel mailing list