[Pkg-samba-maint] r1162 - in trunk: . po

Christian Perrier bubulle at costa.debian.org
Wed Sep 27 17:23:30 UTC 2006


Author: bubulle
Date: 2006-09-27 17:23:28 +0000 (Wed, 27 Sep 2006)
New Revision: 1162

Modified:
   trunk/changelog
   trunk/po/eu.po
Log:
Basque translation update

Modified: trunk/changelog
===================================================================
--- trunk/changelog	2006-09-24 05:53:26 UTC (rev 1161)
+++ trunk/changelog	2006-09-27 17:23:28 UTC (rev 1162)
@@ -7,6 +7,7 @@
   * Updated Romanian. Closes: #388254.
   * Updated German. Closes: #389072.
   * Updated Brazilian Portuguese. Closes: #389097.
+  * Updated Basque. Closes: #389722.
   * Added Slovak. Closes: #386847.
 
   [ Steve Langasek ]

Modified: trunk/po/eu.po
===================================================================
--- trunk/po/eu.po	2006-09-24 05:53:26 UTC (rev 1161)
+++ trunk/po/eu.po	2006-09-27 17:23:28 UTC (rev 1162)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of eu.po to librezale
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -11,18 +12,20 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
+# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Samba for Debian 3.0.0beta2-1\n"
+"Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-15 07:59-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-10 23:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-27 13:47+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
-"Language-Team: Euskara <librezale at librezale.org\n"
+"Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 0.10rc1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -48,8 +51,7 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
 msgstr ""
 "Ezaugarri honetaz baliatzeko dhcp3-client bezeroa instalaturik izan behar "
 "duzu."
@@ -97,14 +99,13 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../samba-common.templates:3001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
 "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
 "used with the security=domain setting."
 msgstr ""
-"Honek zure zerbitzariari sareko bezeroek galdetzean bistaraziko duen lan "
-"taldea ezartzen du. Kontutan izan parametro honek security=domain ezarpeneko "
+"Mesede ezarri zure zerbitzariari sareko bezeroek galdetzean bistaraziko duen "
+"lan taldea. Kontutan izan parametro honek security=domain ezarpeneko "
 "domeinu izena ere ezartzen duela."
 
 #. Type: boolean
@@ -116,15 +117,14 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba-common.templates:4001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
 "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
 "parameter in your Windows registry."
 msgstr ""
-"Windoez bezero gehienak SMB zerbitzariekiko harremanak zifraturiko "
+"Windows bezero berrienek SMB zerbitzariekiko harremanak zifraturiko "
 "pasahitzak erabiliaz egiten dituzte. Testu laueko pasahitzak erabili nahi "
-"izan ezkero parametro bat aldatu behar duzu Windows erregistroan. "
+"izan ezkero parametro bat aldatu behar duzu Windows erregistroan."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -237,5 +237,3 @@
 "migratzea nahi duzula. Beste pasahitz datubase bat erabiltzea pentsatzen "
 "baduzu (adib LDAP) hemen 'ez' erantzun beharko zenuke."
 
-#~ msgid "daemons, inetd"
-#~ msgstr "deabruak, inetd"




More information about the Pkg-samba-maint mailing list