[Pkg-privacy-commits] [tails-installer] 11/70: Remove buggy PO files.
Ulrike Uhlig
ulrike at moszumanska.debian.org
Mon Nov 20 14:54:51 UTC 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
ulrike pushed a commit to annotated tag tails-installer_4.20
in repository tails-installer.
commit a6b1c1445f4c4fe9f8b960ada3542d535b9ae140
Author: intrigeri <intrigeri at boum.org>
Date: Fri Jan 1 10:23:52 2016 +0000
Remove buggy PO files.
---
po/ru.po | 876 ---------------------------------------------------------------
po/tr.po | 870 --------------------------------------------------------------
2 files changed, 1746 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
deleted file mode 100644
index dcb1bbd..0000000
--- a/po/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,876 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Анатолий Гуськов <anatoliy.guskov at gmail.com>, 2009
-# Antony A. Tolmachev <a.tolmachev at richart-consalt.ru>, 2015
-# Den Arefyev <>, 2012
-# Evgrafov Denis <stereodenis at gmail.com>, 2014
-# Eugene, 2013
-# Елисеев Дмитрий <i at ddark008.ru>, 2012
-# Ivan, 2015
-# jujjer <jujjer at gmail.com>, 2013
-# Oul Gocke <beandonlybe at yandex.ru>, 2013-2014
-# Sergey Briskin <sergey.briskin at gmail.com>, 2014
-# tavarysh <tavarysh at riseup.net>, 2013
-# Vladimir.Serykh <Vladimir.Serykh at extenza-studio.ru>, 2015
-# vlasok <vlasok1987 at yandex.ru>, 2012
-# Yulia <ypoyarko at redhat.com>, 2009
-# Кирсанов Тимур Михаилович <asassson at gmail.com>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 01:01+0000\n"
-"Last-Translator: Кирсанов Тимур Михаилович <asassson at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
-"ru/)\n"
-"Language: ru\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
-"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Нужно запускать это приложение из-под root"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:140
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Извлечение живого образа на целевое устройство..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:147
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Записано на скорости %(speed)d МБ/сек"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:177
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Настройка загрузочного файла OLPC..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
-"Ошибка выполнения команды: `%(command)s`.⏎\n"
-"Подробный журнал ошибок сохранён в '%(filename)s'."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:313
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Проверка SHA1 LiveCD образа..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:317
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Проверка SHA256 LiveCD образа..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:333
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr ""
-"Ошибка: Неверное SHA1 вашего Live CD образа. Вы можете запустить программу "
-"с аргументом --noverify, чтобы пропустить проверку."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:339
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Неизвестный ISO, проверка контрольной суммы пропущена"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr ""
-"Недостаточно места на устройстве.\n"
-"%dMB ISO + %dMB постоянное хранилище > %dMB свободного места"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:357
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Создание %sМБ постоянного хранилища"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:418
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "Невозможно копировать %(infile)s в %(outfile)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:432
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Удаление существующей Live OS"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:441 ../tails_installer/creator.py:452
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Невозможно chmod %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:445
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Невозможно удалить файл из предыдущей LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Невозможно удалить директорию из предыдущей LiveOS: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:510
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Устройство %s не найдено"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:573
-msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr ""
-"Вы используете старую версию syslinux-extlinux, которая не поддерживает ext4 "
-"файловую систему"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:677
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Невозможно записать на %(device)s, пропускаю."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:696
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr ""
-"Некоторые разделы целевого устройства %(device)s примонтированы. Они будут "
-"отмонтированы перед началом установки."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:739 ../tails_installer/creator.py:966
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
-"Неизвестная файловая система. Ваше устройство нуждается в переформатировании."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:742 ../tails_installer/creator.py:969
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Неподдерживаемая файловая система: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:759
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
-"Неизвестное исключение dbus во время монтирования устройства: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:763
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Невозможно смонтировать устройство %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:768
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Нет точек монтирования"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:779
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Открытие непримонтированного устройства для '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Размонтирование файловых систем на '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:793
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Размонтирование '%(udi)s' на '%(device)s'"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:803
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Точка монтирования %s существует во время монтирования"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:816
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Разметка устройства %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:897
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Обновление свойств системного раздела %(system_partition)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:951
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr ""
-"Неподдерживаемое устройство '%(device)s', пожалуйста, сообщите об ошибке."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:954
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Попытка продолжить всё равно."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:963 ../tails_installer/creator.py:1365
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Проверка файловой системы..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:987
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Невозможно изменить метку тома: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:992 ../tails_installer/creator.py:1398
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Установка загрузчика..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1017
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1025 ../tails_installer/creator.py:1416
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Removing %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1136
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s уже загрузочный"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1156
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Невозможно найти раздел"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1179
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Форматирование %(device)s в FAT32"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1238
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1251
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1255
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1268 ../tails_installer/creator.py:1269
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Сброс главной загрузочной записи %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1274
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Этот диск является петлевым устройством, пропускаем сброс MBR"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1278 ../tails_installer/creator.py:1544
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Вычисление SHA1 от %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1303
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Сихронизирую данные на диске..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1357
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Ошибка зондирования устройства"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1359
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Невозможно найти поддерживаемое устройство"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1369
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Убедитесь, что USB-устройство подключено и отформатировано (FAT)"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1372
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr ""
-"Неподдерживаемая файловая система: %s\n"
-"Пожалуйста, сделайте резервную копию данных и отформатируйте USB-устройство "
-"в файловую систему FAT."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1439
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Невозможно получить Win32_LogicalDisk; win32com ничего не вернул"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1492
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Невозможно найти"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1493
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
-"program."
