[Pkg-privacy-commits] [tails-installer] 01/10: Update POT and PO files and import updated translations from Transifex.
Intrigeri
intrigeri at moszumanska.debian.org
Sat Jun 10 06:12:02 UTC 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
intrigeri pushed a commit to branch tails/jessie
in repository tails-installer.
commit 520a9dd45ca6df97c71cc32e96cfb82d14c9ffd9
Author: intrigeri <intrigeri at boum.org>
Date: Sat Jun 10 05:50:35 2017 +0000
Update POT and PO files and import updated translations from Transifex.
---
po/ar.po | 2 +-
po/az.po | 2 +-
po/bg.po | 361 ++++++++--------------------------------------
po/ca.po | 2 +-
po/cs.po | 2 +-
po/da.po | 365 ++++++++--------------------------------------
po/de.po | 2 +-
po/el.po | 2 +-
po/en_GB.po | 2 +-
po/es.po | 382 +++++++++----------------------------------------
po/es_AR.po | 2 +-
po/eu.po | 2 +-
po/fa.po | 2 +-
po/fi.po | 2 +-
po/fr_CA.po | 357 ++++++++-------------------------------------
po/gl.po | 2 +-
po/he.po | 2 +-
po/hr_HR.po | 358 ++++++++-------------------------------------
po/hu.po | 2 +-
po/id.po | 2 +-
po/is.po | 2 +-
po/it.po | 356 ++++++++-------------------------------------
po/ja.po | 2 +-
po/km.po | 2 +-
po/ko.po | 2 +-
po/lb.po | 2 +-
po/lv.po | 2 +-
po/nb.po | 4 +-
po/nl.po | 2 +-
po/nn.po | 2 +-
po/pl.po | 2 +-
po/pt.po | 2 +-
po/pt_BR.po | 2 +-
po/ro.po | 2 +-
po/ru.po | 2 +-
po/si_LK.po | 2 +-
po/sk.po | 2 +-
po/sk_SK.po | 2 +-
po/sl_SI.po | 2 +-
po/sq.po | 2 +-
po/sv.po | 2 +-
po/tails-installer.pot | 2 +-
po/th.po | 2 +-
po/tr.po | 2 +-
po/uk.po | 2 +-
po/vi.po | 2 +-
po/zh_CN.po | 2 +-
po/zh_HK.po | 2 +-
po/zh_TW.po | 2 +-
49 files changed, 401 insertions(+), 1866 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3e79abe..ccc45d9 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Singapore Goldindor\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 8048fa5..52c3dd0 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 20:31+0000\n"
"Last-Translator: E <ehuseynzade at gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 66c636a..01ddd4f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# aramaic <aramaicbg at gmail.com>, 2015
+# Ivo, 2017
# Kaloyan Doichinov, 2014
# Kaloyan Nikolov <kotipuka01 at gmail.com>, 2016
# 4Joy <kiril.banialiev at gmail.com>, 2015
@@ -15,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Kaloyan Nikolov <kotipuka01 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-01 03:26+0000\n"
+"Last-Translator: Ivo\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"bg/)\n"
"Language: bg\n"
@@ -141,11 +142,10 @@ msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Неподдържана файлова система: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:760
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-"Неизвестна dbus изключение, докато се опитва да се монтира устройство: "
-"%(message)s"
+"Непозната GLib грешка по време на прикачване на устройството: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:764
#, python-format
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Инсталиране на буутлоудър ..."
#: ../tails_installer/creator.py:1016
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' COM32 модулът не е открит"
#: ../tails_installer/creator.py:1024 ../tails_installer/creator.py:1405
#, python-format
@@ -234,17 +234,17 @@ msgstr "Форматиране %(device)s като FAT32"
#: ../tails_installer/creator.py:1239
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
+msgstr "syslinux' gptmbr.bin не е открит"
#: ../tails_installer/creator.py:1252
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Прочитане на изтегления MBR от %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1256
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспешно прочитане на изтегленият MBR от %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1269 ../tails_installer/creator.py:1270
#, python-format
@@ -298,13 +298,12 @@ msgid "Cannot find"
msgstr "Не мога да намеря"
#: ../tails_installer/creator.py:1482
-#, fuzzy
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
"program."
msgstr ""
-"Уверете се да извлечете цялата liveusb-creator zip файл, преди да пуснете "
-"тази програма."
+"Уверете се, че деархивирате целият tails-installer zip файл преди да пуснете "
+"това приложение."
#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
@@ -330,9 +329,8 @@ msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Инсталацията е извършена! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:258
-#, fuzzy
msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Инсталацията е извършена!"
+msgstr "Инсталацията е неуспешна!"
#: ../tails_installer/gui.py:353
msgid ""
@@ -347,16 +345,16 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Tails Инсталатор"
#: ../tails_installer/gui.py:440
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
+msgstr "Не е открито устройство, на което може да бъде инсталиран Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:442
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr ""
+msgstr "Моля, прикачете USB флашка или SD карта с поне %0.1f ГБ."
#: ../tails_installer/gui.py:474
#, python-format
@@ -386,11 +384,8 @@ msgstr ""
"(най-малко %(size)s GB се изисква)."
#: ../tails_installer/gui.py:511
-#, fuzzy
msgid "\"Install by cloning\""
-msgstr ""
-"Инсталиране\n"
-"чрез клониране"
+msgstr "\"Инсталиране чрез клониране\""
#: ../tails_installer/gui.py:513
msgid "\"Install from ISO\""
@@ -410,7 +405,7 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:533
msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Възникна грешка по времен на инсталацията на Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:545
msgid "Refreshing releases..."
@@ -425,9 +420,8 @@ msgid "Installation complete!"
msgstr "Инсталацията е извършена!"
#: ../tails_installer/gui.py:590
-#, fuzzy
msgid "Installation was completed."
-msgstr "Инсталацията е извършена!"
+msgstr "Инсталацията е завършена."
#: ../tails_installer/gui.py:635
msgid "Unable to mount device"
@@ -492,14 +486,13 @@ msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s избрано"
#: ../tails_installer/source.py:28
-#, fuzzy
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Не мога да намеря дял"
+msgstr "Неуспешно откриване на LiveOS в ISO-то"
#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспешно разпознаване на подлежащото блок устройство: %s"
#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
@@ -508,21 +501,24 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Възника проблем при изпълняването на `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' не съществува"
#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' не е директория"
#: ../tails_installer/source.py:75
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Премахване на %(file)s"
+msgstr "Пропускане на '%(filename)s'"
#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
@@ -530,24 +526,24 @@ msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Възникна проблем при изпълнението на `%s`.%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/utils.py:119
msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Неуспешно отваряне на устройството за запис."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Use existing Live system ISO:"
-msgstr "Използвайте съществуващ образ на жива система"
+msgstr "Използване на съществуващо Live системно ISO:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете дистрибуция за изтегляне:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Target Device:"
-msgstr "Устройство"
+msgstr "Инсталиране на:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Install Tails"
@@ -559,332 +555,93 @@ msgid ""
"the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
"tails.boum.org/download/</a>"
msgstr ""
+"За да стартирате Tails инсталатора се нуждаете от ISO файл, който може да "
+"бъде итеглен от уебсайта на Tails: <a href=\"https://tails.boum.org/download/"
+"\">https://tails.boum.org/download/</a>"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "Инсталиране на Tails"
+msgstr "Инсталиране"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
msgid "• Install Tails on a new USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "• Инсталиране на Tails на нова USB флашка."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
msgstr ""
+"• USB флашката, на която ще се инсталира ще бъде форматирана и всичката ѝ "
+"информация ще бъде изгубена."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-"Надграждане\n"
-"от ISO"
+msgstr "Обновяване на версията"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
msgstr ""
+"• Обновяване на версията на Tails USB флашлката до версията на ISO файла."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
msgid ""
"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
"is preserved."
msgstr ""
+"• Криптираното, постоянно дисково пространство на Tails USB флашката, която "
+"обновявате ще бъде запазено."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
msgid ""
"Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
"installation/\">documentation</a>"
msgstr ""
+"Нуждаете се от помощ? Прочетете <a href=\"https://tails.boum.org/doc/"
+"first_steps/installation/\">документацията</a>"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Install by cloning"
-msgstr ""
-"Инсталиране\n"
-"чрез клониране"
+msgstr "Инсталиране чрез клониране"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
msgid ""
"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
"are currently using."
msgstr ""
+"• Инсталиране на Tails на друга USB флашка, копирайки Tails, който "
+"използвате в момента."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
msgid ""
"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
"currently using is not copied."
msgstr ""
+"• Криптираното, постоянно дисково пространство на Tails USB флашката, която "
+"използвате в момента, няма да бъде копирано."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Upgrade by cloning"
-msgstr ""
-"Надграждане\n"
-"чрез клониране"
+msgstr "Обноване на версията чрез клониране"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
msgid ""
"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
"currently using."
msgstr ""
+"• Обновяване на друга Tails USB флашката до същата версия на Tails, която "
+"използвате в момента."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr ""
-"Надграждане\n"
-"от ISO"
+msgstr "Обновяване на версията чрез ISO"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "• Обновяване на друга Tails USB флашка до версията на ISO файл."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
msgid ""
"Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
"first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
msgstr ""
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "''Клониране & Инсталиране\""
-
-#~ msgid "%(distribution)s Installer"
-#~ msgstr "%(distribution)s Инсталатор"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need "
-#~ "help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Нужда "
-#~ "от помощ? Прочети<a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.bg.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">документацията</span></a>.</p></body></html>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that "
-#~ "you are currently using..</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</"
-#~ "li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Инсталира Tails на друга USB флашка копирайки Tail системата, която "
-#~ "ползвате към момента.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>USB флашката на който ще се инсталира, ще бъде форматиран и всички "
-#~ "данни ще бъдат загубени.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Криптираната Tails USB флашка, която ползвате не се копира.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Надграждане на друга Tails USB флашка до същата версия на Tails, "
-#~ "която ползвате към момента.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Криптираната Tails USB флашка, която надградихте е запазена.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Криптираната Tails USB флашка, която ползвате не се копира.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Надграждане на друга Tails USB флашка към версия за ISO формат.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Криптираната Tails USB флашка, която надгррадихте е запазена.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Криптираната Tails USB флашка, която ползвате не се копира.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Прелисти"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-#~ "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-#~ "operating system. Without it, you will not be able to save data that "
-#~ "will persist after a reboot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Като отделите допълнително пространство на вашето USB устройство за "
-#~ "\"постоянен слой\", ще можете да съхранявате данни и да правите "
-#~ "перманентни промени върху активната си операционна система. Без "
-#~ "допълнителното пространство няма да може да запазите данни, които да "
-#~ "бъдат съхранени след рестартиране."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free "
-#~ "space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Устройство все още не е монтирано, така че ние не може да определим "
-#~ "размера на свободното място."
