[Pkg-samba-maint] r1135 - in trunk: . po
Steve Langasek
vorlon at costa.debian.org
Tue Aug 15 08:34:10 UTC 2006
Author: vorlon
Date: 2006-08-15 08:34:09 +0000 (Tue, 15 Aug 2006)
New Revision: 1135
Modified:
trunk/changelog
trunk/po/vi.po
Log:
updated Vietnamese debconf translation, closes #383126
Modified: trunk/changelog
===================================================================
--- trunk/changelog 2006-08-15 08:31:11 UTC (rev 1134)
+++ trunk/changelog 2006-08-15 08:34:09 UTC (rev 1135)
@@ -10,6 +10,7 @@
* Added Tagalog. Closes: #383039.
* Updated Khmer.
* Updated Dzongkha. Closes: #383125.
+ * Updated Vietnamese. Closes: #383126.
-- Steve Langasek <vorlon at debian.org> Tue, 15 Aug 2006 01:21:09 -0700
Modified: trunk/po/vi.po
===================================================================
--- trunk/po/vi.po 2006-08-15 08:31:11 UTC (rev 1134)
+++ trunk/po/vi.po 2006-08-15 08:34:09 UTC (rev 1135)
@@ -7,13 +7,13 @@
"Project-Id-Version: samba 3.0.23rc1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-05 22:20+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-15 14:54+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
#. Type: boolean
@@ -90,15 +90,14 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
-#, fuzzy
msgid ""
"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"Hãy xác định nhóm làm việc nơi có vẻ nằm trình phục vụ này, khi ứng dụng "
-"khách yêu cầu. Hãy ghi chú rằng tham số này cũng điều khiển tên Miền được "
-"dùng với thiết lập « security=domain » (bảo mật = miền)."
+"khách yêu cầu. Ghi chú rằng tham số này cũng điều khiển tên miền được dùng "
+"với thiết lập « security=domain » (bảo mật=miền)."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -109,15 +108,14 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
-#, fuzzy
msgid ""
"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
-"Phần lớn ứng dụng khách Windows liên lạc với trình phục vụ SMB bằng mật khẩu "
-"đã mật mã. Nếu bạn có muốn sử dụng mật khẩu « chữ rõ » (chữ thô, không có "
-"mật mã), bạn sẽ cần phải thay đổi một tham số trong sổ đăng ký (registry) "
+"Mọi ứng dụng khách Windows gần đây liên lạc với trình phục vụ SMB bằng mật "
+"khẩu đã mật mã. Nếu bạn có muốn sử dụng mật khẩu « chữ rõ » (chữ thô, không "
+"có mật mã), bạn sẽ cần phải thay đổi một tham số trong sổ đăng ký (registry) "
"Windows của mình."
#. Type: boolean
@@ -225,4 +223,3 @@
"Hãy xác nhận nếu bạn muốn tập tin mật khẩu <smbpasswd> tồn tại được nâng cấp "
"tự động sang </var/lib/samba/passdb.tdb>. Đừng bật tùy chọn này nếu bạn định "
"sử dụng một hậu phương PBD khác (v.d. LDAP) thay thế."
-
More information about the Pkg-samba-maint
mailing list