-msgstr ""
-"Обязательно распакуйте zip-файл liveusb-creator целиком перед запуском этой "
-"программы"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Неизвестный выпуск: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Загрузка %s..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:204
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr ""
-"Ошибка: Не удалось установить метку или получить UUID вашего устройства. "
-"Невозможно продолжить."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Установка завершена! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:258
-#, fuzzy
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Установка завершена!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:353
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr ""
-"Внимание: Для работы требуются права Администратора. Что бы получить их, "
-"нажмите правой клавишей на иконку приложения и откройте Свойства. В вкладке "
-"Совместимость, поставьте галочку на \"Выполнять эту программу от имени "
-"администратора\"."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
-msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:440
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:442
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:474
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:480
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:488
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr ""
-"Устройство \"%(pretty_name)s\" слишком мало для установки (нужно как минимум "
-"%(size)s GB)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:501
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Клонирование & Установка\""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:503
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"Установка с ISO\""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:504
-#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr ""
-"Невозможно обновить %(pretty_name)s потому что оно не было создано с помощью "
-"Tails Installer. Вам нужно использовать %(action)s для обновления на этом "
-"устройстве."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:523
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:535
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Обновление списка релизов..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:540
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Список релизов обновлён!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:579
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Установка завершена!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:580
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Установка была завершена. Нажмите OK чтобы закрыть программу."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:626
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Невозможно смонтировать устройство"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:633 ../tails_installer/gui.py:661
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Пожалуйста, подтвердите выбор устройства"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:634
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr ""
-"Вы собираетесь установить Tails на устройство %(size)s %(vendor)s %(model)s "
-"(%(device)s). Все данные будут потеряны. Продолжить?"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:651
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr ""
-"Вы собираетесь обновить Tails на устройстве %(parent_size)s %(vendor)s "
-"%(model)s (%(device)s). Постоянное хранилище на этом томе останется без "
-"изменений. Продолжить?"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:707
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Загрузка завершена!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:711
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Ошибка загрузки: "
-
-#: ../tails_installer/gui.py:712
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Вы можете попробовать продолжить загрузку"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:720
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Выбранный файл нечитабелен. Исправьте файл или выберите другой."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:726
-msgid ""
-"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
-"Невозможно использовать указанный файл. Попробуйте переместить ISO в корень "
-"диска (например C:\\)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:732
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s выбрано"
-
-#: ../tails_installer/source.py:28
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Невозможно найти раздел"
-
-#: ../tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/source.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/source.py:63
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/source.py:65
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/source.py:75
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr "Removing %(file)s"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:44
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/utils.py:119
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Use existing Live system ISO:"
-msgstr "Использовать существующий Live ISO"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Target Device:"
-msgstr "Целевое устройство"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Установить Tails"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
-msgid ""
-"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
-"the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
-"tails.boum.org/download/</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "Установить Tails"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
-msgid "• Install Tails on a new USB stick."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
-msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-"Обновить\n"
-"с ISO-образа"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
-msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
-msgid ""
-"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
-"is preserved."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
-msgid ""
-"Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
