[Pkg-shadow-devel] Bug#865319: Bug#865319: passwd: Partial man French l10n: 1 untranslated sentence

Christian PERRIER bubulle at debian.org
Wed Jun 21 04:38:05 UTC 2017

Quoting David Guyot (david.guyot at web-eci.com):
> Package: passwd
> Version: 1:4.4-4.1
> Severity: minor
> Tags: l10n
> Dear Maintainer,
> Reading the French passwd(1) man, I noticed that there was a remaining English
> sentence: "You can find advice on how to choose a strong password on
> http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength". In French, that would
> translate to: "Vous trouverez des conseils concernant la robustesse d’un mot de
> passe à l’adresse https://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength (en)".
> I did not pick the page from the French Wikipedia, as it is currently way too
> concise and useless, and I didn't know which other source I could use there.
> Regarding the translation, French being my first language, I'm rather confident
> that it is good, but feel free to not take my word for it ;)

This is common practice in gettext-based translation work. Doing so
allows to keep the part that have been translated *and* avoid dropping
additional English parts.

I do not consider this a bug but a feature that helps in keeping alive
translation work even when nobody works on updating it.

Would I still be the package maintainer, I would consider closing the
bug report.

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 833 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.alioth.debian.org/pipermail/pkg-shadow-devel/attachments/20170621/11619b28/attachment.sig>

More information about the Pkg-shadow-devel mailing list