[Python-modules-commits] [subliminal] 04/08: merge patched into master

Etienne Millon emillon-guest at moszumanska.debian.org
Sat Apr 30 20:47:31 UTC 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

emillon-guest pushed a commit to branch master
in repository subliminal.

commit 1291f6e529adad4f4949550293463168b2621684
Merge: 4a24979 d081f07
Author: Etienne Millon <me at emillon.org>
Date:   Sat Apr 30 19:51:21 2016 +0200

    merge patched into master

 debian/.git-dpm                              |    4 +-
 debian/patches/0001-Examples-directory.patch | 1984 ++++++++++++++++++++++++++
 debian/patches/series                        |    1 +
 examples/README.rst                          |   18 +
 examples/i18n/de.po                          |  117 ++
 examples/i18n/es.po                          |  117 ++
 examples/i18n/fr.po                          |  117 ++
 examples/i18n/it.po                          |  117 ++
 examples/i18n/pt.po                          |  117 ++
 examples/i18n/pt_BR.po                       |  116 ++
 examples/i18n/ru.po                          |  117 ++
 examples/i18n/tr.po                          |  117 ++
 examples/nautilus.py                         |  322 +++++
 examples/ui/choose.glade                     |  193 +++
 examples/ui/config.glade                     |  410 ++++++
 15 files changed, 3865 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --cc debian/.git-dpm
index 201263f,0000000..b0fa810
mode 100644,000000..100644
--- a/debian/.git-dpm
+++ b/debian/.git-dpm
@@@ -1,11 -1,0 +1,11 @@@
 +# see git-dpm(1) from git-dpm package
- 71163fadfb6e0688fabd7dc1b4a3fcecc390d754
- 71163fadfb6e0688fabd7dc1b4a3fcecc390d754
++d081f07c5fb4db65f7f4d04b7819a19e22c876da
++d081f07c5fb4db65f7f4d04b7819a19e22c876da
 +71163fadfb6e0688fabd7dc1b4a3fcecc390d754
 +71163fadfb6e0688fabd7dc1b4a3fcecc390d754
 +subliminal_1.1.1.orig.tar.gz
 +3a74cc2ea32042404ba0e0a14817ee07fb977921
 +37871
 +debianTag="debian/%e%v"
 +patchedTag="patched/%e%v"
 +upstreamTag="upstream/%e%u"
diff --cc debian/patches/0001-Examples-directory.patch
index 0000000,0000000..3de7244
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/debian/patches/0001-Examples-directory.patch
@@@ -1,0 -1,0 +1,1984 @@@
++From d081f07c5fb4db65f7f4d04b7819a19e22c876da Mon Sep 17 00:00:00 2001
++From: Etienne Millon <me at emillon.org>
++Date: Sat, 30 Apr 2016 19:50:35 +0200
++Subject: Examples directory
++
++This directory is not present in the tarball, but is present in the git
++repository. It contains the nautilus extension.
++---
++ examples/README.rst      |  18 +++
++ examples/i18n/de.po      | 117 ++++++++++++++
++ examples/i18n/es.po      | 117 ++++++++++++++
++ examples/i18n/fr.po      | 117 ++++++++++++++
++ examples/i18n/it.po      | 117 ++++++++++++++
++ examples/i18n/pt.po      | 117 ++++++++++++++
++ examples/i18n/pt_BR.po   | 116 ++++++++++++++
++ examples/i18n/ru.po      | 117 ++++++++++++++
++ examples/i18n/tr.po      | 117 ++++++++++++++
++ examples/nautilus.py     | 322 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
++ examples/ui/choose.glade | 193 ++++++++++++++++++++++
++ examples/ui/config.glade | 410 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
++ 12 files changed, 1878 insertions(+)
++ create mode 100644 examples/README.rst
++ create mode 100644 examples/i18n/de.po
++ create mode 100644 examples/i18n/es.po
++ create mode 100644 examples/i18n/fr.po
++ create mode 100644 examples/i18n/it.po
++ create mode 100644 examples/i18n/pt.po
++ create mode 100644 examples/i18n/pt_BR.po
++ create mode 100644 examples/i18n/ru.po
++ create mode 100644 examples/i18n/tr.po
++ create mode 100755 examples/nautilus.py
++ create mode 100644 examples/ui/choose.glade
++ create mode 100644 examples/ui/config.glade
++
++diff --git a/examples/README.rst b/examples/README.rst
++new file mode 100644
++index 0000000..ce70182
++--- /dev/null
+++++ b/examples/README.rst
++@@ -0,0 +1,18 @@
+++Examples
+++========
+++This directory contains various examples, UI files and translations files.