-
-#~ msgid "Download %(distribution)s"
-#~ msgstr "Свали %(distribution)s"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum passed"
-#~ msgstr "ISO MD5 контролна мина"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-#~ msgstr "ISO MD5 контролна проверка се провали"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-#~ "downloaded for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ако не изберете съществуващ Live ISO образ, избраното издание ще бъде "
-#~ "свалено за вас."
-
-#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-#~ msgstr ""
-#~ "Инсталацията е завършена. Натиснете OK, за да затворите този програм."
-
-#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
-#~ msgstr "LiveUSB създаването неуспешно!"
-
-#~ msgid "No free space on device %(device)s"
-#~ msgstr "Няма свободно място на устройството %(device)s"
-
-#~ msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-#~ msgstr "Partition is FAT16; Ограничаване на размера до 2G"
-
-#~ msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-#~ msgstr "Дялът е FAT32; Ограничаване на размера до 4G"
-
-#~ msgid "Persistent Storage"
-#~ msgstr "Постоянно съхраняване"
-
-#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-#~ msgstr "Постоянно пространство (0 MB)"
-
-#~ msgid "Select Live ISO"
-#~ msgstr "Изберете Live ISO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-#~ msgstr ""
-#~ "Този вид източник не поддържа проверка на ISO MD5 контролна, като "
-#~ "прескочите"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-#~ "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-#~ "downloaded for you automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Този бутон ви позволява да разглеждате за съществуващи живи образи на "
-#~ "системи , които преди това сте изтеглили. Ако не изберете един, някой ще "
-#~ "бъде изтеглен за вас автоматично."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-#~ "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-#~ "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, "
-#~ "and installing the bootloader."
-#~ msgstr ""
-#~ "Този бутон ще започне процеса на създаване на LiveUSB. Това води до "
-#~ "евентуално изтегляне на образ (ако вече съществуващ такъв, не е бил "
-#~ "избран), извличане на образа в USB устройството, създаване на устойчиви "
-#~ "структура данни и поставяне на буутлоудъра."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-#~ "device must be formatted with the FAT filesystem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Това е USB стик, на който искате да инсталирате жива система. Това "
-#~ "устройство трябва да е форматирано с FAT файлова система."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-#~ "creation process you are"
-#~ msgstr ""
-#~ "Това е прогрес лентата , която ще покаже колко далеч в процеса на "
-#~ "създаване сте на LiveUSB"
-
-#~ msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Това е конзолата на състоянието, където всички съобщения се записват."
-
-#~ msgid "USB drive found"
-#~ msgstr "USB диск е намерен"
-
-#~ msgid "Unable to find any USB drive"
-#~ msgstr "Не може да се намери USB drive"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не може да възстановите MBR. Вие не можете да имате инсталиран `SysLinux "
-#~ "пакета '."
-
-#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-#~ msgstr "Проверка на ISO MD5 контролна"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Внимание: Създаване на нова постоянна наслагване ще изтрие съществуващия "
-#~ "си."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
-#~ "the ext4 filesystem"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вие използвате стара версия на SysLinux-extlinux, която не поддържа ext4 "
-#~ "файлова система"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "или"
+"Нуждаете се от помощ? Прочетете <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/"
+"website/doc/first_steps/installation.en.html\">документацията</a>"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d98c353..798b042 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 15:18+0000\n"
"Last-Translator: laia_\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1e9e4d3..864f915 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Filip Hruska <fhr at fhrnet.eu>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5cd771e..f25da26 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-01 16:24+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"da/)\n"
@@ -143,9 +143,9 @@ msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Filsystem understøttes ikke: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:760
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ukendt dbus fejl ved forsøg på at tilslutte enhed: %(message)s"
+msgstr "Ukendt GLib-undtagelse ved forsøg på at montere enhed: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:764
#, python-format
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
#: ../tails_installer/creator.py:1016
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finde '%s' COM32-modulet"
#: ../tails_installer/creator.py:1024 ../tails_installer/creator.py:1405
#, python-format
@@ -234,17 +234,17 @@ msgstr "Formatterer %(device)s som FAT32"
#: ../tails_installer/creator.py:1239
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finde syslinux' gptmbr.bin"
#: ../tails_installer/creator.py:1252
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Læser udtrukket MBR fra %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1256
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke læse den udtrukne MBR fra %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1269 ../tails_installer/creator.py:1270
#, python-format
@@ -301,13 +301,12 @@ msgid "Cannot find"
msgstr "Kan ikke finde"
#: ../tails_installer/creator.py:1482
-#, fuzzy
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
"program."
msgstr ""
-"Vær sikker på at udpakke hele zip-filen liveusb-creator før du kører dette "
-"program."
+"Sørg for at udtrække hele tails-installationsprogram zip-filen inden dette "
+"program køres."
#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
@@ -332,9 +331,8 @@ msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Installation færdig! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:258
-#, fuzzy
msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Installation færdig!"
+msgstr "Tails installation mislykkedes!"
#: ../tails_installer/gui.py:353
msgid ""
@@ -348,16 +346,16 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Tails-installationsprogram"
#: ../tails_installer/gui.py:440
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
+msgstr "Der kunne ikke findes noget egnet enhed til installation af Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:442
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr ""
+msgstr "Isæt venligst et USB-flash-drev eller SD-kort på mindst %0.1f GB."
#: ../tails_installer/gui.py:474
#, python-format
@@ -387,11 +385,8 @@ msgstr ""
"(kræver mindst %(size)s GB)."
#: ../tails_installer/gui.py:511
-#, fuzzy
msgid "\"Install by cloning\""
-msgstr ""
-"Installér\n"
-"ved at klone"
+msgstr "\"Installer ved kloning\""
#: ../tails_installer/gui.py:513
msgid "\"Install from ISO\""
@@ -405,12 +400,12 @@ msgid ""
"Tails on this device."
msgstr ""
"Det er ikke muligt at opdatere enheden %(pretty_name)s fordi den ikke er "
-"oprettet med Tails Installer. Anvend i stedet %(action)s til at opgradere "
-"Tails på denne enhed."
+"oprettet med Tails-installationsprogrammet. Brug i stedet %(action)s til at "
+"opgradere Tails på denne enhed."
#: ../tails_installer/gui.py:533
msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Der opstod fejl ved installation af Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:545
msgid "Refreshing releases..."
@@ -425,9 +420,8 @@ msgid "Installation complete!"
msgstr "Installation færdig!"
#: ../tails_installer/gui.py:590
-#, fuzzy
msgid "Installation was completed."
-msgstr "Installation færdig!"
+msgstr "Installation blev fuldført."
#: ../tails_installer/gui.py:635
msgid "Unable to mount device"
@@ -482,8 +476,8 @@ msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr ""
-"Kan ikke anvende den valgte fil. Prøv i stedet at flytte din ISO til roden "
-"af dit drev (dvs. C:\\)"
+"Kan ikke bruge den valgte fil. Prøv i stedet at flytte din ISO til roden af "
+"dit drev (dvs. C:\\)"
#: ../tails_installer/gui.py:741
#, python-format
@@ -491,14 +485,13 @@ msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s valgt"
#: ../tails_installer/source.py:28
-#, fuzzy
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Kan ikke finde partition"
+msgstr "Kunne ikke finde LiveOS på ISO"
#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gætte underliggende blokenhed: %s"
#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
@@ -507,21 +500,24 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Der opstod et problem ved eksekvering af `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' findes ikke"
#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' er ikke en mappe"
#: ../tails_installer/source.py:75
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Fjerner %(file)s"
+msgstr "Springer '%(filename)s' over"
#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
@@ -529,24 +525,24 @@ msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Der opstod et problem ved eksekvering af `%s`.%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/utils.py:119
msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke åbne enhed til skrivning."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Use existing Live system ISO:"
-msgstr "Brug eksisterende Live system ISO"
+msgstr "Brug eksisterende Live system-ISO:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en distribution som skal downloades:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Target Device:"
-msgstr "Målenhed"
+msgstr "Målenhed:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Install Tails"
@@ -558,331 +554,90 @@ msgid ""
"the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
"tails.boum.org/download/</a>"
msgstr ""
+"For at køre Tails-installationsprogrammet skal du bruge et ISO-aftryk som "
+"kan downloades fra Tails-webstedet: <a href=\"https://tails.boum.org/"
+"download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "Installer Tails"
+msgstr "Installer"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
msgid "• Install Tails on a new USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "• Installer Tails på en ny USB-stick."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
-msgstr ""
+msgstr "• USB-sticken som du installere på formateres og al data går tabt."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-"Opgradér\n"
-"fra ISO diskbillede"
+msgstr "Opgrader"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "• Opgrader en Tails USB-stick til versionen af et ISO-aftryk."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
msgid ""
"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
"is preserved."
