[Pkg-tcltk-commits] r1042 - in dotlrn/trunk/debian: . po source
geox-guest at alioth.debian.org
geox-guest at alioth.debian.org
Tue Apr 20 19:13:55 UTC 2010
Author: geox-guest
Date: 2010-04-20 19:13:49 +0000 (Tue, 20 Apr 2010)
New Revision: 1042
Added:
dotlrn/trunk/debian/source/
dotlrn/trunk/debian/source/format
Modified:
dotlrn/trunk/debian/changelog
dotlrn/trunk/debian/po/pt.po
Log:
Added source/format file and Portuguese translation.
Modified: dotlrn/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- dotlrn/trunk/debian/changelog 2010-04-20 19:13:12 UTC (rev 1041)
+++ dotlrn/trunk/debian/changelog 2010-04-20 19:13:49 UTC (rev 1042)
@@ -1,11 +1,13 @@
dotlrn (2.5.0-3) unstable; urgency=low
* Updated standards to 3.8.4 (no changes required)
+ * Added debian/source/format file, with value of 1.0.
* Updated translations:
- Vietnamese.
- Czech. Closes: #565881
+ - Portuguese. Closes: #575169
- -- Hector Romojaro <hromojaro at dia.uned.es> Tue, 02 Mar 2010 05:57:02 +0100
+ -- Hector Romojaro <hromojaro at dia.uned.es> Tue, 20 Apr 2010 19:13:36 +0200
dotlrn (2.5.0-2) unstable; urgency=low
Modified: dotlrn/trunk/debian/po/pt.po
===================================================================
--- dotlrn/trunk/debian/po/pt.po 2010-04-20 19:13:12 UTC (rev 1041)
+++ dotlrn/trunk/debian/po/pt.po 2010-04-20 19:13:49 UTC (rev 1042)
@@ -1,14 +1,14 @@
# Portuguese translation for dotlrn's debconf messages
# Copyright (C) 2010 Copyright holder of the dotlrn package
# This file is distributed under the same license as the dotlrn package.
-# Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>, 2009.
+# Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dotlrn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-18 16:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 22:40+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>\n"
"Language-Team: PORTUGUESE <traduz at debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,15 +19,14 @@
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
-msgstr ""
+msgstr "Máquina que corre o servidor PostgreSQL para o dotLRN:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
-#, fuzzy
#| msgid "Please enter the hostname of the database server host."
msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
-msgstr "Por favor, introduza o nome da máquina do servidor de base de dados."
+msgstr "Por favor, indique o nome da máquina de um servidor remoto de base de dados PostgreSQL."
#. Type: string
#. Description
@@ -36,6 +35,8 @@
"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
"remotely create databases and grant privileges."
msgstr ""
+"A conta administrativa que permita a criação remota de bases de dados e "
+"conceder privilégios já deverá estar criada."
#. Type: string
#. Description
@@ -50,7 +51,7 @@
"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
"creation."
msgstr ""
-"Por favor introduza o nome de administrador do administrador de PostgreSQL, "
+"Por favor introduza o nome de utilizador do administrador de PostgreSQL, "
"necessário para a criação da base de dados."
#. Type: password
@@ -67,7 +68,7 @@
"creation."
msgstr ""
"Por favor introduza a palavra-passe do administrador de PostgreSQL, "
-"necessário para a criação da base de dados."
+"necessária para a criação da base de dados."
#. Type: note
#. Description
@@ -78,7 +79,6 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The password and its confirmation do not match. Please reenter the "
#| "passwords."
@@ -86,16 +86,15 @@
"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
"again."
msgstr ""
-"A palavra-passe e a sua confirmação não coincidem. Por favor introduza "
-"novamente as palavras-passe."
+"As duas palavra-passe não coincidem. Por favor introduza novamente a "
+"palavra-passe."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
-#, fuzzy
#| msgid "Database owner username:"
msgid "Database username for dotLRN:"
-msgstr "Nome do utilizador dono da base de dados:"
+msgstr "Nome do utilizador dono da base de dados para dotLRN:"
#. Type: string
#. Description
@@ -105,6 +104,10 @@
"database server. A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
"login, especially if the database is on a remote server."
msgstr ""
+"Por favor indique o nome de utilizador de PostgreSQL para o dotLRN se "
+"registar com o servidor de bases de dados. Um nome de utilizador de "
+"PostgreSQL não é necessariamente o mesmo que o do login do sistema, "
+"especialmente se a base de dados estiver num servidor remoto."
#. Type: string
#. Description
@@ -114,6 +117,9 @@
"created by this installation. This user will have complete freedom to "
"insert, change or delete data in the database."
msgstr ""
+"Este é o utilizador que irá ser dono da base de dados, tabelas e outros "
+"objectos a serem criados por esta instalação. Este utilizador terá total "
+"liberdade para inserir, alterar ou apagar dados na base de dados."
#. Type: password
#. Description
@@ -125,16 +131,14 @@
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
-msgstr ""
-"Por favor introduza a palavra-passe do dono da base de dados do dotLRN."
+msgstr "Por favor introduza a palavra-passe do dono da base de dados do dotLRN."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
-#, fuzzy
#| msgid "Database user password confirmation:"
msgid "Database owner password confirmation:"
-msgstr "Confirmação da palavra-passe do utilizador da base de dados:"
+msgstr "Confirmação da palavra-passe do dono da base de dados:"
#. Type: password
#. Description
@@ -146,7 +150,7 @@
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
-msgstr ""
+msgstr "Conceder acesso PostgreSQL ao utilizador dotLRN?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -155,6 +159,8 @@
"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
"dotLRN user to access the database."
msgstr ""
+"Por favor especifique se /etc/postgresql/.../pg_hga.conf deve permitir que o "
+"utilizador dotLRN aceda à base de dados."
#~ msgid "Database server hostname:"
#~ msgstr "Nome da máquina do servidor de base de dados:"
Added: dotlrn/trunk/debian/source/format
===================================================================
--- dotlrn/trunk/debian/source/format (rev 0)
+++ dotlrn/trunk/debian/source/format 2010-04-20 19:13:49 UTC (rev 1042)
@@ -0,0 +1 @@
+1.0
More information about the Pkg-tcltk-commits
mailing list