[Pkg-samba-maint] r1184 - trunk/po

Steve Langasek vorlon at costa.debian.org
Sun Oct 15 05:03:20 UTC 2006


Author: vorlon
Date: 2006-10-15 05:03:20 +0000 (Sun, 15 Oct 2006)
New Revision: 1184

Modified:
   trunk/po/hu.po
Log:
Normalize the translation with debconf-updatepo



Modified: trunk/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/po/hu.po	2006-10-15 04:48:09 UTC (rev 1183)
+++ trunk/po/hu.po	2006-10-15 05:03:20 UTC (rev 1184)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: samba\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 17:05-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 07:59-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-08 13:58+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu at li.org>\n"
@@ -19,19 +19,32 @@
 #. Description
 #: ../samba-common.templates:1001
 msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
-msgstr "Módosítod az smb.conf-ot, hogy a WINS beállításokat a DHCP-n keresztül érje el?"
+msgstr ""
+"Módosítod az smb.conf-ot, hogy a WINS beállításokat a DHCP-n keresztül érje "
+"el?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba-common.templates:1001
-msgid "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the network, the DHCP server may also provide information about WINS servers (\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr "Ha e gép az IP címeket egy DHCP kiszolgálótól kérdezi le a hálózaton, lehet, hogy a WINS kiszolgálók (\"NetBIOS névkiszolgálók\") listáját is le tudja kérdezni. Ehhez az smb.conf módosítása szükséges, hogy a DHCP-n keresztüli WINS beállításokat automatikusan kiolvassa a /etc/samba/dhcp.conf-ból."
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Ha e gép az IP címeket egy DHCP kiszolgálótól kérdezi le a hálózaton, lehet, "
+"hogy a WINS kiszolgálók (\"NetBIOS névkiszolgálók\") listáját is le tudja "
+"kérdezni. Ehhez az smb.conf módosítása szükséges, hogy a DHCP-n keresztüli "
+"WINS beállításokat automatikusan kiolvassa a /etc/samba/dhcp.conf-ból."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba-common.templates:1001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
-msgstr "A dhcp3-client csomagnak telepítve kell lennie e képesség kihasználásához."
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"A dhcp3-client csomagnak telepítve kell lennie e képesség kihasználásához."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -42,14 +55,31 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba-common.templates:2001
-msgid "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it working again."
-msgstr "A Samba további beállításaihoz a /etc/samba/smb.conf paramétereit befolyásoló további kérdéseket kell megválaszolni, ami a Samba programok (nmbd és smbd) beállítófájlja. A jelenlegi smb.conf tartalmaz egy 'include' sort, vagy egy több sorra tört opciót, ami megzavarhatja az automata beállító folyamot, és szükségessé teszi az smb.conf saját kezű szerkesztését, hogy az ismét működjön."
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"A Samba további beállításaihoz a /etc/samba/smb.conf paramétereit "
+"befolyásoló további kérdéseket kell megválaszolni, ami a Samba programok "
+"(nmbd és smbd) beállítófájlja. A jelenlegi smb.conf tartalmaz egy 'include' "
+"sort, vagy egy több sorra tört opciót, ami megzavarhatja az automata "
+"beállító folyamot, és szükségessé teszi az smb.conf saját kezű "
+"szerkesztését, hogy az ismét működjön."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you do not choose this option, you will have to handle any configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic configuration enhancements."
-msgstr "Ha nem élsz e lehetőséggel, minden beállítás változását neked kell felügyelned, és nem élvezheted az időszakos beállításhangolás előnyeit."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Ha nem élsz e lehetőséggel, minden beállítás változását neked kell "
+"felügyelned, és nem élvezheted az időszakos beállításhangolás előnyeit."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -60,8 +90,14 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../samba-common.templates:3001
-msgid "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name used with the security=domain setting."
-msgstr "Add meg e kiszolgáló által megjelenítendő munkacsoport, mikor azt lekérdezik a kliensek. Vedd figyelembe, hogy e paraméter meghatározza a tartomány nevét is, ha engedélyezve van a security=domain beállítás."
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Add meg e kiszolgáló által megjelenítendő munkacsoport, mikor azt lekérdezik "
+"a kliensek. Vedd figyelembe, hogy e paraméter meghatározza a tartomány nevét "
+"is, ha engedélyezve van a security=domain beállítás."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -72,14 +108,26 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba-common.templates:4001
-msgid "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter in your Windows registry."