msgstr ""
+"• Det krypterede vedvarende lager på Tails USB-sticken som du opgradere "
+"bevares."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
msgid ""
"Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
"installation/\">documentation</a>"
msgstr ""
+"Brug for hjælp? Læs <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
+"installation/\">dokumentationen</a>"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Install by cloning"
-msgstr ""
-"Installér\n"
-"ved at klone"
+msgstr "Installer ved kloning"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
msgid ""
"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
"are currently using."
msgstr ""
+"• Installer Tails på en anden USB-stick ved at kopiere Tails-systemet som du "
+"bruger på nuværende tidspunkt."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
msgid ""
"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
"currently using is not copied."
msgstr ""
+"• Det krypterede vedvarende lager på Tails USB-sticken som du bruger på "
+"nuværende tidspunkt kopieres ikke."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Upgrade by cloning"
-msgstr ""
-"Opgradér\n"
-"ved at klone"
+msgstr "Opgrader ved kloning"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
msgid ""
"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
"currently using."
msgstr ""
+"• Opgrader en anden Tails USB-stick til den samme version af Tails som du "
+"bruger på nuværende tidspunkt."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr ""
-"Opgradér\n"
-"fra ISO diskbillede"
+msgstr "Opgrader fra ISO"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "• Opgrader en anden Tails USB-stick til versionen af et ISO-aftryk."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
msgid ""
"Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
"first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
msgstr ""
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Klon og installer\""
-
-#~ msgid "%(distribution)s Installer"
-#~ msgstr "%(distribution)s installer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need "
-#~ "help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Har du "
-#~ "brug for hjælp? Læs <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">dokumentationen</span></a>.</p></body></html>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that "
-#~ "you are currently using..</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</"
-#~ "li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Installér Tails på yderligere en USB nøgle, ved at kopiere det "
-#~ "aktuelle Tails system til USB nøglen..</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>USB nøglen du har valgt, vil blive formatteret og alle data mistet.</"
-#~ "li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Den permanent krypterede del af TAILS USB nøglen, du aktuelt "
-#~ "benytter, bliver ikke kopieret.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Opgrader en anden Tails USB nøgle til samme version, som du bruger nu."
-#~ "</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Den krypterede del af Tails USB nøglen bevares.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Den krypterede del af den Tails USB nøgle du bruger nu, vil ikke "
-#~ "blive kopieret.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Opgradér en anden Tails USB nøgle til samme version som et ISO "
-#~ "diskbillede.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Den krypterede del af Tails USB nøglen bevares.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Den krypterede del af den Tails USB nøgle du bruger nu, vil ikke "
-#~ "blive kopieret.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Brows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-#~ "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-#~ "operating system. Without it, you will not be able to save data that "
-#~ "will persist after a reboot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ved at allokere ekstra plads på dit USB drev til et vedvarende overlæg, "
-#~ "vil du kunne gemme data og foretage permanente ændringer på dit live "
-#~ "operativsystem. Uden vil du ikke kunne gemme data der er tilgængelige "
-#~ "efter en genstart."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free "
-#~ "space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enheden er endnu ikke monteret, så vi kan ikke bestemme mængden af ledig "
-#~ "plads."
-
-#~ msgid "Download %(distribution)s"
-#~ msgstr "Download %(distribution)s"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum passed"
-#~ msgstr "ISO MD5-kontrolsum verificeret"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-#~ msgstr "Verificering af ISO MD5-kontrolsum mislykkedes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-#~ "downloaded for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du ikke vælger en eksisterende Live ISO, vil den valgte udgivelse "
-#~ "blive downloadet for dig."
-
-#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-#~ msgstr "Installation er færdig. Tryk OK for at lukke dette program."
-
-#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
-#~ msgstr "Oprettelse af LiveUSB fejlede!"
-
-#~ msgid "No free space on device %(device)s"
-#~ msgstr "Ingen ledig plads på enhed %(device)s"
-
-#~ msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-#~ msgstr "Partition er FAT16; begrænser overlagsstørrelse til 2G"
-
-#~ msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-#~ msgstr "Partitionen er FAT32; begrænser ekstra størrelse til 4G"
-
-#~ msgid "Persistent Storage"
-#~ msgstr "Vedvarende lager"
-
-#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-#~ msgstr "Vedvarende lager (0 MB)"
-
-#~ msgid "Select Live ISO"
-#~ msgstr "Vælg live-ISO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kildetype understøtter ikke verificering af ISO MD5-kontrolsum, udelader"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-#~ "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-#~ "downloaded for you automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne knap lader dig browse efter et eksisterende Live system ISO som du "
-#~ "tidligere har downloaded. Hvis du ikke vælger en, vil en udgivelse "
-#~ "automatisk blive downloadet for dig."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-#~ "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-#~ "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, "
-#~ "and installing the bootloader."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne knap vil starte oprettelsen af LiveUSB. Dette indebærer valgfri "
-#~ "download af en udgivelse (hvis en eksisterende ikke blev valgt), "
-#~ "udpakning af ISO-aftrykket til USB-enheden, oprettelse af det vedvarende "
-#~ "lager og installering af opstartslæseren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-#~ "device must be formatted with the FAT filesystem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er det USB drev som du vil installere dit Live system på. Enheden "
-#~ "skal være formatteret med FAT filsystemet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-#~ "creation process you are"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er statusbjælken der vil vise hvor langt du er kommet i oprettelsen "
-#~ "af LiveUSB"
-
-#~ msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-#~ msgstr "Dette er statuskonsollen som alle meddelelser bliver skrevet til."
-
-#~ msgid "USB drive found"
-#~ msgstr "USB drev fundet"
-
-#~ msgid "Unable to find any USB drive"
-#~ msgstr "Kunne ikke finde et USB-drev"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke nulstille MBR. Måske har du ikke installeret \"syslinux\"-pakken."
-
-#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-#~ msgstr "Verificerer ISO MD5-kontrolsum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: Oprettelse af en ny vedvarende overlægning vil slette den "
-#~ "eksisterende."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
-#~ "the ext4 filesystem"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du anvender en gammel version af syslinux-extlinux der ikke understøtter "
-#~ "ext4 filsystemet"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "eller"
+"Brug for hjælp? Læs <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+"first_steps/installation.en.html\">dokumentationen</a>"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index daae71a..77cec4f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Salano <unkn0wn_user at posteo.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8d5ab04..1174e2c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: metamec\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 233ed36..0ac08f7 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi at gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 492671f..50a9739 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,27 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
# Adrián Sandí <asandi.sagot at gmail.com>, 2013
# dark_yoshi <angelargi at yahoo.es>, 2014
# BL <tresemes3 at gmail.com>, 2014
# Carlos Capote <carloscapote at masticable.org>, 2012
# Dani Lobo <dani at dominiosvm.es>, 2013
# Emma Peel, 2017
-# eulalio barbero espinosa <eulaliob at gmail.com>, 2016
+# eulalio barbero espinosa <eulaliob at gmail.com>, 2016-2017
# F Xavier Castane <electromigracion at gmail.com>, 2015
-# Jose Luis <joseluis.tirado at gmail.com>, 2015
+# Jose Luis Tirado <joseluis.tirado at gmail.com>, 2015
# Manuel Herrera <ma_herrer at yahoo.com.mx>, 2013
-# strel, 2013-2016
+# strel, 2013-2017
# strel, 2012-2013
# SubMaix <submaix at gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-10 12:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-10 02:11+0000\n"
+"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -159,10 +159,11 @@ msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "No se admite el sistema de archivos: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:760
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-"Excepción dbus desconocida al intentar montar el dispositivo: %(message)s"
+"Excepción GLib desconocida mientras se intentaba montar el dispositivo "
+"%(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:764
#, python-format
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Instalando gestor de arranque (bootloader)... "
#: ../tails_installer/creator.py:1016
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar el módulo '%s' COM32"
#: ../tails_installer/creator.py:1024 ../tails_installer/creator.py:1405
#, python-format
@@ -252,17 +253,17 @@ msgstr "Formateando %(device)s como FAT32"
#: ../tails_installer/creator.py:1239
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar gptmbr.bin de syslinux"
#: ../tails_installer/creator.py:1252
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Leyendo extractos MBR desde %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1256
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo leer el extracto MBR desde %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1269 ../tails_installer/creator.py:1270
#, python-format
@@ -321,12 +322,11 @@ msgid "Cannot find"
msgstr "No se pudo encontrar"
#: ../tails_installer/creator.py:1482
-#, fuzzy
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
"program."
msgstr ""
-"Asegúrate de extraer el fichero zip liveusb-creator completamente antes de "
+"Asegúrate de extraer el archivo zip del instalador de Tail completo antes de "
"ejecutar este programa."
#: ../tails_installer/gui.py:69
@@ -353,9 +353,8 @@ msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "¡Instalación completa! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:258
-#, fuzzy
msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "¡Instalación completa!"
+msgstr "Falló la instalación de Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:353
msgid ""
@@ -370,16 +369,17 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Instalador de Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:440
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede encontrar ningún device apto para instalar Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:442
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
msgstr ""
+"Por favor, inserte una memoria flash USB o tarjeta SD de al menos %0.1f GB."