-"installation/\">documentation</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Install by cloning"
-msgstr ""
-"Установить\n"
-"клонированием"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
-msgid ""
-"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
-"are currently using."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
-msgid ""
-"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-"currently using is not copied."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade by cloning"
-msgstr ""
-"Обновить\n"
-"клонированием"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
-msgid ""
-"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
-"currently using."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr ""
-"Обновить\n"
-"с ISO-образа"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
-msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
-msgid ""
-"Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-"first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "%(distribution)s Installer"
-#~ msgstr "Установщик %(distribution)s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need "
-#~ "help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Нужна "
-#~ "помощь? Прочитайте <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">документацию</span></a>.</p></body></html>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that "
-#~ "you are currently using..</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</"
-#~ "li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Установить Tails на другую флэшку копированием ОС Tails, которую Вы "
-#~ "уже используете..</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Целевой накопитель будет отформатирован и все данные на нем стерты</"
-#~ "li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Текущее используемое Вами зашифрованное хранилище на флэшке с ОС "
-#~ "Tails не скопировано.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Обновите версию другой флешки Tails до ныне используемой вами версии "
-#~ "Tails.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Зашифрованное постоянное хранилище обновляемой Флешки Tails будет "
-#~ "сохранено.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Зашифрованное постоянное хранилище ныне используемой Флешки Tails не "
-#~ "скопировано.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Обновить другую флешку Tails до верисии ISO образа.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Зашифрованное постоянное хранилище обновляемой Флешки Tails сохранено."
-#~ "</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Зашифрованное постоянное хранилище ныне используемой Флешки Tails не "
-#~ "скопировано.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Просмотр"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-#~ "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-#~ "operating system. Without it, you will not be able to save data that "
-#~ "will persist after a reboot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Путём выделения дополнительного места на флешке для постоянного "
-#~ "хранилища, Вы получите возможность сохранять данные и делать постоянные "
-#~ "модификации Вашей живой ОС. Без этого у Вас не получится сохранить данные "
-#~ "так, чтобы они остались после перезагрузки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free "
-#~ "space."
-#~ msgstr ""
-#~ "Устройство пока не примонтировано, поэтому нельзя определить количество "
-#~ "свободного места."
-
-#~ msgid "Download %(distribution)s"
-#~ msgstr "Загрузка %(distribution)s"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum passed"
-#~ msgstr "Проверка контрольной суммы MD5 ISO-файла пройдена"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-#~ msgstr "Проверка контрольной суммы MD5 ISO-файла не пройдена"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-#~ "downloaded for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если вы не выберете существующий Live ISO, выбранные релиз будет загружен "
-#~ "для вас."
-
-#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
-#~ msgstr "Ошибка создания LiveUSB!"
-
-#~ msgid "No free space on device %(device)s"
-#~ msgstr "Отсутствует свободное пространство на устройстве %(device)s"
-
-#~ msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-#~ msgstr "Раздел FAT16: Размер оверлея возможен не более 2ГБ"
-
-#~ msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-#~ msgstr ""
-#~ "Раздел отформатирован в FAT32; Размер постоянного хранилища ограничен 4G"
-
-#~ msgid "Persistent Storage"
-#~ msgstr "Постоянное хранилище"
-
-#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-#~ msgstr "Постоянное хранилище (0 MB)"
-
-#~ msgid "Select Live ISO"
-#~ msgstr "Выберите Live ISO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-#~ msgstr ""
-#~ "Тип источника не поддерживает проверку контрольных сумм MD5 для ISO, "
-#~ "пропускаем"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-#~ "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-#~ "downloaded for you automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кнопка просмотра существующего ISO файла живой системы, который Вы "
-#~ "скачали до этого. Если Вы его не выберите, то релиз будет скачан "
-#~ "автоматически."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-#~ "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-#~ "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, "
-#~ "and installing the bootloader."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кнопка запуска создания LiveUSB. Это может привести к скачиванию релиза "
-#~ "(если не выбран один из имеющихся), распаковке ISO на USB-устройство, "
-#~ "созданию постоянного хранилища и установке загрузчика."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-#~ "device must be formatted with the FAT filesystem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это USB-накопитель на который вы собираетесь установить Live-систему. "
-#~ "Устройство должно быть отформатировано в FAT."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-#~ "creation process you are"
-#~ msgstr ""
-#~ "Это прогресс-бар, который показывает как долго остается до завершения "
-#~ "установки LiveUSB."
