[Python-modules-commits] [subliminal] 03/08: Examples directory

Etienne Millon emillon-guest at moszumanska.debian.org
Sat Apr 30 20:47:30 UTC 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

emillon-guest pushed a commit to branch master
in repository subliminal.

commit d081f07c5fb4db65f7f4d04b7819a19e22c876da
Author: Etienne Millon <me at emillon.org>
Date:   Sat Apr 30 19:50:35 2016 +0200

    Examples directory
    
    This directory is not present in the tarball, but is present in the git
    repository. It contains the nautilus extension.
---
 examples/README.rst      |  18 +++
 examples/i18n/de.po      | 117 ++++++++++++++
 examples/i18n/es.po      | 117 ++++++++++++++
 examples/i18n/fr.po      | 117 ++++++++++++++
 examples/i18n/it.po      | 117 ++++++++++++++
 examples/i18n/pt.po      | 117 ++++++++++++++
 examples/i18n/pt_BR.po   | 116 ++++++++++++++
 examples/i18n/ru.po      | 117 ++++++++++++++
 examples/i18n/tr.po      | 117 ++++++++++++++
 examples/nautilus.py     | 322 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 examples/ui/choose.glade | 193 ++++++++++++++++++++++
 examples/ui/config.glade | 410 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 12 files changed, 1878 insertions(+)

diff --git a/examples/README.rst b/examples/README.rst
new file mode 100644
index 0000000..ce70182
--- /dev/null
+++ b/examples/README.rst
@@ -0,0 +1,18 @@
+Examples
+========
+This directory contains various examples, UI files and translations files.
+Refer to subliminal's main README for install instructions.
+
+Translations
+------------
+This is how to generate the po template file::
+
+    # extract strings from ui files
+    intltool-extract --type=gettext/glade ui/config.glade
+    intltool-extract --type=gettext/glade ui/choose.glade
+
+    # generate subliminal.pot
+    xgettext -k_ -kN_ -w 120 --from-code=utf-8 -o i18n/subliminal.pot ui/config.glade.h ui/choose.glade.h nautilus.py
+
+    # clean up
+    rm ui/*.h
diff --git a/examples/i18n/de.po b/examples/i18n/de.po
new file mode 100644
index 0000000..9ead081
--- /dev/null
+++ b/examples/i18n/de.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# Subliminal language file
+# 
+# Translators:
+# Andrej Ebert <mask at mask.ms>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: subliminal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: diaoulael at gmail.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-30 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-09 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Antoine Bertin <diaoulael at gmail.com>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/subliminal/subliminal/language/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ui/config.glade.h:1
+msgid "Subtitles, faster than your thoughts."
+msgstr "Untertitel, schneller als Gedanken"
+
+#: ui/config.glade.h:2
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ui/config.glade.h:3
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: ui/config.glade.h:4
+msgid "Languages"
+msgstr "Sprachen"
+
+#: ui/config.glade.h:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: ui/config.glade.h:6
+msgid "Providers"
+msgstr "Anbieter"
+
+#: ui/config.glade.h:7
+msgid "Do not use this unless your media player requires it"
+msgstr "Nicht benutzen, außer ihr Mediaplayer braucht dies"
+
+#: ui/config.glade.h:8
+msgid ""
+"Save subtitle without language code in the filename\n"
+"i.e. use .srt extension"
+msgstr "Untertitel ohne Sprachcode im Dateinamen speichern, also mit .srt Erweiterung "
+
+#: ui/config.glade.h:10
+msgid "Ignore videos with embedded subtitles"
+msgstr "Videos mit eingebetteten Untertiteln ignorieren"
+
+#: ui/config.glade.h:11
+msgid ""
+"Ignore videos older than this number of days\n"
+"when scanning folders"
+msgstr "Videos älter als diese Anzahl an Tagen ignorieren"
+
+#: ui/config.glade.h:13
+msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
+msgstr "Untertitel für hörgeschädigte vorziehen"
+
+#: ui/config.glade.h:14
+msgid "Minimum matching score"
+msgstr "Minimale Bewertung"
+
+#: ui/config.glade.h:15
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: ui/config.glade.h:16
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: ui/choose.glade.h:1
+msgid "Subliminal - Choose subtitles"
+msgstr "Subliminal - Untertitel auswählen"
+
+#: ui/choose.glade.h:2
+msgid "Video: "
+msgstr "Video:"
+
+#: ui/choose.glade.h:3
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: ui/choose.glade.h:4
+msgid "Score"
+msgstr "Bewertung"
+
+#: ui/choose.glade.h:5
+msgid "Provider"
+msgstr "Anbieter"
+
+#: ui/choose.glade.h:6
+msgid "Hearing Impaired"
+msgstr "Hörgeschädigt"
+
+#: ui/choose.glade.h:7
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Runtergeladen"
+
+#: nautilus.py:141
+msgid "Choose subtitles"
+msgstr "Untertitel auswählen"
+
+#: nautilus.py:146
+msgid "Download subtitles"
+msgstr "Untertitel runterladen"
+
+#: nautilus.py:151
+msgid "Configure..."
