[sane-devel] Translation status
Laurent-jan Dullaart
ljm@xs4all.nl
Tue, 2 Sep 2003 18:49:17 +0200
On Tuesday 26 August 2003 01:04, Till Kamppeter wrote:
> Yann E. MORIN wrote:
> > Good {evening,morning,afternoon} all!
> >
> > (Sorry Henning for the private mail... Still not used to the reply policy!
;-/)
> >
> > Once upon a time (on Friday 22 August 2003 20:05), Henning Meier-Geinitz
wrote :
> > > fr Translated : 579 (92.3%)
> >
> > Here I am again, with an updated .fr.po translation :
> > Translated : 619 (98.7%)
> > of which : 0 fuzzy ( 0.0%)
> > Not translated : 8 ( 1.3%)
> > Total : 627
> >
> > French-aware readers, would some one comment on those
> > translations (not yet
> > included in the above result), before I submit the file :
> >
> > "Bayer Dither {16,64}" -> "Bayer entrelaçé {16,64}"
> > "Dithemap {1,2}" -> "Table d'entrelçage {1,2}"
> >
> > To me, dithering is the same for color-space as halftone is for B&W-space.
> > Am I right? And does that make sense to translate 'dither' (and dithering,
> > ...) as 'entrelaçé'?
> >
>
> Salut,
>
> I am not perfect in french, but 'entrelaçé' is "interlaced" for me, in
> printing also "weaving". This means that on one sweep of the print head
> not all pixels of the covered area are printed, the next sweep goes over
> this area (or a part of it again) to print pixels which were left out
> the first time. This is done to get a resolution higher than the
> distance between the nozzles, or to make the paper less wet on high ink
> densities, or also to reduce stripes of the print head sweeps.
>
> Dithering is something completely different, which is also done by laser
> printers. One does dithering to raise the colour depth on the cost of
> resolution. A laser has only one bit of native colour depth, inkjets 1
> or 2 bits (always per ink/toner colour, usually CMYK or CMYmyK). As
> photos have 8 bits of colour depth per colour component of RGB but often
> a lower resolution than the printer, one takes a matrix of printer
> pixels, for example 4x4, and makes up one photo pixel of them. By
> combining different dot patterns in such a matrix the avarage colour
> impression of the matrix can have many more different color tones then a
> printer pixel.
>
> Unfortunately, I do not know the french word for dithering. Perhaps you
> should have a look at the translations of the GIMP-Print package
> (http://gimp-print.sf.net/).
>
> Till
>
I would suggest "pointillage" or "tramage". Tramage is used by some printer
manufacturers.
ljm
>
> _______________________________________________
> Sane-devel mailing list
> Sane-devel@www.mostang.com
> http://www.mostang.com/mailman/listinfo/sane-devel
>