+++Refer to subliminal's main README for install instructions.
+++
+++Translations
+++------------
+++This is how to generate the po template file::
+++
+++    # extract strings from ui files
+++    intltool-extract --type=gettext/glade ui/config.glade
+++    intltool-extract --type=gettext/glade ui/choose.glade
+++
+++    # generate subliminal.pot
+++    xgettext -k_ -kN_ -w 120 --from-code=utf-8 -o i18n/subliminal.pot ui/config.glade.h ui/choose.glade.h nautilus.py
+++
+++    # clean up
+++    rm ui/*.h
++diff --git a/examples/i18n/de.po b/examples/i18n/de.po
++new file mode 100644
++index 0000000..9ead081
++--- /dev/null
+++++ b/examples/i18n/de.po
++@@ -0,0 +1,117 @@
+++# Subliminal language file
+++# 
+++# Translators:
+++# Andrej Ebert <mask at mask.ms>, 2015
+++msgid ""
+++msgstr ""
+++"Project-Id-Version: subliminal\n"
+++"Report-Msgid-Bugs-To: diaoulael at gmail.com\n"
+++"POT-Creation-Date: 2015-10-30 18:54+0100\n"
+++"PO-Revision-Date: 2015-09-09 18:28+0000\n"
+++"Last-Translator: Antoine Bertin <diaoulael at gmail.com>\n"
+++"Language-Team: German (http://www.transifex.com/subliminal/subliminal/language/de/)\n"
+++"MIME-Version: 1.0\n"
+++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+++"Language: de\n"
+++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+++
+++#: ui/config.glade.h:1
+++msgid "Subtitles, faster than your thoughts."
+++msgstr "Untertitel, schneller als Gedanken"
+++
+++#: ui/config.glade.h:2
+++msgid "Name"
+++msgstr "Name"
+++
+++#: ui/config.glade.h:3
+++msgid "Code"
+++msgstr "Code"
+++
+++#: ui/config.glade.h:4
+++msgid "Languages"
+++msgstr "Sprachen"
+++
+++#: ui/config.glade.h:5
+++msgid "Configuration"
+++msgstr "Konfiguration"
+++
+++#: ui/config.glade.h:6
+++msgid "Providers"
+++msgstr "Anbieter"
+++
+++#: ui/config.glade.h:7
+++msgid "Do not use this unless your media player requires it"
+++msgstr "Nicht benutzen, außer ihr Mediaplayer braucht dies"
+++
+++#: ui/config.glade.h:8
+++msgid ""
+++"Save subtitle without language code in the filename\n"
+++"i.e. use .srt extension"
+++msgstr "Untertitel ohne Sprachcode im Dateinamen speichern, also mit .srt Erweiterung "
+++
+++#: ui/config.glade.h:10
+++msgid "Ignore videos with embedded subtitles"
+++msgstr "Videos mit eingebetteten Untertiteln ignorieren"
+++
+++#: ui/config.glade.h:11
+++msgid ""
+++"Ignore videos older than this number of days\n"
+++"when scanning folders"
+++msgstr "Videos älter als diese Anzahl an Tagen ignorieren"
+++
+++#: ui/config.glade.h:13
+++msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
+++msgstr "Untertitel für hörgeschädigte vorziehen"
+++
+++#: ui/config.glade.h:14
+++msgid "Minimum matching score"
+++msgstr "Minimale Bewertung"
+++
+++#: ui/config.glade.h:15
+++msgid "General"
+++msgstr "Allgemein"
+++
+++#: ui/config.glade.h:16
+++msgid "About"
+++msgstr "Über"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:1
+++msgid "Subliminal - Choose subtitles"
+++msgstr "Subliminal - Untertitel auswählen"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:2
+++msgid "Video: "
+++msgstr "Video:"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:3
+++msgid "Language"
+++msgstr "Sprache"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:4
+++msgid "Score"
+++msgstr "Bewertung"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:5
+++msgid "Provider"
+++msgstr "Anbieter"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:6
+++msgid "Hearing Impaired"
+++msgstr "Hörgeschädigt"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:7
+++msgid "Downloaded"
+++msgstr "Runtergeladen"
+++
+++#: nautilus.py:141
+++msgid "Choose subtitles"
+++msgstr "Untertitel auswählen"
+++
+++#: nautilus.py:146
+++msgid "Download subtitles"
+++msgstr "Untertitel runterladen"
+++
+++#: nautilus.py:151
+++msgid "Configure..."