+msgstr "Einstellen..."
diff --git a/examples/i18n/es.po b/examples/i18n/es.po
new file mode 100644
index 0000000..cdac812
--- /dev/null
+++ b/examples/i18n/es.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# Subliminal language file
+# 
+# Translators:
+# Kike Isidoro <heisba at gmail.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: subliminal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: diaoulael at gmail.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-30 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-27 17:05+0000\n"
+"Last-Translator: Antoine Bertin <diaoulael at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/subliminal/subliminal/language/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ui/config.glade.h:1
+msgid "Subtitles, faster than your thoughts."
+msgstr "Subtítulos, más rápido de lo que piensas."
+
+#: ui/config.glade.h:2
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ui/config.glade.h:3
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#: ui/config.glade.h:4
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
+
+#: ui/config.glade.h:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#: ui/config.glade.h:6
+msgid "Providers"
+msgstr "Proveedores"
+
+#: ui/config.glade.h:7
+msgid "Do not use this unless your media player requires it"
+msgstr "Utilizar esto solamente si tu reproductor multimedia lo requiere"
+
+#: ui/config.glade.h:8
+msgid ""
+"Save subtitle without language code in the filename\n"
+"i.e. use .srt extension"
+msgstr "Guardar subtítulos sin código de idioma en el nombre del archivo\np.e. utilizar la extensión .srt"
+
+#: ui/config.glade.h:10
+msgid "Ignore videos with embedded subtitles"
+msgstr "Ignorar vídeos con subtítulos incrustados"
+
+#: ui/config.glade.h:11
+msgid ""
+"Ignore videos older than this number of days\n"
+"when scanning folders"
+msgstr "Ignorar vídeos con fecha de modificación superior a este número de días\ncuando se escaneen directorios"
+
+#: ui/config.glade.h:13
+msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
+msgstr "Priorizar subtítulos para personas con discapacidad auditiva"
+
+#: ui/config.glade.h:14
+msgid "Minimum matching score"
+msgstr "Puntuación de resultados mínima"
+
+#: ui/config.glade.h:15
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ui/config.glade.h:16
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: ui/choose.glade.h:1
+msgid "Subliminal - Choose subtitles"
+msgstr "Subliminal - Elegir subtítulos"
+
+#: ui/choose.glade.h:2
+msgid "Video: "
+msgstr "Vídeo: "
+
+#: ui/choose.glade.h:3
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: ui/choose.glade.h:4
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuación"
+
+#: ui/choose.glade.h:5
+msgid "Provider"
+msgstr "Proveedor"
+
+#: ui/choose.glade.h:6
+msgid "Hearing Impaired"
+msgstr "Personas con discapacidad auditiva"
+
+#: ui/choose.glade.h:7
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Descargado"
+
+#: nautilus.py:141
+msgid "Choose subtitles"
+msgstr "Elegir subtítulos"
+
+#: nautilus.py:146
+msgid "Download subtitles"
+msgstr "Descargar subtítulos"
+
+#: nautilus.py:151
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurar..."
diff --git a/examples/i18n/fr.po b/examples/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..9b3d4da
--- /dev/null
+++ b/examples/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# Subliminal language file
+# 
+# Translators:
+# Antoine Bertin <diaoulael at gmail.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: subliminal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: diaoulael at gmail.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-30 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: Antoine Bertin <diaoulael at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/subliminal/subliminal/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ui/config.glade.h:1
+msgid "Subtitles, faster than your thoughts."