#: ../tails_installer/gui.py:474
#, python-format
@@ -398,6 +398,9 @@ msgid ""
"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
"different model."
msgstr ""
+"La memoria USB \"%(pretty_name)s\" está configurada como no extraíble por su "
+"fabricante, y Tails no podrá iniciarse desde ella. Por favor, pruebe a "
+"instalar en un modelo distinto."
#: ../tails_installer/gui.py:498
#, python-format
@@ -409,11 +412,8 @@ msgstr ""
"(se requieren al menos %(size)s GB)."
#: ../tails_installer/gui.py:511
-#, fuzzy
msgid "\"Install by cloning\""
-msgstr ""
-"Instalar\n"
-"mediante clonado"
+msgstr "Instalación por clonado"
#: ../tails_installer/gui.py:513
msgid "\"Install from ISO\""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:533
msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Ha ocurrido un error mientras se instalaba Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:545
msgid "Refreshing releases..."
@@ -447,9 +447,8 @@ msgid "Installation complete!"
msgstr "¡Instalación completa!"
#: ../tails_installer/gui.py:590
-#, fuzzy
msgid "Installation was completed."
-msgstr "¡Instalación completa!"
+msgstr "Se ha completado la instalación"
#: ../tails_installer/gui.py:635
msgid "Unable to mount device"
@@ -514,14 +513,13 @@ msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s seleccionado(s)"
#: ../tails_installer/source.py:28
-#, fuzzy
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Incapaz de encontrar la partición"
+msgstr "Imposible encontrar LiveOS en la ISO"
#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo estimar el dispositivo de bloque subyacente: %s"
#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
@@ -530,21 +528,24 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ha habido un problema ejecutando `%s`.\n"
+" %s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' no existe"
#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "'%s no es un directorio"
#: ../tails_installer/source.py:75
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Eliminando %(file)s"
+msgstr "Omitiendo '%(filename)s'"
#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
@@ -552,24 +553,24 @@ msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Hubo un problema ejecutando `%s`.%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/utils.py:119
msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la escritura"
#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Use existing Live system ISO:"
-msgstr "Usar una ISO de sistema autoarrancable ('Live') existente"
+msgstr "Use salir del sistema ISO Live"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una distribución para bajar:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Target Device:"
-msgstr "Dispositivo de destino"
+msgstr "Dispositivo objetivo:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Install Tails"
@@ -581,345 +582,92 @@ msgid ""
"the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
"tails.boum.org/download/</a>"
msgstr ""
+"Para ejecutar el instalador de Tails necesitas una imagen ISO que te puedes "
+"bajar del sitio web de Tails: <a href=\"https://tails.boum.org/download/"
+"\">https://tails.boum.org/download/</a>"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "Instalar Tails"
+msgstr "Instalar"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
msgid "• Install Tails on a new USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "Instalar Tails en un nuevo dispositivo USB"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
msgstr ""
+"El USB donde vas a instalar se ha formateado y se han perdido todos los "
+"datos"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-"Actualizar\n"
-"desde la ISO"
+msgstr "Actualización"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "Actualización del USB de Tails a la versión de una imagen ISO."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
msgid ""
"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
"is preserved."
msgstr ""
+"• Se preserva el almacenamiento cifrado persistente de la memoria USB de "
+"Tails que actualice,"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
msgid ""
"Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
"installation/\">documentation</a>"
msgstr ""
+"¿Necesita ayuda? Lea la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
+"installation/\">documentación</a>"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Install by cloning"
-msgstr ""
-"Instalar\n"
-"mediante clonado"
+msgstr "Instalar mediante clonación"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
msgid ""
"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
"are currently using."
msgstr ""
+"• Instale Tails en otra memoria USB copiando el sistema Tails que está "
+"usando actualmente."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
msgid ""
"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
"currently using is not copied."
msgstr ""
+"• El almacenamiento cifrado persistente de la memoria USB de Tails que está "
+"usando actualmente no se copia."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Upgrade by cloning"
-msgstr ""
-"Actualizar\n"
-"mediante clonado"
+msgstr "Actualizar mediante clonado"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
msgid ""
"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
"currently using."
msgstr ""
+"• Actualiza otra memoria USB de Tails a la misma versión de Tails que está "
+"usando actualmente."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr ""
-"Actualizar\n"
-"desde la ISO"
+msgstr "Actualizar desde la ISO"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "• Actualiza otra memoria USB de Tails a la versión de la imagen ISO."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
msgid ""
"Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
"first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
msgstr ""
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Clonar e instalar\""
-
-#~ msgid "%(distribution)s Installer"
-#~ msgstr "Instalador de %(distribution)s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need "
-#~ "help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
-#~ "\">¿Necesitas ayuda? Lee la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/"
-#~ "doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">documentación</span></a>.</p></body></html>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that "
-#~ "you are currently using..</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</"
-#~ "li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Instala Tails en otra memoria USB copiando el sistema Tails que estás "
-#~ "usando actualmente.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>La memoria USB en la que instalas se formatea y se pierden todos los "
-#~ "datos.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>El almacenamiento cifrado permanente de la memoria USB de Tails que "
-#~ "estás usando en este momento no se copiará.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Actualiza otra memoria USB de Tails a la misma versión de Tails que "
-#~ "está usando en este momento.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Se conserva el almacenamiento cifrado permanente de la memoria USB de "
-#~ "Tails que se va a actualizar.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>No se ha copiado el almacenamiento cifrado permanente de la memoria "
-#~ "USB de Tails que está usando en este momento.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Actualiza otra memoria USB de Tails a la versión de la imagen ISO.</"
-#~ "li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>El almacenamiento cifrado persistente de la memoria USB de Tails que "
-#~ "se va a actualizar se conservará.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>El almacenamiento cifrado persistente de la memoria USB de Tails que "
-#~ "estás usando ahora no se copiará.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+S"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Navegar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-#~ "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-#~ "operating system. Without it, you will not be able to save data that "
-#~ "will persist after a reboot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Con la asignación de espacio extra para un área permanente en tu memoria "
-#~ "USB podrás almacenar datos y hacer modificaciones permanentes a tu "
-#~ "sistema operativo autoarrancable. Sin ello no podrías guardar datos que "
-#~ "permanezcan después de reiniciar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free "
-#~ "space."
-#~ msgstr ""
-#~ "El dispositivo no está montado aún, por lo que no se pudo determinar la "
-#~ "cantidad de espacio libre."
-
-#~ msgid "Download %(distribution)s"
-#~ msgstr "Descargar %(distribution)s"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum passed"
-#~ msgstr ""
-#~ "El identificador criptográfico ('checksum') MD5 de la ISO es correcto"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error en la verificación del identificador criptográfico ('checksum') MD5 "
-#~ "de la ISO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-#~ "downloaded for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si no seleccionas una imagen ISO autoarrancable existente, la versión "
-#~ "seleccionada se descargará para usted."
-
-#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-#~ msgstr "Instalación completa. Pulse Aceptar para cerrar este programa."
-
-#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
-#~ msgstr "¡La creación del USB autoarrancable (LiveUSB) falló!"
-
-#~ msgid "No free space on device %(device)s"
-#~ msgstr "No hay espacio libre en el dispositivo %(device)s"
-
-#~ msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-#~ msgstr ""
-#~ "La partición es FAT16; Restringiendo el tamaño de la partición de datos "
-#~ "persistentes ('overlay') a 2G"
-
-#~ msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-#~ msgstr ""
-#~ "La partición es FAT32; restringiendo el tamaño de la partición de datos "
-#~ "persistentes (overlay) a 4G"
-
-#~ msgid "Persistent Storage"
-#~ msgstr "Almacenamiento persistente"
-
-#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-#~ msgstr "Almacenamiento persistente (0 MB)"
-
-#~ msgid "Select Live ISO"
-#~ msgstr "Selecciona una ISO autoarrancable (Live ISO)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-#~ msgstr ""
-#~ "La fuente no soporta la verificación del identificador criptográfico "
-#~ "('checksum') MD5 de la ISO, omitiendo..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-#~ "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-#~ "downloaded for you automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este botón te permite desplazarte para seleccionar una ISO de sistema "
-#~ "autoarrancable existente que hayas descargado previamente. Si no "
-#~ "seleccionas una se descargará una versión automáticamente para ti."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-#~ "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-#~ "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, "
-#~ "and installing the bootloader."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este botón comenzará el proceso de creación del USB autoarrancable "
-#~ "(LiveUSB). Esto conlleva opcionalmente el descargar una versión (si no "
-#~ "fue seleccionada una existente), extrayendo la ISO al dispositivo USB, "
-#~ "creando el área persistente, e instalando el gestor de arranque."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-#~ "device must be formatted with the FAT filesystem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta es la memoria USB sobre la que quieres instalar tu sistema "
-#~ "autoarrancable ('Live'). Este dispositivo debe estar formateado con el "
-#~ "sistema de ficheros FAT."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-#~ "creation process you are"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta es la barra de progreso que indicará en qué punto, a lo largo del "
-#~ "proceso de creación de USB autoarrancable ('LiveUSB'), se está."
-
-#~ msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta es la consola de estado, donde salen escritos todos los mensajes."
-
-#~ msgid "USB drive found"
-#~ msgstr "Detectado disco USB"
-
-#~ msgid "Unable to find any USB drive"
-#~ msgstr "No fue posible encontrar ninguna unidad USB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo restablecer el MBR. Podría no tener instalado el paquete "
-#~ "`syslinux`"
-
-#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') MD5 de la ISO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Advertencia: La creación de una nueva partición de datos persistentes "
-#~ "borrará la partiición que tienes ahora."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
-#~ "the ext4 filesystem"
-#~ msgstr ""
-#~ "Estás usando una versión antigua de syslinux-extlinux que no soporta el "
-#~ "sistema de ficheros ext4."