+++msgstr "Einstellen..."
++diff --git a/examples/i18n/es.po b/examples/i18n/es.po
++new file mode 100644
++index 0000000..cdac812
++--- /dev/null
+++++ b/examples/i18n/es.po
++@@ -0,0 +1,117 @@
+++# Subliminal language file
+++# 
+++# Translators:
+++# Kike Isidoro <heisba at gmail.com>, 2015
+++msgid ""
+++msgstr ""
+++"Project-Id-Version: subliminal\n"
+++"Report-Msgid-Bugs-To: diaoulael at gmail.com\n"
+++"POT-Creation-Date: 2015-10-30 18:54+0100\n"
+++"PO-Revision-Date: 2015-10-27 17:05+0000\n"
+++"Last-Translator: Antoine Bertin <diaoulael at gmail.com>\n"
+++"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/subliminal/subliminal/language/es/)\n"
+++"MIME-Version: 1.0\n"
+++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+++"Language: es\n"
+++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+++
+++#: ui/config.glade.h:1
+++msgid "Subtitles, faster than your thoughts."
+++msgstr "Subtítulos, más rápido de lo que piensas."
+++
+++#: ui/config.glade.h:2
+++msgid "Name"
+++msgstr "Nombre"
+++
+++#: ui/config.glade.h:3
+++msgid "Code"
+++msgstr "Código"
+++
+++#: ui/config.glade.h:4
+++msgid "Languages"
+++msgstr "Idiomas"
+++
+++#: ui/config.glade.h:5
+++msgid "Configuration"
+++msgstr "Configuración"
+++
+++#: ui/config.glade.h:6
+++msgid "Providers"
+++msgstr "Proveedores"
+++
+++#: ui/config.glade.h:7
+++msgid "Do not use this unless your media player requires it"
+++msgstr "Utilizar esto solamente si tu reproductor multimedia lo requiere"
+++
+++#: ui/config.glade.h:8
+++msgid ""
+++"Save subtitle without language code in the filename\n"
+++"i.e. use .srt extension"
+++msgstr "Guardar subtítulos sin código de idioma en el nombre del archivo\np.e. utilizar la extensión .srt"
+++
+++#: ui/config.glade.h:10
+++msgid "Ignore videos with embedded subtitles"
+++msgstr "Ignorar vídeos con subtítulos incrustados"
+++
+++#: ui/config.glade.h:11
+++msgid ""
+++"Ignore videos older than this number of days\n"
+++"when scanning folders"
+++msgstr "Ignorar vídeos con fecha de modificación superior a este número de días\ncuando se escaneen directorios"
+++
+++#: ui/config.glade.h:13
+++msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
+++msgstr "Priorizar subtítulos para personas con discapacidad auditiva"
+++
+++#: ui/config.glade.h:14
+++msgid "Minimum matching score"
+++msgstr "Puntuación de resultados mínima"
+++
+++#: ui/config.glade.h:15
+++msgid "General"
+++msgstr "General"
+++
+++#: ui/config.glade.h:16
+++msgid "About"
+++msgstr "Sobre"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:1
+++msgid "Subliminal - Choose subtitles"
+++msgstr "Subliminal - Elegir subtítulos"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:2
+++msgid "Video: "
+++msgstr "Vídeo: "
+++
+++#: ui/choose.glade.h:3
+++msgid "Language"
+++msgstr "Idioma"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:4
+++msgid "Score"
+++msgstr "Puntuación"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:5
+++msgid "Provider"
+++msgstr "Proveedor"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:6
+++msgid "Hearing Impaired"
+++msgstr "Personas con discapacidad auditiva"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:7
+++msgid "Downloaded"
+++msgstr "Descargado"
+++
+++#: nautilus.py:141
+++msgid "Choose subtitles"
+++msgstr "Elegir subtítulos"
+++
+++#: nautilus.py:146
+++msgid "Download subtitles"
+++msgstr "Descargar subtítulos"
+++
+++#: nautilus.py:151
+++msgid "Configure..."
