[Tux4kids-commits] r758 - in tuxtype/trunk: data po src

dbruce-guest at alioth.debian.org dbruce-guest at alioth.debian.org
Tue Sep 23 12:16:44 UTC 2008


Author: dbruce-guest
Date: 2008-09-23 12:16:42 +0000 (Tue, 23 Sep 2008)
New Revision: 758

Modified:
   tuxtype/trunk/data/keyboard.lst
   tuxtype/trunk/data/phrases.txt
   tuxtype/trunk/po/POTFILES.in
   tuxtype/trunk/po/ar.po
   tuxtype/trunk/po/ca.po
   tuxtype/trunk/po/cs.po
   tuxtype/trunk/po/da.po
   tuxtype/trunk/po/de.po
   tuxtype/trunk/po/el.po
   tuxtype/trunk/po/en at boldquot.po
   tuxtype/trunk/po/en at quot.po
   tuxtype/trunk/po/en_GB.po
   tuxtype/trunk/po/es.po
   tuxtype/trunk/po/eu.po
   tuxtype/trunk/po/fr.po
   tuxtype/trunk/po/it.po
   tuxtype/trunk/po/ja.po
   tuxtype/trunk/po/lt.po
   tuxtype/trunk/po/ml.gmo
   tuxtype/trunk/po/ml.po
   tuxtype/trunk/po/nb.po
   tuxtype/trunk/po/ne.po
   tuxtype/trunk/po/nl.po
   tuxtype/trunk/po/nn.po
   tuxtype/trunk/po/pt.po
   tuxtype/trunk/po/ru.po
   tuxtype/trunk/po/sv.po
   tuxtype/trunk/po/sw.po
   tuxtype/trunk/po/tuxtype.pot
   tuxtype/trunk/po/wo.po
   tuxtype/trunk/src/SDL_extras.c
   tuxtype/trunk/src/alphabet.c
   tuxtype/trunk/src/playgame.c
   tuxtype/trunk/src/practice.c
Log:
continued overhaul of practice.c - better fullscreen, line wraps, support for multiple phrases


Modified: tuxtype/trunk/data/keyboard.lst
===================================================================
--- tuxtype/trunk/data/keyboard.lst	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/data/keyboard.lst	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -67,4 +67,19 @@
 0|0
 7|,
 8|.
+9|-
+9|_
+9|=
+9|+
+9|\
+9||
+9|[
+9|{
+9|]
+9|}
 9|;
+9|:
+9|'
+9|"
+9|/
+9|?

Modified: tuxtype/trunk/data/phrases.txt
===================================================================
--- tuxtype/trunk/data/phrases.txt	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/data/phrases.txt	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -1 +1,15 @@
-The quick brown fox jumps over the lazy dog.
+The quick brown fox jumps over the lazy dog
+Jackdaws love my big sphinx of quartz
+Once upon a midnight dreary,
+While I pondered, weak and weary,
+O'er many a quaint and curious volume
+Of forgotten lore.
+As I nodded, nearly napping,
+Suddenly there came a rapping,
+As of someone gently tapping,
+Tapping at my chamber door.
+'Tis a visitor, I muttered.
+Only this, and nothing more.
+This above all, to thine own self be true.
+And it will follow, as the night the day,
+Thou canst not then be false to any man.
\ No newline at end of file

Modified: tuxtype/trunk/po/POTFILES.in
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/POTFILES.in	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/POTFILES.in	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -1,7 +1,6 @@
 ./src/ConvertUTF.c
 ./src/alphabet.c
 ./src/audio.c
-./src/gettext.c
 ./src/laser.c
 ./src/loaders.c
 ./src/main.c

Modified: tuxtype/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/ar.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/ar.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Mobin M <mobinmohan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -40,126 +40,126 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "Press space bar to return to game"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "A[qarh"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "G3ank"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "@ovg"
 
 # levels for Cascade game:
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Tanta."
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Hard"
 
 # general stuff
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Practice"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Congratulations"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Oh No!"
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Da-Yri dara'"
 
 # "Space Cadet" is level 1 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Space Cadet"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Edit Word Lists"
 
 # types of games
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Comet Zap"
 
 # "Pilot" is level 2 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Pilot"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr ""
 
 # "Ace" is level 3 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "Ace"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Instructions"
 
 # "Commander" is level 4 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Commander"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Setup Language"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "qa.ix tovrs cal"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Main Menu"
 
 # work in progress stuff
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Work in Progress!"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "this feature is not ready yet"
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Discuss the future of TuxTyping at"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/ca.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/ca.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Mobin M <mobinmohan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -42,124 +42,124 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "Premeu 'espai' per tornar al joc"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Nivell"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Vides"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Peix"
 