-
-#~ msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-#~ msgstr "Это консоль состояния, куда пишутся все сообщения."
-
-#~ msgid "USB drive found"
-#~ msgstr "Найден USB-диск"
-
-#~ msgid "Unable to find any USB drive"
-#~ msgstr "Невозможно найти ни одного USB накопителя"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно сбросить MBR. Возможно, у Вас не установлен пакет `syslinux`."
-
-#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-#~ msgstr "Проверка контрольной суммы MD5 ISO-файла"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Внимание: Создание нового постоянного слоя удалит существующий слой."
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "или"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
deleted file mode 100644
index ba70a6d..0000000
--- a/po/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,870 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Ayca Omrak <aycaom at hotmail.com>, 2013
-# banu arı <banu-ari at hotmail.com>, 2015
-# Emir Sarı <bitigchi at openmailbox.org>, 2014
-# Güven ALBAYRAK <inactive+guvenalbayrak52 at transifex.com>, 2014
-# İsmail Aslan <iaslan at gmail.com>, 2015
-# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2015
-# mrtmsy <mertamasya at gmail.com>, 2014
-# mrtmsy <mertamasya at gmail.com>, 2014
-# muaz yadiyüzkırkiki, 2013
-# muaz yadiyüzkırkiki, 2013
-# Ozancan Karataş <ozancankaratas96 at outlook.com>, 2015
-# Volkan Gezer <volkangezer at gmail.com>, 2013-2014
-# Yasin Özel <iletisim at yasinozel.com.tr>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 07:26+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
-"tr/)\n"
-"Language: tr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:100
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Bu uygulamayı root kullanıcısı olarak çalıştırmalısınız"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:140
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Hedef cihaza canlı resim çıkartılıyor..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:147
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Aygıta %(speed)d MB/saniye hızında yazıldı"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:177
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "OLPC ön yükleme dosyası ayarlanıyor..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:294
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
-"Şu komutun yürütülmesinde bir sorun çıktı: `%(command)s`.\n"
-"Ayrıntılı bir hata raporu '%(filename)s' dosyasına yazıldı."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:313
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "CanlıCD kalıbının SHA1 doğrulaması yapılıyor..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:317
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "CanlıCD kalıbının SHA256 doğrulaması yapılıyor..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:333
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr ""
-"Hata: Çalışır CD için SHA1 geçersiz. Bu programı --noverify parametresi ile "
-"çalıştırarak bu doğrulama adımını atlayabilirsiniz."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:339
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Bilinmeyen ISO, sağlaması doğrulaması atlanıyor"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:350
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr ""
-"Aygıtta yeterli boş alan yok.\n"
-"%dMB ISO + %dMB kaplama > %dMB boş alan"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:357
-#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "%sMB kalıcı kaplaması oluşturuluyor"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:418
-#, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "%(infile)s %(outfile)s konumuna kopyalanamadı: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:432
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Varolan Canlı İşletim Sistemi kaldırılıyor"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:441 ../tails_installer/creator.py:452
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "chmod yürütülemedi %(file)s: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:445
-#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Önceki Canlı İşletim Sisteminden dosya silinemedi: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:457
-#, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Önceki Canlı İşletim Sisteminden klasör silinemedi: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:510
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "%s aygıtı bulunamadı"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:573
-msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr ""
-"syslinux-extlinux yazılımının ext4 dosya sistemini desteklemeyen eski bir "
-"sürümünü kullanıyorsunuz"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:677
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "%(device)s aygıtına yazılamadı, atlanıyor."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:696
-#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr ""
-"%(device)s hedef aygıtının bazı bölümleri takılmış. Bu bölümler yükleme "
-"işlemi başlamadan önce çaıkarılacak."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:739 ../tails_installer/creator.py:966
-msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
-"Dosya sistemi bilinmiyor. Aygıtınızın yeniden biçimlendirilmesi gerekebilir."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:742 ../tails_installer/creator.py:969
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Dosya sistemi desteklenmiyor: %s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:759
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Aygıt takılmaya çalışılırken bilinmeyen dbus hatası: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:763
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Aygıt takılamadı: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:768
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Bir takılma noktası bulunamadı"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:779
-#, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "'%(device)s' için unmount_device giriliyor"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:789
-#, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr " '%(device)s' üzerindeki takılı dosya sistemleri çıkarılıyor"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:793
-#, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "'%(udi)s' '%(device)s' aygıtı üzerinden çıkarılıyor"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:803
-#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Çıkarma işleminden sonra %s takılı"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:816
-#, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "%(device)s aygıtı bölümlendiriliyor "
-
-#: ../tails_installer/creator.py:897
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "%(system_partition)s sistem bölümünün özellikleri güncelleniyor"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:951
-#, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Desteklenemeyen '%(device)s' aygıtı, lütfen bu hatayı bildirin."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:954