+++msgstr "Configurar..."
++diff --git a/examples/i18n/fr.po b/examples/i18n/fr.po
++new file mode 100644
++index 0000000..9b3d4da
++--- /dev/null
+++++ b/examples/i18n/fr.po
++@@ -0,0 +1,117 @@
+++# Subliminal language file
+++# 
+++# Translators:
+++# Antoine Bertin <diaoulael at gmail.com>, 2015
+++msgid ""
+++msgstr ""
+++"Project-Id-Version: subliminal\n"
+++"Report-Msgid-Bugs-To: diaoulael at gmail.com\n"
+++"POT-Creation-Date: 2015-10-30 18:54+0100\n"
+++"PO-Revision-Date: 2015-08-27 14:44+0000\n"
+++"Last-Translator: Antoine Bertin <diaoulael at gmail.com>\n"
+++"Language-Team: French (http://www.transifex.com/subliminal/subliminal/language/fr/)\n"
+++"MIME-Version: 1.0\n"
+++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+++"Language: fr\n"
+++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+++
+++#: ui/config.glade.h:1
+++msgid "Subtitles, faster than your thoughts."
+++msgstr "Des sous-titres, sans y penser."
+++
+++#: ui/config.glade.h:2
+++msgid "Name"
+++msgstr "Nom"
+++
+++#: ui/config.glade.h:3
+++msgid "Code"
+++msgstr "Code"
+++
+++#: ui/config.glade.h:4
+++msgid "Languages"
+++msgstr "Langues"
+++
+++#: ui/config.glade.h:5
+++msgid "Configuration"
+++msgstr "Configuration"
+++
+++#: ui/config.glade.h:6
+++msgid "Providers"
+++msgstr "Fournisseurs"
+++
+++#: ui/config.glade.h:7
+++msgid "Do not use this unless your media player requires it"
+++msgstr "Ne pas utiliser à moins que le lecteur multimédia ne le requiert"
+++
+++#: ui/config.glade.h:8
+++msgid ""
+++"Save subtitle without language code in the filename\n"
+++"i.e. use .srt extension"
+++msgstr "Sauvegarder les sous-titres sans code de langue dans\nle nom du fichier, c.-a-d. utiliser .srt comme extension"
+++
+++#: ui/config.glade.h:10
+++msgid "Ignore videos with embedded subtitles"
+++msgstr "Ignorer les vidéos avec des sous-titres intégrés"
+++
+++#: ui/config.glade.h:11
+++msgid ""
+++"Ignore videos older than this number of days\n"
+++"when scanning folders"
+++msgstr "Ignorer les vidéos plus vieilles que ce nombre\nde jours lors du scan de dossiers"
+++
+++#: ui/config.glade.h:13
+++msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
+++msgstr "Préférer les sous-titres pour malentendants"
+++
+++#: ui/config.glade.h:14
+++msgid "Minimum matching score"
+++msgstr "Score de correspondance minimum"
+++
+++#: ui/config.glade.h:15
+++msgid "General"
+++msgstr "Général"
+++
+++#: ui/config.glade.h:16
+++msgid "About"
+++msgstr "À propos"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:1
+++msgid "Subliminal - Choose subtitles"
+++msgstr "Subliminal - Choisir les sous-titres"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:2
+++msgid "Video: "
+++msgstr "Vidéo: "
+++
+++#: ui/choose.glade.h:3
+++msgid "Language"
+++msgstr "Langue"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:4
+++msgid "Score"
+++msgstr "Score"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:5
+++msgid "Provider"
+++msgstr "Fournisseur"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:6
+++msgid "Hearing Impaired"
+++msgstr "Malentendant"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:7
+++msgid "Downloaded"
+++msgstr "Téléchargé"
+++
+++#: nautilus.py:141
+++msgid "Choose subtitles"
+++msgstr "Choisir les sous-titres"
+++
+++#: nautilus.py:146
+++msgid "Download subtitles"
+++msgstr "Télécharger les sous-titres"
+++
+++#: nautilus.py:151
+++msgid "Configure..."