+msgstr "Des sous-titres, sans y penser."
+
+#: ui/config.glade.h:2
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ui/config.glade.h:3
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: ui/config.glade.h:4
+msgid "Languages"
+msgstr "Langues"
+
+#: ui/config.glade.h:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#: ui/config.glade.h:6
+msgid "Providers"
+msgstr "Fournisseurs"
+
+#: ui/config.glade.h:7
+msgid "Do not use this unless your media player requires it"
+msgstr "Ne pas utiliser à moins que le lecteur multimédia ne le requiert"
+
+#: ui/config.glade.h:8
+msgid ""
+"Save subtitle without language code in the filename\n"
+"i.e. use .srt extension"
+msgstr "Sauvegarder les sous-titres sans code de langue dans\nle nom du fichier, c.-a-d. utiliser .srt comme extension"
+
+#: ui/config.glade.h:10
+msgid "Ignore videos with embedded subtitles"
+msgstr "Ignorer les vidéos avec des sous-titres intégrés"
+
+#: ui/config.glade.h:11
+msgid ""
+"Ignore videos older than this number of days\n"
+"when scanning folders"
+msgstr "Ignorer les vidéos plus vieilles que ce nombre\nde jours lors du scan de dossiers"
+
+#: ui/config.glade.h:13
+msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
+msgstr "Préférer les sous-titres pour malentendants"
+
+#: ui/config.glade.h:14
+msgid "Minimum matching score"
+msgstr "Score de correspondance minimum"
+
+#: ui/config.glade.h:15
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: ui/config.glade.h:16
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: ui/choose.glade.h:1
+msgid "Subliminal - Choose subtitles"
+msgstr "Subliminal - Choisir les sous-titres"
+
+#: ui/choose.glade.h:2
+msgid "Video: "
+msgstr "Vidéo: "
+
+#: ui/choose.glade.h:3
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
+#: ui/choose.glade.h:4
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: ui/choose.glade.h:5
+msgid "Provider"
+msgstr "Fournisseur"
+
+#: ui/choose.glade.h:6
+msgid "Hearing Impaired"
+msgstr "Malentendant"
+
+#: ui/choose.glade.h:7
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Téléchargé"
+
+#: nautilus.py:141
+msgid "Choose subtitles"
+msgstr "Choisir les sous-titres"
+
+#: nautilus.py:146
+msgid "Download subtitles"
+msgstr "Télécharger les sous-titres"
+
+#: nautilus.py:151
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurer..."
diff --git a/examples/i18n/it.po b/examples/i18n/it.po
new file mode 100644
index 0000000..6c21149
--- /dev/null
+++ b/examples/i18n/it.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# Subliminal language file
+# 
+# Translators:
+# Stefano Vetrini <stvnove at gmail.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: subliminal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: diaoulael at gmail.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-30 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-09 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Antoine Bertin <diaoulael at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/subliminal/subliminal/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ui/config.glade.h:1
+msgid "Subtitles, faster than your thoughts."
+msgstr "Sottotitola, più veloce della luce."