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Yine de sürdürülmeye çalışılıyor."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:963 ../tails_installer/creator.py:1365
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Dosya sistemi doğrulanıyor..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:987
-#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Birim etiketi değiştirişemedi: %(message)s"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:992 ../tails_installer/creator.py:1398
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Bootloader yükleniyor..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1017
-#, python-format
-msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1025 ../tails_installer/creator.py:1416
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr " %(file)s siliniyor"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1136
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s zaten başlatılabilir"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1156
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Bölüm bulunamadı"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1179
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "%(device)s FAT32 olarak biçimlendiriliyor"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1238
-msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1251
-#, python-format
-msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1255
-#, python-format
-msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1268 ../tails_installer/creator.py:1269
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "%s üzerindeki ana ön yükleme kaydı (MBR) sıfırlanıyor"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1274
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr ""
-"Sürücü kapalı bir çevrim. Ana ön yükleme kaydı (MBR) sıfırlaması atlanıyor"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1278 ../tails_installer/creator.py:1544
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "%s için SHA1 hesaplanıyor"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1303
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Diskteki veriler eşitleniyor..."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1357
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Aygıt araştırılırken hata"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1359
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Herhangi bir desteklenen aygıt bulunamadı"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1369
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr ""
-"USB belleğinizin takılı ve FAT dosya sistemi ile biçimlendirildiğinden emin "
-"olun"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1372
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr ""
-"Dosya sistemi desteklenmiyor: %s\n"
-"Lütfen USB belleğinizi yedekleyip FAT dosya sistemi ile biçimlendirin."
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1439
-msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr ""
-"Win32_LogicalDisk değeri alınamadı; win32com sorgusu bir sonuç döndürmedi"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1492
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Bulunamadı"
-
-#: ../tails_installer/creator.py:1493
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this "
-"program."
-msgstr ""
-"Bu programı çalıştırmadan önce liveusb-creator zip dosyasının tamamını "
-"ayıkladığınızdan emin olun."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:69
-#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Sürüm bilinmiyor: %s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:73
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s indiriliyor..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:204
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr ""
-"Hata: Etiket ayarlanamıyor ya da aygıtınızın UUID kodu alınamıyor. İşlem "
-"sürdürülemiyor."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Yükleme tamamlandı! (%s)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:258
-#, fuzzy
-msgid "Tails installation failed!"
-msgstr "Yükleme tamamlandı!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:353
-msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr ""
-"Uyarı: Bu araç Yönetici olarak çalıştırılmalıdır. Bunu yapmak için, araç "
-"simgesine sağ tıklayıp Özellikler sayfasını açın ve Uyumluluk sekmesinde "
-"\"Bu programı Yönetici olarak aç\" seçeneğini tıklayın."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
-msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:440
-msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:442
-#, python-format
-msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:474
-#, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:480
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:488
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr ""
-"\"%(pretty_name)s\" aygıtı Tails yazılımının yüklenmesi için çok küçük (en "
-"az %(size)s GB gereklidir)."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:501
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Çoğalt ve Yükle\""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:503
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"ISO'dan Yükle\""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:504
-#, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr ""
-"%(pretty_name)s aygıtı Tails yükleyicisi tarafından oluşturulmamış "
-"olduğundan güncellenemedi. Bu aygıt üzerindeki Tails yazılımını %(action)s "
-"güncellemelisiniz."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:523
-msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/gui.py:535
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Sürümler yenileniyor..."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:540
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Sürümler güncellendi!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:579
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Yükleme tamamlandı!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:580
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr ""
-"Yükleme tamamlandı. Lütfen bu programı kapatmak için TAMAM üzerine tıklayın."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:626
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Aygıt takılamadı"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:633 ../tails_installer/gui.py:661
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Lütfen aygıt seçiminizi onaylayın."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:634
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr ""
-"Tails'i yükseltmek için gidilen %(size)s %(vendor)s %(model)s cihaz "
-"(%(device)s). Seçilen cihazın üzerindeki tüm veriler kaybolur. Devam etmek "
-"istiyor musun?"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:651
-#, python-format
-msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr ""
-"%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s üzerinde (%(device)s) bulunan Tails "
-"yazılımını güncelleyeceksiniz. Aygıt üzerindeki kalıcı birimler "
-"değiştirilmeden kalır. Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:707
-msgid "Download complete!"