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "o"
+"¿Necesita ayuda? Lea la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+"first_steps/installation.en.html\">documentación</a>"
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index c68c2ad..a98b3b0 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Serna\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 1c9cb4a..21c0f96 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra at euskalerria.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index f9749e3..5cfe256 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-19 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Amir Moezzi <amirreza.mz at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 26c6178..bbf0799 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Pietu1998 <smiley at pietu1998.net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po
index 242f8e9..9f44ec8 100644
--- a/po/fr_CA.po
+++ b/po/fr_CA.po
@@ -7,20 +7,21 @@
# Charles-Antoine Couret, 2009
# Charles-Antoine Couret <cacouret at wanadoo.fr>, 2009
# Eric lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} net>, 2010
-# French language coordinator <french.translation at rbox.me>, 2016
+# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2017
+# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2016
# Jean-Yves Toumit <saiolar-c at yahoo.fr>, 2013
# Martin-Gomez Pablo <pablomg+transifex at eskapa.be>, 2008
# Michael Ughetto <telimektar1er at gmail.com>, 2008
# Onizuka, 2013
-# French language coordinator <french.translation at rbox.me>, 2015
-# French language coordinator <french.translation at rbox.me>, 2014-2015
+# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2015
+# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-21 22:32+0000\n"
-"Last-Translator: French language coordinator <french.translation at rbox.me>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-01 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
"language/fr_CA/)\n"
"Language: fr_CA\n"
@@ -146,11 +147,10 @@ msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s"
#: ../tails_installer/creator.py:760
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-"Exception dbus inconnue lors de la tentative de montage du périphérique : "
-"%(message)s"
+"Exception GLib inconnue en tentant de monter le périphérique : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:764
#, python-format
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
#: ../tails_installer/creator.py:1016
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver le module '%s' COM32"
#: ../tails_installer/creator.py:1024 ../tails_installer/creator.py:1405
#, python-format
@@ -241,17 +241,17 @@ msgstr "Formatage de %(device)s en FAT32"
#: ../tails_installer/creator.py:1239
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver syslinux' gptmbr.bin"
#: ../tails_installer/creator.py:1252
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture du MBR extrait de %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1256
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de lire le MBR extrait de %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1269 ../tails_installer/creator.py:1270
#, python-format
@@ -310,13 +310,12 @@ msgid "Cannot find"
msgstr "Introuvable"
#: ../tails_installer/creator.py:1482
-#, fuzzy
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
"program."
msgstr ""
-"Bien extraire l'archive zip de liveusb-creator en entier avant d'exécuter ce "
-"programme."
+"Assurez-vous d'extraire le fichier zip entier du programme d'installation "
+"Tails avant d'exécuter ce programme."
#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
@@ -342,9 +341,8 @@ msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Installation terminée! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:258
-#, fuzzy
msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Installation terminée!"
+msgstr "L'installation de Tails a échoué !"
#: ../tails_installer/gui.py:353
msgid ""
@@ -359,16 +357,16 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Programme d'installation Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:440
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun périphérique compatible n'a été trouvé pour installer Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:442
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez connecter une clé USB ou une carte SD d'au moins %0.1f Go."
#: ../tails_installer/gui.py:474
#, python-format
@@ -398,9 +396,8 @@ msgstr ""
"moins %(size)s Go sont exigés)."
#: ../tails_installer/gui.py:511
-#, fuzzy
msgid "\"Install by cloning\""
-msgstr "Installer par clonage"
+msgstr " « Installer par clonage »"
#: ../tails_installer/gui.py:513
msgid "\"Install from ISO\""
@@ -420,7 +417,7 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:533
msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation de Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:545
msgid "Refreshing releases..."
@@ -435,9 +432,8 @@ msgid "Installation complete!"
msgstr "Installation terminée!"
#: ../tails_installer/gui.py:590
-#, fuzzy
msgid "Installation was completed."
-msgstr "Installation terminée!"
+msgstr "L'installation est terminée."
#: ../tails_installer/gui.py:635
msgid "Unable to mount device"
@@ -502,14 +498,13 @@ msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s sélectionné"
#: ../tails_installer/source.py:28
-#, fuzzy
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Impossible de trouver la partition"
+msgstr "Impossible de trouver le SE autonome sur l'ISO"
#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de deviner le périphérique de blocs sous-jacent : %s"
#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
@@ -518,21 +513,24 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' n'existe pas"
#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' n'est pas un répertoire"
#: ../tails_installer/source.py:75
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Suppression de %(file)s"
+msgstr "'%(filename)s' est ignoré"
#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
@@ -540,24 +538,24 @@ msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/utils.py:119
msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique en lecture."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Use existing Live system ISO:"
-msgstr "Utiliser un ISO de système autonome existant"
+msgstr "Utiliser un ISO de système autonome existant :"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir une version à télécharger :"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Target Device:"
-msgstr "Périphérique cible"
+msgstr "Périphérique cible :"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Install Tails"
@@ -569,43 +567,49 @@ msgid ""
"the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
"tails.boum.org/download/</a>"
msgstr ""
+"Pour exécuter le programme d'installation Tails, il vous faut une image ISO "
+"qui peut être téléchargée du site Web de Tails : <a href=\"https://tails."
+"boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "Installer Tails"
+msgstr "Installer"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
msgid "• Install Tails on a new USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "• Installer Tails sur une nouvelle clé USB."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
msgstr ""
+"• La clé USB sur laquelle vous installez est formatée et toutes les données "
+"seront perdues"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Upgrade"
-msgstr "Mettre à niveau à partir d'une ISO"
+msgstr "Mettre à niveau"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "• Mettre à niveau une clé USB Tails vers la version d'une image ISO."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
msgid ""
"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
"is preserved."
msgstr ""
+"• Le stockage persistant chiffré de la clé USB que vous mettez à niveau est "
+"préservé."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
msgid ""
"Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
"installation/\">documentation</a>"
msgstr ""
+"Besoin d'aide ? Consulter la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/"
+"first_steps/installation/\">documentation</a>"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Install by cloning"
msgstr "Installer par clonage"
@@ -614,15 +618,18 @@ msgid ""
"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
"are currently using."
msgstr ""
+"• Installer Tails sur une autre clé USB en copiant le système Tails que vous "
+"utilisez actuellement."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
msgid ""
"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
"currently using is not copied."
msgstr ""
+"• Le stockage persistant chiffré de la clé USB que vous utilisez "
+"actuellement n'est pas copié."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Upgrade by cloning"
msgstr "Mettre à niveau par clonage"
@@ -631,268 +638,22 @@ msgid ""
"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
"currently using."
msgstr ""
+"• Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la même version de Tails que "
+"vous utilisez actuellement."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Upgrade from ISO"
msgstr "Mettre à niveau à partir d'une ISO"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
msgstr ""
+"• Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la version d'une image ISO."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
msgid ""
"Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
"first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
msgstr ""
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "« Cloner et installer »"
-
-#~ msgid "%(distribution)s Installer"
-#~ msgstr "Programme d'installation de %(distribution)s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need "
-#~ "help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Besoin "
-#~ "d'aide? Lisez la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that "
-#~ "you are currently using..</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</"
-#~ "li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>>Installer Tails sur une autre clé USB en copiant le système Tails "
-#~ "que vous utilisez présentement.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>La clé USB sur laquelle vous installez est formatée et toutes les "
-#~ "données sont perdues.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous utilisez "
-#~ "présentement n'est pas copié.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la même version de Tails "
-#~ "que vous utilisez présentement.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous mettez à "
-#~ "niveau est préservé.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous utilisez "
-#~ "présentement n'est pas copié.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>>Mettre à niveau une autre clé USB Tails vers la version d'une image "
-#~ "ISO.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous mettez à "
-#~ "niveau est préservé.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Le stockage persistant chiffré de la clé USB Tails que vous utilisez "
-#~ "présentement n'est pas copié.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Parcourir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-#~ "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-#~ "operating system. Without it, you will not be able to save data that "
-#~ "will persist after a reboot."
-#~ msgstr ""
-#~ "En allouant de l'espace supplémentaire sur votre clé USB pour une zone "
-#~ "persistante, vous serez en mesure de stocker des données et d'effectuer "
-#~ "des modifications permanentes sur votre système d'exploitation autonome. "
-#~ "Sans cela, vous ne pourrez pas enregistrer de données qui seront "
-#~ "conservées après un redémarrage."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free "
-#~ "space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le périphérique n'est pas encore monté, nous ne pouvons donc pas "
-#~ "déterminer la quantité d'espace libre."
-
-#~ msgid "Download %(distribution)s"
-#~ msgstr "Télécharger %(distribution)s"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum passed"
-#~ msgstr "La vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO est réussie"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-#~ msgstr "Échec de vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-#~ "downloaded for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous ne sélectionnez pas un ISO autonome existant, la version choisie "
-#~ "sera téléchargée pour vous."
-
-#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'installation est terminée. Appuyez sur OK pour fermer ce programme."
-
-#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
-#~ msgstr "Échec de création de l'USB autonome!"
-
-#~ msgid "No free space on device %(device)s"
-#~ msgstr "Aucun espace libre sur le périphérique %(device)s."