-msgstr "Az újabb Windows kliensek kódolt jelszavakkal kommunikálnak az SMB kiszolgálókkal. Ha sima szöveges jelszavakat kívánsz alkalmazni, meg kell változtatni egy beállítást a kliensek regisztrációjában."
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Az újabb Windows kliensek kódolt jelszavakkal kommunikálnak az SMB "
+"kiszolgálókkal. Ha sima szöveges jelszavakat kívánsz alkalmazni, meg kell "
+"változtatni egy beállítást a kliensek regisztrációjában."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba-common.templates:4001
-msgid "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd command."
-msgstr "E lehetőség bekapcsolása erősen ajánlott. Ha ezt teszed, győződj meg róla hogy érvényes /etc/samba/smbpasswd fájllal rendelkezel és hogy beállítottad a jelszavakat minden felhasználóhoz a smbpasswd paranccsal."
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"E lehetőség bekapcsolása erősen ajánlott. Ha ezt teszed, győződj meg róla "
+"hogy érvényes /etc/samba/smbpasswd fájllal rendelkezel és hogy beállítottad "
+"a jelszavakat minden felhasználóhoz a smbpasswd paranccsal."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -90,20 +138,38 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba.templates:1001
-msgid "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file can be created automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
-msgstr "Az újabb Windows kliensekkel való kompatibilitás érdekében a Samba-t kódolt jelszavak használatára kell beállítani. Ez megköveteli a jelszavak /etc/passwd fájltól különálló tárolását. Ez a fájl automatikusan létrejön, de a jelszavakat kézzel kell felvenni az smbpasswd parancs futtatásával és a továbbiakban kezelni."
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Az újabb Windows kliensekkel való kompatibilitás érdekében a Samba-t kódolt "
+"jelszavak használatára kell beállítani. Ez megköveteli a jelszavak /etc/"
+"passwd fájltól különálló tárolását. Ez a fájl automatikusan létrejön, de a "
+"jelszavakat kézzel kell felvenni az smbpasswd parancs futtatásával és a "
+"továbbiakban kezelni."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba.templates:1001
-msgid "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably your client machines) to use plaintext passwords."
-msgstr "Ha nem hozod létre, újra be kell állítani a Samba-t (és valószínűleg a klienseket is) a sima szöveges jelszavakhoz."
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Ha nem hozod létre, újra be kell állítani a Samba-t (és valószínűleg a "
+"klienseket is) a sima szöveges jelszavakhoz."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba.templates:1001
-msgid "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more details."
-msgstr "Lásd a samba-doc csomag /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html odalát a részletekért."
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Lásd a samba-doc csomag /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html "
+"odalát a részletekért."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -126,24 +192,38 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../samba.templates:2002
-msgid "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a daemon is the recommended approach."
-msgstr "Az smbd Samba démon futhat normál démonként vagy az inetd-n keresztül. A démonként való futtatása a javasolt beállítás."
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Az smbd Samba démon futhat normál démonként vagy az inetd-n keresztül. A "
+"démonként való futtatása a javasolt beállítás."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba.templates:3001
 msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-msgstr "Áthelyezed a /etc/samba/smbpasswd tartalmát a /var/lib/samba/passdb.tdb-be?"
+msgstr ""
+"Áthelyezed a /etc/samba/smbpasswd tartalmát a /var/lib/samba/passdb.tdb-be?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba.templates:3001
-msgid "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
-msgstr "A Samba 3.0 sokkal átfogóbb SAM adatbázis felületet ad, mellyel elavul a /etc/samba/smbpasswd fájl."
+msgid ""
+"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
+"the /etc/samba/smbpasswd file."
+msgstr ""
+"A Samba 3.0 sokkal átfogóbb SAM adatbázis felületet ad, mellyel elavul a /"
+"etc/samba/smbpasswd fájl."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba.templates:3001
-msgid "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
-msgstr "Erősítsd meg a létező smbpasswd fájl áthelyezését a /var/lib/samba/passdb.tdb fájlba. Ha másik pdb hátteret használnál (például LDAP), válaszolj nemmel."
-
+msgid ""
+"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this "
+"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+msgstr ""
+"Erősítsd meg a létező smbpasswd fájl áthelyezését a /var/lib/samba/passdb."
+"tdb fájlba. Ha másik pdb hátteret használnál (például LDAP), válaszolj "
+"nemmel."




More information about the Pkg-samba-maint mailing list