+
+#: ui/config.glade.h:2
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ui/config.glade.h:3
+msgid "Code"
+msgstr "Codice"
+
+#: ui/config.glade.h:4
+msgid "Languages"
+msgstr "Lingue"
+
+#: ui/config.glade.h:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+#: ui/config.glade.h:6
+msgid "Providers"
+msgstr "Fornitori"
+
+#: ui/config.glade.h:7
+msgid "Do not use this unless your media player requires it"
+msgstr "Non usare a meno che il tuo player video lo richieda"
+
+#: ui/config.glade.h:8
+msgid ""
+"Save subtitle without language code in the filename\n"
+"i.e. use .srt extension"
+msgstr "Salva il sottotitolo senza il codice del linguaggio nel nome del file\nes. solo estensione .srt"
+
+#: ui/config.glade.h:10
+msgid "Ignore videos with embedded subtitles"
+msgstr "Ignora i video con sottotitoli incorporati"
+
+#: ui/config.glade.h:11
+msgid ""
+"Ignore videos older than this number of days\n"
+"when scanning folders"
+msgstr "Ignora i video più vecchi di questo numero di giorni\nquando ricerchi nelle cartelle"
+
+#: ui/config.glade.h:13
+msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
+msgstr "Preferisci i sottotitoli per non udenti"
+
+#: ui/config.glade.h:14
+msgid "Minimum matching score"
+msgstr "Valore minimo per il punteggio dell'abbinamento"
+
+#: ui/config.glade.h:15
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: ui/config.glade.h:16
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: ui/choose.glade.h:1
+msgid "Subliminal - Choose subtitles"
+msgstr "Subliminal - Scegli i sottotitoli"
+
+#: ui/choose.glade.h:2
+msgid "Video: "
+msgstr "Video: "
+
+#: ui/choose.glade.h:3
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: ui/choose.glade.h:4
+msgid "Score"
+msgstr "Punteggio"
+
+#: ui/choose.glade.h:5
+msgid "Provider"
+msgstr "Fornitore"
+
+#: ui/choose.glade.h:6
+msgid "Hearing Impaired"
+msgstr "Non Udenti"
+
+#: ui/choose.glade.h:7
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Scaricati"
+
+#: nautilus.py:141
+msgid "Choose subtitles"
+msgstr "Scegli i sottotitoli"
+
+#: nautilus.py:146
+msgid "Download subtitles"
+msgstr "Scarica i sottotitoli"
+
+#: nautilus.py:151
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configura..."
diff --git a/examples/i18n/pt.po b/examples/i18n/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..c0dae0d
--- /dev/null
+++ b/examples/i18n/pt.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# Subliminal language file
+# 
+# Translators:
+# João Silva <asmodeo.pt at gmail.com>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: subliminal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: diaoulael at gmail.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-30 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-25 18:47+0000\n"
+"Last-Translator: João Silva <asmodeo.pt at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/subliminal/subliminal/language/pt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ui/config.glade.h:1
+msgid "Subtitles, faster than your thoughts."
+msgstr "Legendas, mais rápido do que os seus pensamentos."
+
+#: ui/config.glade.h:2
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ui/config.glade.h:3
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#: ui/config.glade.h:4
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
+
+#: ui/config.glade.h:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#: ui/config.glade.h:6
+msgid "Providers"
+msgstr "Fornecedores"
+
+#: ui/config.glade.h:7
+msgid "Do not use this unless your media player requires it"
+msgstr "Não use isto a menos que o seu leitor multimédia o exija"
+
+#: ui/config.glade.h:8
+msgid ""
+"Save subtitle without language code in the filename\n"
+"i.e. use .srt extension"
+msgstr "Gravar legenda sem código de idioma no nome de ficheiro\nou seja, usar extensão .srt"
+
+#: ui/config.glade.h:10
+msgid "Ignore videos with embedded subtitles"
+msgstr "Ignorar vídeos com legendas embutidas"
+
+#: ui/config.glade.h:11
+msgid ""
+"Ignore videos older than this number of days\n"
+"when scanning folders"
+msgstr "Ignorar vídeos com mais do que este número de dias\nquando a verificar pastas"
+
+#: ui/config.glade.h:13
+msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
+msgstr "Preferir legendas para deficientes auditivos"
+
+#: ui/config.glade.h:14
+msgid "Minimum matching score"
+msgstr "Pontuação mínima correspondente"
+
+#: ui/config.glade.h:15
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: ui/config.glade.h:16
+msgid "About"
+msgstr "Acerca"
+
+#: ui/choose.glade.h:1
+msgid "Subliminal - Choose subtitles"
+msgstr "Subliminal - Escolher legendas"
+
+#: ui/choose.glade.h:2
+msgid "Video: "
+msgstr "Vídeo:"
+
+#: ui/choose.glade.h:3
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: ui/choose.glade.h:4
+msgid "Score"
+msgstr "Pontuação"
+
+#: ui/choose.glade.h:5
+msgid "Provider"
+msgstr "Fornecedor"
+
+#: ui/choose.glade.h:6
+msgid "Hearing Impaired"
+msgstr "Deficientes Auditivos"
+
+#: ui/choose.glade.h:7
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Transferida"
+
+#: nautilus.py:141
+msgid "Choose subtitles"
+msgstr "Escolher legendas"
+
+#: nautilus.py:146
+msgid "Download subtitles"
+msgstr "Transferir legendas"
+
+#: nautilus.py:151
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurar..."
diff --git a/examples/i18n/pt_BR.po b/examples/i18n/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..7e5bc92
--- /dev/null
+++ b/examples/i18n/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# Subliminal language file
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: subliminal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: diaoulael at gmail.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-30 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-27 17:05+0000\n"
+"Last-Translator: Antoine Bertin <diaoulael at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/subliminal/subliminal/language/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ui/config.glade.h:1
+msgid "Subtitles, faster than your thoughts."