-
-#~ msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-#~ msgstr "La partition est en FAT16; restriction de la persistance à 2 Go"
-
-#~ msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-#~ msgstr "La partition est en FAT32; restriction de la persistance à 4 Go"
-
-#~ msgid "Persistent Storage"
-#~ msgstr "Stockage persistant"
-
-#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-#~ msgstr "Stockage persistant (0 Mo)"
-
-#~ msgid "Select Live ISO"
-#~ msgstr "Sélectionnez l'ISO autonome"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce type de source ne permet pas la vérification de la somme de contrôle "
-#~ "MD5 de l'ISO, passage à l'étape suivante"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-#~ "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-#~ "downloaded for you automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce bouton vous permet de rechercher l'ISO d'un système autonome que vous "
-#~ "auriez déjà téléchargé. Si vous n'en choisissez pas, une version sera "
-#~ "téléchargée pour vous automatiquement."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-#~ "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-#~ "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, "
-#~ "and installing the bootloader."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce bouton démarrera le processus de création de la clé USB autonome. Cela "
-#~ "implique le téléchargement facultatif d'une version (si une version "
-#~ "existante n'a pas sélectionné), l'extraction de l'ISO sur le périphérique "
-#~ "USB, la création d'une zone persistante, et l'installation du chargeur de "
-#~ "démarrage."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-#~ "device must be formatted with the FAT filesystem."
-#~ msgstr ""
-#~ "C'est la clé USB sur laquelle vous souhaitez installer votre système "
-#~ "autonome. Elle doit être formatée avec le système de fichiers FAT."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-#~ "creation process you are"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ceci est la barre de progression qui vous indiquera l'avancement de la "
-#~ "création de la clé USB autonome."
-
-#~ msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-#~ msgstr "Ceci est la console d'état, où tous les messages sont inscrits."
-
-#~ msgid "USB drive found"
-#~ msgstr "Un lecteur USB a été trouvé"
-
-#~ msgid "Unable to find any USB drive"
-#~ msgstr "Impossible de trouver un lecteur USB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de réinitialiser le MBR. Le paquet « syslinux » n'est peut-"
-#~ "être pas installé."
-
-#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-#~ msgstr "Vérification de la somme de contrôle MD5 de l'ISO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avertissement : la création d'un nouveau stockage persistant supprimera "
-#~ "celui déjà existant."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
-#~ "the ext4 filesystem"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous utilisez une version ancienne de syslinux-extlinux qui ne prend pas "
-#~ "en charge le système de fichiers ext4"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "ou"
+"Besoin d'aide ? Consulter la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/"
+"doc/first_steps/installation.fr.html\">documentation</a>"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index fc8fb27..af95f24 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Xan VFR\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 52f41d6..dc32418 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 05:02+0000\n"
"Last-Translator: Johnny Diralenzo\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/hr_HR.po b/po/hr_HR.po
index f564c88..8c2c9d0 100644
--- a/po/hr_HR.po
+++ b/po/hr_HR.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Ana B, 2013-2014
-# Igor <lyricaltumor at gmail.com>, 2016
+# Igor <lyricaltumor at gmail.com>, 2016-2017
# cisterna, 2013
# leonardo_cro <leonardo.miodrag at gmail.com>, 2014
# Igor <lyricaltumor at gmail.com>, 2014-2015
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-09 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-05 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Igor <lyricaltumor at gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
"language/hr_HR/)\n"
@@ -138,9 +138,10 @@ msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:760
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nepoznata dbus iznimka pri pokušaju montiranja uređaja: %(message)s"
+msgstr ""
+"Nepoznata GLib iznimka prilikom pokušaja postavljanja uređaja: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:764
#, python-format
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Instaliram podizač…"
#: ../tails_installer/creator.py:1016
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspjelo pronalaženje '%s' COM32 modula"
#: ../tails_installer/creator.py:1024 ../tails_installer/creator.py:1405
#, python-format
@@ -229,17 +230,17 @@ msgstr "Formatiram %(device)s kao FAT32"
#: ../tails_installer/creator.py:1239
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspjelo pronalaženje syslinuxovog gptmbr.bin"
#: ../tails_installer/creator.py:1252
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Čitanje izvučenog MBR sa %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1256
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspjelo čitanje izvučenog MBR-a sa %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1269 ../tails_installer/creator.py:1270
#, python-format
@@ -293,13 +294,12 @@ msgid "Cannot find"
msgstr "Ne mogu pronaći"
#: ../tails_installer/creator.py:1482
-#, fuzzy
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
"program."
msgstr ""
-"Raspakirajte cijelu liveusb-creator ZIP datoteku prije pokretanja ovoga "
-"programa."
+"Utvrdite da je cijela tails-installer zip datoteka raspakirana prije "
+"pokretanja ovog programa."
#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
@@ -325,9 +325,8 @@ msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Instalacija dovršena! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:258
-#, fuzzy
msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Instalacija dovršena!"
+msgstr "Tails instalacija nije uspjela!"
#: ../tails_installer/gui.py:353
msgid ""
@@ -342,16 +341,16 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Tails instalacija"
#: ../tails_installer/gui.py:440
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
+msgstr "Nije pronađen uređaj prikladan za instalaciju Tailsa"
#: ../tails_installer/gui.py:442
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr ""
+msgstr "Molimo Vas da uključite USB ili SD karticu od najmanje %0.1f GB."
#: ../tails_installer/gui.py:474
#, python-format
@@ -381,11 +380,8 @@ msgstr ""
"(potrebno je najmanje %(size)s GB)."
#: ../tails_installer/gui.py:511
-#, fuzzy
msgid "\"Install by cloning\""
-msgstr ""
-"Instaliraj\n"
-"kloniranjem"
+msgstr "\"Instaliraj kloniranjem\""
#: ../tails_installer/gui.py:513
msgid "\"Install from ISO\""
@@ -404,7 +400,7 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:533
msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Došlo je do pogreške prilikom instaliranja Tailsa"
#: ../tails_installer/gui.py:545
msgid "Refreshing releases..."
@@ -419,9 +415,8 @@ msgid "Installation complete!"
msgstr "Instalacija dovršena!"
#: ../tails_installer/gui.py:590
-#, fuzzy
msgid "Installation was completed."
-msgstr "Instalacija dovršena!"
+msgstr "Instalacija je završena."
#: ../tails_installer/gui.py:635
msgid "Unable to mount device"
@@ -485,14 +480,13 @@ msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s odabrano"
#: ../tails_installer/source.py:28
-#, fuzzy
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Ne mogu naći particiju"
+msgstr "Nije uspjelo pronalaženje LiveOS na ISO-u"
#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspjelo pogađanje uređaja temeljnog bloka: %s"
#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
@@ -501,21 +495,24 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Došlo je do problema pri izvršavanju '%s'.\n"
+"%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ne postoji"
#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nije direktorij"
#: ../tails_installer/source.py:75
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Uklanjam %(file)s"
+msgstr "Preskakivanje '%(filename)s'"
#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
@@ -523,24 +520,24 @@ msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Došlo je do problema prilikom izvršavanja '%s'.%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/utils.py:119
msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspjelo otvaranje uređaja za pisanje."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Use existing Live system ISO:"
-msgstr "Koristi postojeći ISO Živog sustava"
+msgstr "Koristi ISO postojećeg Live sustava:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite distribuciju za preuzimanje:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Target Device:"
-msgstr "Ciljni uređaj"
+msgstr "Ciljani uređaj:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Install Tails"
@@ -552,332 +549,89 @@ msgid ""
"the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
"tails.boum.org/download/</a>"
msgstr ""
+"Kako bi pokrenuli Tails instalaciju trebate ISO sliku koju možete preuzeti "
+"sa Tails stranice: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
+"tails.boum.org/download/</a>"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "Instaliraj Tails"
+msgstr "Instalacija"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
msgid "• Install Tails on a new USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "• Instalacija Tailsa na novi USB."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
msgstr ""
+"• USB na koj instalirate će biti formatiran i svi podatci će biti izgubljeni."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-"Nadogradi\n"
-"iz ISO-a"
+msgstr "Nadogradnja"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "• Nadogradnja Tails USB-a na verziju ISO slike."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
msgid ""
"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
"is preserved."
msgstr ""
+"• Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a kojeg nadograđujete je sačuvana."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
msgid ""
"Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
"installation/\">documentation</a>"
msgstr ""
+"Trebate pomoć? Pročitajte <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
+"installation/\">dokumentaciju</a>"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Install by cloning"
-msgstr ""
-"Instaliraj\n"
-"kloniranjem"
+msgstr "Instalacija kloniranjem"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
msgid ""
"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
"are currently using."
msgstr ""
+"• Instalacija Tailsa na drugi USB kopiranjem Tails sustava kojeg trenutno "
+"koristite."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
msgid ""
"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
"currently using is not copied."
msgstr ""
+"• Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a kojeg trenutno koristite nije "
+"kopirana."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Upgrade by cloning"
-msgstr ""
-"Nadogradi\n"
-"kloniranjem"
+msgstr "Nadogradnja kloniranjem"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
msgid ""
"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
"currently using."
msgstr ""
+"• Nadogradite drugi Tails USB na istu verziju Tailsa koju trenutno koristite."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr ""
-"Nadogradi\n"
-"iz ISO-a"
+msgstr "Nadogradnja sa ISO-a"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "• Nadogradite Tails USB na verziju ISO slike."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
msgid ""
"Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
"first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
msgstr ""
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Kloniraj & instaliraj\""
-
-#~ msgid "%(distribution)s Installer"
-#~ msgstr "%(distribution)s instalacijski program"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need "
-#~ "help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
-#~ "\">Trebate pomoć? Pročitajte <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/"
-#~ "website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-"
-#~ "decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentaciju</span></a>.</p></"
-#~ "body></html>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that "
-#~ "you are currently using..</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</"
-#~ "li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Instalirajte Tails na drugi USB kopirajući Tails sustav koji trenutno "
-#~ "koristite...</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>USB na koji ćete instalirati će biti formatiran i svi podatci će biti "
-#~ "izgubljeni.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koju trenutno koristite neće "
-#~ "biti kopirana.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Nadogradite drugi Tails USB na istu verziju Tailsa koju trenutno "
-#~ "koristite.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koji nadograđujete će biti "
-#~ "sačuvana.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koji trenutno koristite neće "
-#~ "biti kopirana.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Nadogradite drugi Tails USB na verziju ISO slike.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koji nadograđujete će biti "
-#~ "sačuvana.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Enkriptirana trajna pohrana Tails USB-a koji trenutno koristite neće "
-#~ "biti kopirana.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Pregledaj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-#~ "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-#~ "operating system. Without it, you will not be able to save data that "
-#~ "will persist after a reboot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dodjeljivanjem dodatnoga prostora za trajni preklop na Vašem USB-u, moći "
-#~ "ćete pohraniti podatke i napraviti trajne izmjene Vašeg živog "
-#~ "operacijskoga sustava. Bez toga nećete moći pohraniti podatke koji će "
-#~ "ostati nakon ponovnog pokretanja."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free "
-#~ "space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uređaj još nije postavljen pa ne možemo odrediti količinu slobodnog "
-#~ "prostora."