+++msgstr "Configurer..."
++diff --git a/examples/i18n/it.po b/examples/i18n/it.po
++new file mode 100644
++index 0000000..6c21149
++--- /dev/null
+++++ b/examples/i18n/it.po
++@@ -0,0 +1,117 @@
+++# Subliminal language file
+++# 
+++# Translators:
+++# Stefano Vetrini <stvnove at gmail.com>, 2015
+++msgid ""
+++msgstr ""
+++"Project-Id-Version: subliminal\n"
+++"Report-Msgid-Bugs-To: diaoulael at gmail.com\n"
+++"POT-Creation-Date: 2015-10-30 18:54+0100\n"
+++"PO-Revision-Date: 2015-09-09 18:28+0000\n"
+++"Last-Translator: Antoine Bertin <diaoulael at gmail.com>\n"
+++"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/subliminal/subliminal/language/it/)\n"
+++"MIME-Version: 1.0\n"
+++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+++"Language: it\n"
+++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+++
+++#: ui/config.glade.h:1
+++msgid "Subtitles, faster than your thoughts."
+++msgstr "Sottotitola, più veloce della luce."
+++
+++#: ui/config.glade.h:2
+++msgid "Name"
+++msgstr "Nome"
+++
+++#: ui/config.glade.h:3
+++msgid "Code"
+++msgstr "Codice"
+++
+++#: ui/config.glade.h:4
+++msgid "Languages"
+++msgstr "Lingue"
+++
+++#: ui/config.glade.h:5
+++msgid "Configuration"
+++msgstr "Configurazione"
+++
+++#: ui/config.glade.h:6
+++msgid "Providers"
+++msgstr "Fornitori"
+++
+++#: ui/config.glade.h:7
+++msgid "Do not use this unless your media player requires it"
+++msgstr "Non usare a meno che il tuo player video lo richieda"
+++
+++#: ui/config.glade.h:8
+++msgid ""
+++"Save subtitle without language code in the filename\n"
+++"i.e. use .srt extension"
+++msgstr "Salva il sottotitolo senza il codice del linguaggio nel nome del file\nes. solo estensione .srt"
+++
+++#: ui/config.glade.h:10
+++msgid "Ignore videos with embedded subtitles"
+++msgstr "Ignora i video con sottotitoli incorporati"
+++
+++#: ui/config.glade.h:11
+++msgid ""
+++"Ignore videos older than this number of days\n"
+++"when scanning folders"
+++msgstr "Ignora i video più vecchi di questo numero di giorni\nquando ricerchi nelle cartelle"
+++
+++#: ui/config.glade.h:13
+++msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
+++msgstr "Preferisci i sottotitoli per non udenti"
+++
+++#: ui/config.glade.h:14
+++msgid "Minimum matching score"
+++msgstr "Valore minimo per il punteggio dell'abbinamento"
+++
+++#: ui/config.glade.h:15
+++msgid "General"
+++msgstr "Generale"
+++
+++#: ui/config.glade.h:16
+++msgid "About"
+++msgstr "Informazioni"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:1
+++msgid "Subliminal - Choose subtitles"
+++msgstr "Subliminal - Scegli i sottotitoli"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:2
+++msgid "Video: "
+++msgstr "Video: "
+++
+++#: ui/choose.glade.h:3
+++msgid "Language"
+++msgstr "Lingua"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:4
+++msgid "Score"
+++msgstr "Punteggio"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:5
+++msgid "Provider"
+++msgstr "Fornitore"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:6
+++msgid "Hearing Impaired"
+++msgstr "Non Udenti"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:7
+++msgid "Downloaded"
+++msgstr "Scaricati"
+++
+++#: nautilus.py:141
+++msgid "Choose subtitles"
+++msgstr "Scegli i sottotitoli"
+++
+++#: nautilus.py:146
+++msgid "Download subtitles"
+++msgstr "Scarica i sottotitoli"
+++
+++#: nautilus.py:151
+++msgid "Configure..."
+++msgstr "Configura..."