+msgstr "Legendas, mais rápido do que você imagina."
+
+#: ui/config.glade.h:2
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ui/config.glade.h:3
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#: ui/config.glade.h:4
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
+
+#: ui/config.glade.h:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#: ui/config.glade.h:6
+msgid "Providers"
+msgstr "Fornecedores"
+
+#: ui/config.glade.h:7
+msgid "Do not use this unless your media player requires it"
+msgstr "Usar isto somente se o seu media player precisar"
+
+#: ui/config.glade.h:8
+msgid ""
+"Save subtitle without language code in the filename\n"
+"i.e. use .srt extension"
+msgstr "Salvar legenda sem código de idioma no nome do arquivo\np.e. usar extensão .srt"
+
+#: ui/config.glade.h:10
+msgid "Ignore videos with embedded subtitles"
+msgstr "Ignorar vídeos com legendas gravadas"
+
+#: ui/config.glade.h:11
+msgid ""
+"Ignore videos older than this number of days\n"
+"when scanning folders"
+msgstr "Ignorar vídeos mais antigos que este número de días\nquando se escaneiem pastas"
+
+#: ui/config.glade.h:13
+msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
+msgstr "Priorizar legendas para pessoas com deficiência auditiva"
+
+#: ui/config.glade.h:14
+msgid "Minimum matching score"
+msgstr "Nota mínima de resultados"
+
+#: ui/config.glade.h:15
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: ui/config.glade.h:16
+msgid "About"
+msgstr "Acerca"
+
+#: ui/choose.glade.h:1
+msgid "Subliminal - Choose subtitles"
+msgstr "Subliminal - Escolher legendas"
+
+#: ui/choose.glade.h:2
+msgid "Video: "
+msgstr "Vídeo: "
+
+#: ui/choose.glade.h:3
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: ui/choose.glade.h:4
+msgid "Score"
+msgstr "Nota"
+
+#: ui/choose.glade.h:5
+msgid "Provider"
+msgstr "Fornecedor"
+
+#: ui/choose.glade.h:6
+msgid "Hearing Impaired"
+msgstr "Pessoas com deficiência auditiva"
+
+#: ui/choose.glade.h:7
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Baixado"
+
+#: nautilus.py:141
+msgid "Choose subtitles"
+msgstr "Escolher legendas"
+
+#: nautilus.py:146
+msgid "Download subtitles"
+msgstr "Baixar legendas"
+
+#: nautilus.py:151
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurar..."
diff --git a/examples/i18n/ru.po b/examples/i18n/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..012793a
--- /dev/null
+++ b/examples/i18n/ru.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# Subliminal language file
+# 
+# Translators:
+# Andrej Ebert <mask at mask.ms>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: subliminal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: diaoulael at gmail.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-30 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-09 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Antoine Bertin <diaoulael at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/subliminal/subliminal/language/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: ui/config.glade.h:1
+msgid "Subtitles, faster than your thoughts."