-
-#~ msgid "Download %(distribution)s"
-#~ msgstr "Preuzmi %(distribution)s"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum passed"
-#~ msgstr "MD5 kontrolni zbroj ISO-a je prošao"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-#~ msgstr "Verifikacija MD5 kontrolnog zbroja ISO-a neuspjela"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-#~ "downloaded for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako ne izaberete postojeći živi ISO, odabrano izdanje će biti skinuto za "
-#~ "Vas."
-
-#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalacija je dovršena. Pritisnite OK kako bi zatvorili ovaj program."
-
-#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
-#~ msgstr "Stvaranje ŽivogUSB‑a nije uspjelo!"
-
-#~ msgid "No free space on device %(device)s"
-#~ msgstr "Nema slobodnoga prostora na uređaju %(device)s"
-
-#~ msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-#~ msgstr "Particija je FAT16; ograničavam veličinu preklopa na 2 GB"
-
-#~ msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-#~ msgstr "Particija je FAT32; ograničavam veličinu preklopa na 4 GB"
-
-#~ msgid "Persistent Storage"
-#~ msgstr "Trajna pohrana"
-
-#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-#~ msgstr "Trajna pohrana (0 MB)"
-
-#~ msgid "Select Live ISO"
-#~ msgstr "Izaberite Živi ISO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-#~ msgstr "Vrsta izvora ne podržava MD5 kontrolni međuzbroj ISO-a, preskačem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-#~ "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-#~ "downloaded for you automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovaj gumb Vam omogućuje potragu za postojećim ISO‑om Živoga sustava kojeg "
-#~ "ste predhodno skinuli. Ako ne izaberete niti jedan, izdanje će biti "
-#~ "skinuto za Vas automatski."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-#~ "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-#~ "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, "
-#~ "and installing the bootloader."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovaj gumb započinje postupak stvaranja Živog USB-a. To po potrebi "
-#~ "uključuje skidanje jednoga izdanja (ako neko postojeće nije izabrano), "
-#~ "raspakiravanje ISO‑a na USB uređaj, stvaranje trajnog preklopa i ugradnju "
-#~ "podizača."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-#~ "device must be formatted with the FAT filesystem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo je USB na koji želite ugraditi Vaš Živi sustav. Ovaj uređaj mora biti "
-#~ "formatiran u FAT formatu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-#~ "creation process you are"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo je traka napretka koja će pokazivati koliko ste daleko u postupku "
-#~ "stvaranja Živog USB‑a"
-
-#~ msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-#~ msgstr "Ovo je konzola stanja na koju se ispisuju sve poruke."
-
-#~ msgid "USB drive found"
-#~ msgstr "USB pogon pronađen"
-
-#~ msgid "Unable to find any USB drive"
-#~ msgstr "Ne mogu naći niti jedan USB pogon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu ponovno postaviti MBR. Možda nemate ugrađen paket 'syslinux'."
-
-#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-#~ msgstr "Provjera MD5 kontrolnog zbroja ISO-a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Upozorenje: Stvaranje novog trajnog preklopa će izbirsati postojeći."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
-#~ "the ext4 filesystem"
-#~ msgstr ""
-#~ "Koristite staru syslinux-extlinux inačicu koja ne podržava ext4 sustav "
-#~ "datoteka"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "ili"
+"Trebate pomoć? Pročitajte <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+"first_steps/installation.en.html\">dokumentaciju</a>"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 53ad6fb..5df09d8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Blackywantscookies\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7c5b496..af493c6 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: adhisuryo <adhisuryo at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 6ca4da5..59e06de 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-13 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9877071..789dab4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -15,7 +15,7 @@
# Michele Orrù <maker.py at gmail.com>, 2012
# Paolo Stivanin <paolostivanin at gmail.com>, 2014
# Pietro Messineo <pietromessineo at hotmail.it>, 2015
-# Random_R, 2013-2015
+# Random_R, 2013-2015,2017
# Rossano Praderi <dshortway at gmail.com>, 2013
# spawned76 <fswitch20 at hotmail.com>, 2012
# Vai Ton <eyadlorenzo at gmail.com>, 2015
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: Alessandro Manfredi <a.n0on3 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 20:27+0000\n"
+"Last-Translator: Random_R\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -153,10 +153,10 @@ msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Filesystem non supportato: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:760
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr ""
-"Eccezione dbus sconosciuta durante il mount del dispositivo: %(message)s"
+"Eccezione GLib sconosciuta tentando di montare il dispositivo: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:764
#, python-format
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Installazione bootloader..."
#: ../tails_installer/creator.py:1016
#, python-format
msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare il modulo '%s' COM32"
#: ../tails_installer/creator.py:1024 ../tails_installer/creator.py:1405
#, python-format
@@ -247,17 +247,17 @@ msgstr "Formattazione %(device)s con filesystem FAT32"
#: ../tails_installer/creator.py:1239
msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare syslinux' gptmbr.bin"
#: ../tails_installer/creator.py:1252
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lettura MBR estratto da %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1256
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile leggere MBR estratto da %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1269 ../tails_installer/creator.py:1270
#, python-format
@@ -312,13 +312,12 @@ msgid "Cannot find"
msgstr "Impossibile trovare"
#: ../tails_installer/creator.py:1482
-#, fuzzy
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
"program."
msgstr ""
-"Accertarsi di aver estratto il file zip liveusb-creator prima di eseguire il "
-"programma"
+"Assicurati di estrarre l'intero file zip con l'installer di Tails prima di "
+"avviare questo programma."
#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
@@ -344,9 +343,8 @@ msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Installazione completata! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:258
-#, fuzzy
msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Installazione completata!"
+msgstr "Installazione di Tails fallita!"
#: ../tails_installer/gui.py:353
msgid ""
@@ -361,16 +359,16 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Installer di Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:440
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun dispositivo adatto all'installazione di Tails trovato"
#: ../tails_installer/gui.py:442
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci una chiave USB o una scheda SD di almeno %0.1f GB."
#: ../tails_installer/gui.py:474
#, python-format
@@ -400,9 +398,8 @@ msgstr ""
"(almeno %(size)s GB necessari)."
#: ../tails_installer/gui.py:511
-#, fuzzy
msgid "\"Install by cloning\""
-msgstr "Installa attraverso clonazione"
+msgstr "\"Installa clonando\""
#: ../tails_installer/gui.py:513
msgid "\"Install from ISO\""
@@ -421,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: ../tails_installer/gui.py:533
msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Riscontrato un errore durante l'installazione di Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:545
msgid "Refreshing releases..."
@@ -436,9 +433,8 @@ msgid "Installation complete!"
msgstr "Installazione completata!"
#: ../tails_installer/gui.py:590
-#, fuzzy
msgid "Installation was completed."
-msgstr "Installazione completata!"
+msgstr "Installazione completata."
#: ../tails_installer/gui.py:635
msgid "Unable to mount device"
@@ -503,14 +499,13 @@ msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s selezionato/i"
#: ../tails_installer/source.py:28
-#, fuzzy
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Impossibile trovare la partizione"
+msgstr "Impossibile trovare LiveOS su ISO"
#: ../tails_installer/source.py:34
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile rilevare dispositivo a blocchi sottostante: %s"
#: ../tails_installer/source.py:49
#, python-format
@@ -519,21 +514,24 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Problema nell'esecuzione di `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/source.py:63
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' non esiste"
#: ../tails_installer/source.py:65
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' non è una cartella"
#: ../tails_installer/source.py:75
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Cancellazione %(file)s in corso"
+msgstr "Salto '%(filename)s'"
#: ../tails_installer/utils.py:44
#, python-format
@@ -541,24 +539,24 @@ msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Problema nell'esecuzione di `%s`.%s\n"
+"%s"
#: ../tails_installer/utils.py:119
msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire il dispositivo per la scrittura."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Use existing Live system ISO:"
-msgstr "Usare sistema Live ISO esistente"
+msgstr "Usa ISO di sistema Live esistente:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona una distribuzione da scaricare:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Target Device:"
-msgstr "Dispositivo di destinazione"
+msgstr "Dispositivo di destinazione:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4
msgid "Install Tails"
@@ -570,329 +568,91 @@ msgid ""
"the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
"tails.boum.org/download/</a>"
msgstr ""
+"Per avviare l'installer di Tails ti serve un'immagine ISO che può essere "
+"scaricata dal sito di Tails: <a href=\"https://tails.boum.org/download/"
+"\">https://tails.boum.org/download/</a>"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "Installare Tails"
+msgstr "Installa"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
msgid "• Install Tails on a new USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "• Installa Tails su una nuova chiave USB."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
msgstr ""
+"• La chiave USB su cui installi viene formattata e tutti i dati eliminati."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Upgrade"
-msgstr "Aggiorna da immagine ISO"
+msgstr "Aggiorna"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "• Aggiorna una chiave USB Tails ad una versione su immagine ISO."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
msgid ""
"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
"is preserved."