++diff --git a/examples/i18n/pt.po b/examples/i18n/pt.po
++new file mode 100644
++index 0000000..c0dae0d
++--- /dev/null
+++++ b/examples/i18n/pt.po
++@@ -0,0 +1,117 @@
+++# Subliminal language file
+++# 
+++# Translators:
+++# João Silva <asmodeo.pt at gmail.com>, 2015
+++msgid ""
+++msgstr ""
+++"Project-Id-Version: subliminal\n"
+++"Report-Msgid-Bugs-To: diaoulael at gmail.com\n"
+++"POT-Creation-Date: 2015-10-30 18:54+0100\n"
+++"PO-Revision-Date: 2015-10-25 18:47+0000\n"
+++"Last-Translator: João Silva <asmodeo.pt at gmail.com>\n"
+++"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/subliminal/subliminal/language/pt/)\n"
+++"MIME-Version: 1.0\n"
+++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+++"Language: pt\n"
+++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+++
+++#: ui/config.glade.h:1
+++msgid "Subtitles, faster than your thoughts."
+++msgstr "Legendas, mais rápido do que os seus pensamentos."
+++
+++#: ui/config.glade.h:2
+++msgid "Name"
+++msgstr "Nome"
+++
+++#: ui/config.glade.h:3
+++msgid "Code"
+++msgstr "Código"
+++
+++#: ui/config.glade.h:4
+++msgid "Languages"
+++msgstr "Idiomas"
+++
+++#: ui/config.glade.h:5
+++msgid "Configuration"
+++msgstr "Configuração"
+++
+++#: ui/config.glade.h:6
+++msgid "Providers"
+++msgstr "Fornecedores"
+++
+++#: ui/config.glade.h:7
+++msgid "Do not use this unless your media player requires it"
+++msgstr "Não use isto a menos que o seu leitor multimédia o exija"
+++
+++#: ui/config.glade.h:8
+++msgid ""
+++"Save subtitle without language code in the filename\n"
+++"i.e. use .srt extension"
+++msgstr "Gravar legenda sem código de idioma no nome de ficheiro\nou seja, usar extensão .srt"
+++
+++#: ui/config.glade.h:10
+++msgid "Ignore videos with embedded subtitles"
+++msgstr "Ignorar vídeos com legendas embutidas"
+++
+++#: ui/config.glade.h:11
+++msgid ""
+++"Ignore videos older than this number of days\n"
+++"when scanning folders"
+++msgstr "Ignorar vídeos com mais do que este número de dias\nquando a verificar pastas"
+++
+++#: ui/config.glade.h:13
+++msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
+++msgstr "Preferir legendas para deficientes auditivos"
+++
+++#: ui/config.glade.h:14
+++msgid "Minimum matching score"
+++msgstr "Pontuação mínima correspondente"
+++
+++#: ui/config.glade.h:15
+++msgid "General"
+++msgstr "Geral"
+++
+++#: ui/config.glade.h:16
+++msgid "About"
+++msgstr "Acerca"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:1
+++msgid "Subliminal - Choose subtitles"
+++msgstr "Subliminal - Escolher legendas"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:2
+++msgid "Video: "
+++msgstr "Vídeo:"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:3
+++msgid "Language"
+++msgstr "Idioma"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:4
+++msgid "Score"
+++msgstr "Pontuação"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:5
+++msgid "Provider"
+++msgstr "Fornecedor"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:6
+++msgid "Hearing Impaired"
+++msgstr "Deficientes Auditivos"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:7
+++msgid "Downloaded"
+++msgstr "Transferida"
+++
+++#: nautilus.py:141
+++msgid "Choose subtitles"
+++msgstr "Escolher legendas"
+++
+++#: nautilus.py:146
+++msgid "Download subtitles"
+++msgstr "Transferir legendas"
+++
+++#: nautilus.py:151
+++msgid "Configure..."
+++msgstr "Configurar..."
++diff --git a/examples/i18n/pt_BR.po b/examples/i18n/pt_BR.po
++new file mode 100644
++index 0000000..7e5bc92
++--- /dev/null
+++++ b/examples/i18n/pt_BR.po
++@@ -0,0 +1,116 @@
+++# Subliminal language file
+++# 
+++# Translators:
+++msgid ""
+++msgstr ""
+++"Project-Id-Version: subliminal\n"
+++"Report-Msgid-Bugs-To: diaoulael at gmail.com\n"
+++"POT-Creation-Date: 2015-10-30 18:54+0100\n"
+++"PO-Revision-Date: 2015-10-27 17:05+0000\n"
+++"Last-Translator: Antoine Bertin <diaoulael at gmail.com>\n"
+++"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/subliminal/subliminal/language/pt_BR/)\n"
+++"MIME-Version: 1.0\n"
+++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+++"Language: pt_BR\n"
+++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+++
+++#: ui/config.glade.h:1
+++msgid "Subtitles, faster than your thoughts."