+msgstr "Субтитры - быстрее мысли"
+
+#: ui/config.glade.h:2
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: ui/config.glade.h:3
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
+
+#: ui/config.glade.h:4
+msgid "Languages"
+msgstr "Языки"
+
+#: ui/config.glade.h:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройки"
+
+#: ui/config.glade.h:6
+msgid "Providers"
+msgstr "Провайдеры(сайты)"
+
+#: ui/config.glade.h:7
+msgid "Do not use this unless your media player requires it"
+msgstr "Не нужно, если ваш медиаплеер не требует этого"
+
+#: ui/config.glade.h:8
+msgid ""
+"Save subtitle without language code in the filename\n"
+"i.e. use .srt extension"
+msgstr "Сохранять субтитры без кода языка в имени файла, т.е. просто .srt"
+
+#: ui/config.glade.h:10
+msgid "Ignore videos with embedded subtitles"
+msgstr "Игнорировать видеофайлы со вшитыми субтитрами"
+
+#: ui/config.glade.h:11
+msgid ""
+"Ignore videos older than this number of days\n"
+"when scanning folders"
+msgstr "Игнорировать видеофайлы старше этого количества дней"
+
+#: ui/config.glade.h:13
+msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
+msgstr "Предпочитать субтитры для слабослышащих/глухонемых"
+
+#: ui/config.glade.h:14
+msgid "Minimum matching score"
+msgstr "Минимальный рейтинг"
+
+#: ui/config.glade.h:15
+msgid "General"
+msgstr "Общее"
+
+#: ui/config.glade.h:16
+msgid "About"
+msgstr "О программе"
+
+#: ui/choose.glade.h:1
+msgid "Subliminal - Choose subtitles"
+msgstr "Subliminal - выбор субтитров"
+
+#: ui/choose.glade.h:2
+msgid "Video: "
+msgstr "Видео:"
+
+#: ui/choose.glade.h:3
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
+
+#: ui/choose.glade.h:4
+msgid "Score"
+msgstr "Рейтинг"
+
+#: ui/choose.glade.h:5
+msgid "Provider"
+msgstr "Провайдер(сайт)"
+
+#: ui/choose.glade.h:6
+msgid "Hearing Impaired"
+msgstr "Для сабослышащих/глухонемых"
+
+#: ui/choose.glade.h:7
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Скачано"
+
+#: nautilus.py:141
+msgid "Choose subtitles"
+msgstr "Выбор субтитров"
+
+#: nautilus.py:146
+msgid "Download subtitles"
+msgstr "Скачать субтитры"
+
+#: nautilus.py:151
+msgid "Configure..."
+msgstr "Настроить..."
diff --git a/examples/i18n/tr.po b/examples/i18n/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..c607b9c
--- /dev/null
+++ b/examples/i18n/tr.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# Subliminal language file
+# 
+# Translators:
+# Özgür BASKIN, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: subliminal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: diaoulael at gmail.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-30 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-28 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Özgür BASKIN\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/subliminal/subliminal/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ui/config.glade.h:1
+msgid "Subtitles, faster than your thoughts."
+msgstr "Altyazı, düşüncelerinizden daha hızlı."
+
+#: ui/config.glade.h:2
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: ui/config.glade.h:3
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
+
+#: ui/config.glade.h:4
+msgid "Languages"
+msgstr "Dil"
+
+#: ui/config.glade.h:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Yapılandırma"
+
+#: ui/config.glade.h:6
+msgid "Providers"
+msgstr "Sağlayıcılar"
+
+#: ui/config.glade.h:7
+msgid "Do not use this unless your media player requires it"
+msgstr "Medya oynatıcınız için gerekli olmadığı sürece bunu kullanmayın"
+
+#: ui/config.glade.h:8
+msgid ""
+"Save subtitle without language code in the filename\n"
+"i.e. use .srt extension"
+msgstr "Altyazıları dosya adına dil kodunu eklemeden kaydet\nyani .srt eklentisini kullan"
+
+#: ui/config.glade.h:10
+msgid "Ignore videos with embedded subtitles"
+msgstr "Gömülü altyazıları olan videoları yoksay"
+
+#: ui/config.glade.h:11
+msgid ""
+"Ignore videos older than this number of days\n"
+"when scanning folders"
+msgstr "Klasörleri tararken bu gün sayısından daha eski\nvideoları yoksay"
+
+#: ui/config.glade.h:13
+msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
+msgstr "İşitme engelli altyazılarını tercih et"
+
+#: ui/config.glade.h:14
+msgid "Minimum matching score"
+msgstr "En düşük eşleşme puanı"
+
+#: ui/config.glade.h:15
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: ui/config.glade.h:16
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: ui/choose.glade.h:1
+msgid "Subliminal - Choose subtitles"
+msgstr "Subliminal - Altyazı seç"
+
+#: ui/choose.glade.h:2
+msgid "Video: "
+msgstr "Video: "
+
+#: ui/choose.glade.h:3
... 973 lines suppressed ...

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/python-modules/packages/subliminal.git



More information about the Python-modules-commits mailing list