msgstr ""
+"• La memoria persistente cifrata della chiave USB Tails che aggiorni viene "
+"conservata."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
msgid ""
"Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
"installation/\">documentation</a>"
msgstr ""
+"Serve aiuto? Leggi la <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
+"installation/\">documentazione</a>"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Install by cloning"
-msgstr "Installa attraverso clonazione"
+msgstr "Installa clonando"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
msgid ""
"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
"are currently using."
msgstr ""
+"• Installa Tails su un'altra chiave USB copiando il sistema Tails che stai "
+"usando attualmente."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
msgid ""
"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
"currently using is not copied."
msgstr ""
+"• La memoria persistente cifrata della chiave USB Tails che stai usando "
+"attualmente non viene copiata."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Upgrade by cloning"
-msgstr "Aggiorna attraverso clonazione"
+msgstr "Aggiorna clonando"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
msgid ""
"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
"currently using."
msgstr ""
+"• Aggiorna un'altra chiave USB Tails alla stessa versione di Tails che stai "
+"usando attualmente."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr "Aggiorna da immagine ISO"
+msgstr "Aggiorna da ISO"
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "• Aggiorna un'altra chiave USB Tails alla versione di un'immagine ISO."
#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
msgid ""
"Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
"first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
msgstr ""
-
-#~ msgid "\"Clone & Install\""
-#~ msgstr "\"Clona e installa\""
-
-#~ msgid "%(distribution)s Installer"
-#~ msgstr "Installatore di %(distribution)s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need "
-#~ "help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Hai "
-#~ "bisogno di aiuto? Leggi la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/"
-#~ "doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">documentazione</span></a>.</p></body></html>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that "
-#~ "you are currently using..</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</"
-#~ "li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Installa Tails su un'altra chiave USB copiando il sistema Tails che "
-#~ "stai utilizzando al momento.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>La chiave USB sulla quale effettuerai l'installazione verrà "
-#~ "formattata e tutti i dati su essa presenti verranno persi.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Il disco cifrato persistente sulla chiave USB Tails che stai usando "
-#~ "al momento non verrà copiato.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Aggiorna un'altra chiave USB Tails alla stessa versione di Tails che "
-#~ "stai usando al momento.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Il disco cifrato persistente sulla chiave USB Tails che aggiornerai "
-#~ "verrà preservato.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Il disco cifrato persistente sulla chiave USB Tails che stai usando "
-#~ "al momento non verrà copiato.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Aggiorna un'altra chiave USB Tails alla versione di un'immagine ISO</"
-#~ "li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Il disco cifrato persistente sulla chiave USB Tails che aggiornerai "
-#~ "verrà preservato.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Il disco cifrato persistente sulla chiave USB Tails che stai usando "
-#~ "al momento non verrà copiato.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Sfoglia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-#~ "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-#~ "operating system. Without it, you will not be able to save data that "
-#~ "will persist after a reboot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Allocando spazio extra sulla chiavetta USB per un overlay permanente, "
-#~ "sarà possibile memorizzare dati ed effettuare modifiche permanenti al "
-#~ "sistema operativo live. In caso contrario, non sarà possibile salvare "
-#~ "dati da mantenere dopo un riavvio."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free "
-#~ "space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il dispositivo non è stato ancora montato, quindi non è possibile "
-#~ "determinare lo spazio disponibile."
-
-#~ msgid "Download %(distribution)s"
-#~ msgstr "Scaricare %(distribution)s"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum passed"
-#~ msgstr "Verifica ISO MD5 completata correttamente"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-#~ msgstr "Verifica ISO MD5 fallita"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-#~ "downloaded for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se non si ha selezionato un Live ISO esistente, verrà scaricata la "
-#~ "release selezionata."
-
-#~ msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'installazione è stata completata. Premere OK per chiudere il programma."
-
-#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
-#~ msgstr "Creazione di LiveUSB fallita!"
-
-#~ msgid "No free space on device %(device)s"
-#~ msgstr "Spazio insufficiente sulla periferica %(device)s"
-
-#~ msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-#~ msgstr ""
-#~ "La partizione è in FAT16; restrizione della dimensione dell'overlay a 2G"
-
-#~ msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-#~ msgstr ""
-#~ "La partizione è FAT32; restrizione della dimensione dell'overlay a 4G"
-
-#~ msgid "Persistent Storage"
-#~ msgstr "Persistenza Dati"
-
-#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-#~ msgstr "Archiviazione Permanente (0 MB)"
-
-#~ msgid "Select Live ISO"
-#~ msgstr "Selezionare Live ISO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-#~ msgstr ""
-#~ "La verifica MD5 sul file ISO selezionato non è supportata. L'operazione "
-#~ "verrà ignorata."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-#~ "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-#~ "downloaded for you automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo pulsante consente la ricerca di un sistema Live ISO esistente, "
-#~ "precedentemente scaricato. Se non se ne eleziona uno, una release verrà "
-#~ "scaricata automaticamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-#~ "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-#~ "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, "
-#~ "and installing the bootloader."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo pulsante avvierà il processo di creazione LiveUSB. Ciò implica lo "
-#~ "scaricamento opzionale di una release (se non ne è stata selezionata una "
-#~ "esistente), l'estrazione dell'ISO nel dispositivo USB, la creazione "
-#~ "dell'overlay permanente e l'installazione del bootloader."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-#~ "device must be formatted with the FAT filesystem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questa è la chiavetta USB nella quale si vuole installare il sistema "
-#~ "Live. Questo dispositivo deve essere formattato con il filesystem FAT."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-#~ "creation process you are"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questa è la barra di progresso che indicherà a che punto si è con il "
-#~ "processo di creazione della LiveUSB"
-
-#~ msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questa è la console di stato, dove vengono scritti tutti i messaggi."
-
-#~ msgid "USB drive found"
-#~ msgstr "Drive USB trovato"
-
-#~ msgid "Unable to find any USB drive"
-#~ msgstr "Nessuna periferica USB trovata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile effettuare il reset del MBR. Probabilmente il pacchetto "
-#~ "\"syslinux\" non è installato installato."
-
-#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-#~ msgstr "Verifica del checksum MD5 del file ISO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attenzione: la creazione di un overlay persistente eliminerà l'overlay "
-#~ "esistente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support "
-#~ "the ext4 filesystem"
-#~ msgstr ""
-#~ "La versione di syslinux-extlinux in uso non supporta il filesystem ext4"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "o"
+"Serve aiuto? Leggi la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+"first_steps/installation.en.html\">documentazione</a>"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cb9a314..fb20746 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Tokumei Nanashi\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 6dfda07..02df060 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-03 11:44+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6167cfe..175ba3a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Chris Park <utopinator at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/lb.po b/po/lb.po
index 5eeeea4..b88aa87 100644
--- a/po/lb.po
+++ b/po/lb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Tyler Durden <virii at enn.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 0949b57..f25cda7 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Ojārs Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ab7bedf..abd6c50 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 06:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-22 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
"language/nb/)\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3a8b17b..ead2990 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 09:40+0000\n"
"Last-Translator: André Koot <meneer at tken.net>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 519e5dc..0ccfb1c 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Finn Brudal <finnbrudal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4aa3f71..125bbe2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: sebx\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2cb2ec7..3573139 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-14 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva at sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e78d0fc..a69a470 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie at riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 839ec69..f6ea82c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: kyx <mihaidiaconu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ad82d82..5e36150 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Misha Dyachuk <Wikia at scryptmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/si_LK.po b/po/si_LK.po
index 961b3d1..3ac753c 100644
--- a/po/si_LK.po
+++ b/po/si_LK.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 05:59+0000\n"
"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 967af55..c0a519a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
"Last-Translator: FooBar <thewired at riseup.net>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/"
diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po
index fe90d86..22551c3 100644
--- a/po/sk_SK.po
+++ b/po/sk_SK.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Dasa M <littlearchr8 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
diff --git a/po/sl_SI.po b/po/sl_SI.po
index 09830d9..2228586 100644
--- a/po/sl_SI.po
+++ b/po/sl_SI.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Tomi Bizjak <bizjaktomaz72 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 237fa0c..a8e4733 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f3f04d1..083bf8c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-14 02:23+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan at autistici.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/tails-installer.pot b/po/tails-installer.pot
index cb3d098..d14c7e6 100644
--- a/po/tails-installer.pot
+++ b/po/tails-installer.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 9d7900b..8521004 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Somchai Sirisakdipol <mishari at mishari.net>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5775c95..1c2643b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 10:05+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 957c88a..c62322d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Vira Motorko <ato4ka at i.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 1409eb9..6b883ab 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-03 04:23+0000\n"
"Last-Translator: Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index cb9bcfb..b4b8155 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-16 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 95f9447..5bff48e 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:49+0000\n"
"Last-Translator: 大圈洋蔥\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a4b8988..b4518b7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/"
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-privacy/packages/tails-installer.git
More information about the Pkg-privacy-commits
mailing list