+++msgstr "Legendas, mais rápido do que você imagina."
+++
+++#: ui/config.glade.h:2
+++msgid "Name"
+++msgstr "Nome"
+++
+++#: ui/config.glade.h:3
+++msgid "Code"
+++msgstr "Código"
+++
+++#: ui/config.glade.h:4
+++msgid "Languages"
+++msgstr "Idiomas"
+++
+++#: ui/config.glade.h:5
+++msgid "Configuration"
+++msgstr "Configuração"
+++
+++#: ui/config.glade.h:6
+++msgid "Providers"
+++msgstr "Fornecedores"
+++
+++#: ui/config.glade.h:7
+++msgid "Do not use this unless your media player requires it"
+++msgstr "Usar isto somente se o seu media player precisar"
+++
+++#: ui/config.glade.h:8
+++msgid ""
+++"Save subtitle without language code in the filename\n"
+++"i.e. use .srt extension"
+++msgstr "Salvar legenda sem código de idioma no nome do arquivo\np.e. usar extensão .srt"
+++
+++#: ui/config.glade.h:10
+++msgid "Ignore videos with embedded subtitles"
+++msgstr "Ignorar vídeos com legendas gravadas"
+++
+++#: ui/config.glade.h:11
+++msgid ""
+++"Ignore videos older than this number of days\n"
+++"when scanning folders"
+++msgstr "Ignorar vídeos mais antigos que este número de días\nquando se escaneiem pastas"
+++
+++#: ui/config.glade.h:13
+++msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
+++msgstr "Priorizar legendas para pessoas com deficiência auditiva"
+++
+++#: ui/config.glade.h:14
+++msgid "Minimum matching score"
+++msgstr "Nota mínima de resultados"
+++
+++#: ui/config.glade.h:15
+++msgid "General"
+++msgstr "Geral"
+++
+++#: ui/config.glade.h:16
+++msgid "About"
+++msgstr "Acerca"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:1
+++msgid "Subliminal - Choose subtitles"
+++msgstr "Subliminal - Escolher legendas"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:2
+++msgid "Video: "
+++msgstr "Vídeo: "
+++
+++#: ui/choose.glade.h:3
+++msgid "Language"
+++msgstr "Idioma"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:4
+++msgid "Score"
+++msgstr "Nota"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:5
+++msgid "Provider"
+++msgstr "Fornecedor"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:6
+++msgid "Hearing Impaired"
+++msgstr "Pessoas com deficiência auditiva"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:7
+++msgid "Downloaded"
+++msgstr "Baixado"
+++
+++#: nautilus.py:141
+++msgid "Choose subtitles"
+++msgstr "Escolher legendas"
+++
+++#: nautilus.py:146
+++msgid "Download subtitles"
+++msgstr "Baixar legendas"
+++
+++#: nautilus.py:151
+++msgid "Configure..."
+++msgstr "Configurar..."
++diff --git a/examples/i18n/ru.po b/examples/i18n/ru.po
++new file mode 100644
++index 0000000..012793a
++--- /dev/null
+++++ b/examples/i18n/ru.po
++@@ -0,0 +1,117 @@
+++# Subliminal language file
+++# 
+++# Translators:
+++# Andrej Ebert <mask at mask.ms>, 2015
+++msgid ""
+++msgstr ""
+++"Project-Id-Version: subliminal\n"
+++"Report-Msgid-Bugs-To: diaoulael at gmail.com\n"
+++"POT-Creation-Date: 2015-10-30 18:54+0100\n"
+++"PO-Revision-Date: 2015-09-09 18:28+0000\n"
+++"Last-Translator: Antoine Bertin <diaoulael at gmail.com>\n"
+++"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/subliminal/subliminal/language/ru/)\n"
+++"MIME-Version: 1.0\n"
+++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+++"Language: ru\n"
+++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+++
+++#: ui/config.glade.h:1
+++msgid "Subtitles, faster than your thoughts."