-msgstr "İndirme tamamlandı!"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:711
-msgid "Download failed: "
-msgstr "İndirilemedi:"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:712
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "İndirmeyi sürdürmeyi deneyebilirsiniz"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:720
-msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr ""
-"Seçilen dosya okunamıyor. Lütfen dosya izinlerini denetleyin ya da başka bir "
-"dosya seçin."
-
-#: ../tails_installer/gui.py:726
-msgid ""
-"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
-"Seçilmiş dosya kullanılamadı. ISO kalıbını diskinizin kök klasörüne "
-"taşımanız işe yarayabilir (C:\\ gibi)"
-
-#: ../tails_installer/gui.py:732
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s seçildi"
-
-#: ../tails_installer/source.py:28
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr "Bölüm bulunamadı"
-
-#: ../tails_installer/source.py:34
-#, python-format
-msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/source.py:49
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/source.py:63
-#, python-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/source.py:65
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/source.py:75
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr " %(file)s siliniyor"
-
-#: ../tails_installer/utils.py:44
-#, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing `%s`.%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../tails_installer/utils.py:119
-msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Use existing Live system ISO:"
-msgstr "Varolan Canlı sistem ISO kalıbını kullan"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:2
-msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Target Device:"
-msgstr "Hedef Aygıt"
-
-#: ../data/tails-installer.ui.h:4
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Tails Yazılımını Yükle"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
-msgid ""
-"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
-"the Tails website: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://"
-"tails.boum.org/download/</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "Tails Yazılımını Yükle"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
-msgid "• Install Tails on a new USB stick."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
-msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-"ISO kalıbından\n"
-"güncelle"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
-msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
-msgid ""
-"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
-"is preserved."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
-msgid ""
-"Need help? Read the <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/"
-"installation/\">documentation</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Install by cloning"
-msgstr ""
-"Kopyalarak\n"
-"yükle"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
-msgid ""
-"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
-"are currently using."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
-msgid ""
-"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-"currently using is not copied."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade by cloning"
-msgstr ""
-"Kopyalarak\n"
-"güncelle"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
-msgid ""
-"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
-"currently using."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr ""
-"ISO kalıbından\n"
-"güncelle"
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
-msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
-msgstr ""
-
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
-msgid ""
-"Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-"first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "%(distribution)s Installer"
-#~ msgstr "%(distribution)s Yükleyicisi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need "
-#~ "help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
-#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
-#~ "css\">\n"
-#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; "
-#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
-#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Yardım "
-#~ "gerekiyor mu? <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-#~ "first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: "
-#~ "underline; color:#0000ff;\">Belgeyi</span></a> okuyun.</p></body></html>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that "
-#~ "you are currently using..</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</"
-#~ "li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Şu an kullandığınız Tails sistemi başka bir USB çubuğuna kopyalama "
-#~ "yoluyla kurun...</li>\n"
-#~ "<li>Kurulum yapacağınız USB çubuğu formatlanacak ve içındeki tüm veri "
-#~ "silinecek.</li>\n"
-#~ "<li>Şu an kullandığınız Tails USB çubuğundaki şifrelenmiş veri deposu "
-#~ "kopyalanmadı</li>\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you "
-#~ "are currently using.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Bir Tails USB diskini şu anda kullandığınız sürüme güncelleyin.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Güncelleyeceğiniz Tails USB diskindeki şifreli kalıcı depolama bölümü "
-#~ "korunacak.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Şu anda kullandığınız Tails USB diskindeki şifreli kalıcı depolama "
-#~ "bölümü kopyalanmayacak.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you "
-#~ "upgrade is preserved.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
-#~ "currently using is not copied.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ul>\n"
-#~ "<li>Bir Tails USB diskini ISO kalıbındaki sürüme güncelleyin.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Güncelleyeceğiniz Tails USB diskindeki şifreli kalıcı depolama bölümü "
-#~ "korunacak.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "<li>Şu anda kullandığınız Tails USB diskindeki şifreli kalıcı depolama "
-#~ "bölümü kopyalanmayacak.</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "</ul>"
-
-#~ msgid "Alt+B"
-#~ msgstr "Alt+B"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Gözat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-#~ "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-#~ "operating system. Without it, you will not be able to save data that "
-#~ "will persist after a reboot."