+++msgstr "Субтитры - быстрее мысли"
+++
+++#: ui/config.glade.h:2
+++msgid "Name"
+++msgstr "Имя"
+++
+++#: ui/config.glade.h:3
+++msgid "Code"
+++msgstr "Код"
+++
+++#: ui/config.glade.h:4
+++msgid "Languages"
+++msgstr "Языки"
+++
+++#: ui/config.glade.h:5
+++msgid "Configuration"
+++msgstr "Настройки"
+++
+++#: ui/config.glade.h:6
+++msgid "Providers"
+++msgstr "Провайдеры(сайты)"
+++
+++#: ui/config.glade.h:7
+++msgid "Do not use this unless your media player requires it"
+++msgstr "Не нужно, если ваш медиаплеер не требует этого"
+++
+++#: ui/config.glade.h:8
+++msgid ""
+++"Save subtitle without language code in the filename\n"
+++"i.e. use .srt extension"
+++msgstr "Сохранять субтитры без кода языка в имени файла, т.е. просто .srt"
+++
+++#: ui/config.glade.h:10
+++msgid "Ignore videos with embedded subtitles"
+++msgstr "Игнорировать видеофайлы со вшитыми субтитрами"
+++
+++#: ui/config.glade.h:11
+++msgid ""
+++"Ignore videos older than this number of days\n"
+++"when scanning folders"
+++msgstr "Игнорировать видеофайлы старше этого количества дней"
+++
+++#: ui/config.glade.h:13
+++msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
+++msgstr "Предпочитать субтитры для слабослышащих/глухонемых"
+++
+++#: ui/config.glade.h:14
+++msgid "Minimum matching score"
+++msgstr "Минимальный рейтинг"
+++
+++#: ui/config.glade.h:15
+++msgid "General"
+++msgstr "Общее"
+++
+++#: ui/config.glade.h:16
+++msgid "About"
+++msgstr "О программе"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:1
+++msgid "Subliminal - Choose subtitles"
+++msgstr "Subliminal - выбор субтитров"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:2
+++msgid "Video: "
+++msgstr "Видео:"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:3
+++msgid "Language"
+++msgstr "Язык"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:4
+++msgid "Score"
+++msgstr "Рейтинг"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:5
+++msgid "Provider"
+++msgstr "Провайдер(сайт)"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:6
+++msgid "Hearing Impaired"
+++msgstr "Для сабослышащих/глухонемых"
+++
+++#: ui/choose.glade.h:7
+++msgid "Downloaded"
+++msgstr "Скачано"
+++
+++#: nautilus.py:141
+++msgid "Choose subtitles"
+++msgstr "Выбор субтитров"
+++
+++#: nautilus.py:146
+++msgid "Download subtitles"
+++msgstr "Скачать субтитры"
+++
+++#: nautilus.py:151
+++msgid "Configure..."
+++msgstr "Настроить..."
++diff --git a/examples/i18n/tr.po b/examples/i18n/tr.po
++new file mode 100644
++index 0000000..c607b9c
++--- /dev/null
+++++ b/examples/i18n/tr.po
++@@ -0,0 +1,117 @@
+++# Subliminal language file
+++# 
+++# Translators:
+++# Özgür BASKIN, 2015
+++msgid ""
+++msgstr ""
+++"Project-Id-Version: subliminal\n"
+++"Report-Msgid-Bugs-To: diaoulael at gmail.com\n"
+++"POT-Creation-Date: 2015-10-30 18:54+0100\n"
+++"PO-Revision-Date: 2015-08-28 12:30+0000\n"
+++"Last-Translator: Özgür BASKIN\n"
+++"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/subliminal/subliminal/language/tr/)\n"
+++"MIME-Version: 1.0\n"
+++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+++"Language: tr\n"
+++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+++
+++#: ui/config.glade.h:1
+++msgid "Subtitles, faster than your thoughts."
+++msgstr "Altyazı, düşüncelerinizden daha hızlı."
+++
+++#: ui/config.glade.h:2
+++msgid "Name"
+++msgstr "Ad"
+++
+++#: ui/config.glade.h:3
... 1040 lines suppressed ...

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/python-modules/packages/subliminal.git



More information about the Python-modules-commits mailing list