-#~ msgstr ""
-#~ "USB belleğinizde kalıcı kaplama için ek bir alan ayırarak, çalışan "
-#~ "işletim sisteminizde kalıcı değişiklikler yapabilir ve veri "
-#~ "depolayabilirsiniz. Bu olmadan, veriler kaydedilemeyeceğinden yeniden "
-#~ "başlatma işleminden sonra saklanamaz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free "
-#~ "space."
-#~ msgstr "Aygıt henüz takılmadığından boş alan hesaplanamıyor."
-
-#~ msgid "Download %(distribution)s"
-#~ msgstr "%(distribution)s indir"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum passed"
-#~ msgstr "ISO MD5 sağlaması doğrulandı"
-
-#~ msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-#~ msgstr "ISO MD5 sağlaması doğrulanamadı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-#~ "downloaded for you."
-#~ msgstr "Varolan bir Canlı ISO seçmezseniz, seçilmiş sürüm indirilir."
-
-#~ msgid "LiveUSB creation failed!"
-#~ msgstr "LiveUSB oluşturulamadı!"
-
-#~ msgid "No free space on device %(device)s"
-#~ msgstr "%(device)s aygıtında boş alan yok"
-
-#~ msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-#~ msgstr "Bölüm FAT16 biçiminde; Kaplama boyutu 2GB ile kısıtlı"
-
-#~ msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-#~ msgstr "Bölümü FAT32 biçiminde; Kaplama boyutu 4GB ile kısıtlı"
-
-#~ msgid "Persistent Storage"
-#~ msgstr "Kalıcı Depolama"
-
-#~ msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-#~ msgstr "Kalıcı Depolama (0 MB)"
-
-#~ msgid "Select Live ISO"
-#~ msgstr "Canlı ISO kalıbını seçin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kaynak tipi ISO MD5 sağlama doğrulamasını desteklemediğinden bu adım "
-#~ "atlanıyor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-#~ "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
-#~ "downloaded for you automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu düğme daha önce yüklediğiniz varolan Canlı sistem ISO kalıplarına göz "
-#~ "atmanızı sağlar. Bir sürüm seçmezseniz sizin için bir sürüm kendiliğinden "
-#~ "indirilir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
-#~ "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
-#~ "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, "
-#~ "and installing the bootloader."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu düğme, Canlı USB oluşturma sürecini başlatır. Bu süreçte, isteğe bağlı "
-#~ "olarak bir sürüm indirilir (varolan bir sürüm seçilmediyse), ISO kalıbı "
-#~ "USB aygıtına ayıklanır, kalıcı kaplama oluşturulur ve ön yükleyici "
-#~ "kurulur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
-#~ "device must be formatted with the FAT filesystem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu aygıta Canlı sistem yükleneceğinden, FAT dosya sistemi ile "
-#~ "biçimlendirilmelidir. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-#~ "creation process you are"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu ilerleme çubuğu, Canlı USB oluşturma sürecinin hangi adımında "
-#~ "bulunduğunuzu görüntüler."
-
-#~ msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-#~ msgstr "Tüm iletiler bu durum panosuna yazılır."
-
-#~ msgid "USB drive found"
-#~ msgstr "USB sürücüsü bulundu"
-
-#~ msgid "Unable to find any USB drive"
-#~ msgstr "Herhangi bir USB sürücü bulunamadı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "MBR sıfırlanamadı. Bilgisayarınıza 'syslinux' paketi yüklenmemiş olabilir."
-
-#~ msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-#~ msgstr "ISO MD5 salaması doğrulanıyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyarı: Yeni bir kalıcı kaplama oluşturmak varolan kaplamanın silinmesine "
-#~ "neden olur."
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "ya da"
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-privacy/packages/tails-installer.git
More information about the Pkg-privacy-commits
mailing list