 # levels for Cascade game:
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Fàcil"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Mitg"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Difícil"
 
 # general stuff
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Practicar"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "L'enhorabona!"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Oh No!"
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Caiguda de peixos"
 
 # "Space Cadet" is level 1 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Cadet"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Editar les llistes de paraules"
 
 # types of games
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Caiguda de meteorits"
 
 # "Pilot" is level 2 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Pilot"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Llissons"
 
 # "Ace" is level 3 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "As"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Instruccions"
 
 # "Commander" is level 4 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Comandant"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Configuració de l'idioma"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Sortir"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu principal"
 
 # work in progress stuff
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Encara en progres!"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Encara no implementat"
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Podeu parlar sobre el futur de TuxTyping a"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/cs.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/cs.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-10 16:36+0100\n"
 "Last-Translator: JardaK <krejci at zstenis.com>\n"
 "Language-Team: czech <cs at li.org>\n"
@@ -49,141 +49,141 @@
 msgstr "Stiskni mezerník pro návrat do hry"
 
 #
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Úroveň"
 
 #
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Životy"
 
 #
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Ryba"
 
 #
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Snadná"
 
 #
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Střední"
 
 #
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Těžká"
 
 #
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Procvičování"
 
 #
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Gratuluji"
 
 #
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Ach jo!"
 
 #
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr "Skvělé!"
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
 #
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Vodopád ryb"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Nováček"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Uprav seznamy slov"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Sestřelování komet"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Pilot"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Lekce"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "Eso"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr "Info o projektu"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Instrukce"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Kapitán"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Vyber jazyk"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hlavní menu"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Ve výstavbě!"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Tato vlastnost ještě nefunguje"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Diskutuj o budoucnosti TuxTyping na"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/da.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/da.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/da.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-05-08 17:58+0200\n"
 "Last-Translator: Nikolai Beier <beier at ofir.dk>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -40,123 +40,123 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "Tryk på mellemrumstasten for at spille videre"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Niveau"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Liv"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Fisk"
 
 # levels for Cascade game:
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Let"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Mellem"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Hård"
 
 # general stuff
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Øv dig!"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Tillykke!"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Åh nej!"
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Fiskeregn"
 
 # "Space Cadet" is level 1 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Begynder"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Redigér ordlister"
 
 # types of games
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Plaf kometer"
 
 # "Pilot" is level 2 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Trænet"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Lektioner"
 
 # "Ace" is level 3 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "Meget erfaren"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Indstilling"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Instruktioner"
 
 # "Commander" is level 4 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Uovertruffen"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Vælg sprog"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hovedmenu"
 
 # work in progress stuff
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Der arbejdes på sagen!"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Denne feature er ikke klar endnu"
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Diskutér TuxTypings fremtid på"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/de.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/de.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/de.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-06-14 19:00+0000\n"
 "Last-Translator: Andreas Ramm <ace1 at gmx.net>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -40,123 +40,123 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "Drücke die Leertaste um weiterzuspielen"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Runde"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Leben"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Fisch"
 
 # levels for Cascade game:
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Einfach"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Schwer"
 
 # general stuff
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Fingerübung"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Oh Nein!"
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Fischregen"
 
 # "Space Cadet" is level 1 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Anfänger"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Wortlisten bearbeiten"
 
 # types of games
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Kometenabwehr"
 
 # "Pilot" is level 2 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Pilot"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Lektionen"
 
 # "Ace" is level 3 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "As"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Anleitung"
 
 # "Commander" is level 4 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Unbesiegbar"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Sprache einstellen"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Ende"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hauptmenü"
 
 # work in progress stuff
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "In Arbeit!"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Diese Option ist noch nicht fertig"
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Diskutiere die Zukunft von TuxTyping auf"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/el.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/el.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/el.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -40,123 +40,123 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "Πάτα το κενό για να γυρίσεις στο παιχνίδι"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Επίπεδο"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Ζωές"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Ψάρια"
 
 # levels for Cascade game:
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "1. Εύκολο"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "2. Κανονικό"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "3. Δύσκολο"
 
 # general stuff
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Εξάσκηση"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Συγχαρητήρια"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Ωχ! Όχι"
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr "Μπράβο!"
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Φάε τα Ψαράκια"
 
 # "Space Cadet" is level 1 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "1. Μαθητευόμενος"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Διόρθωσε τις Λίστες Λέξεων"
 
 # types of games
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Κομήτες"
 
 # "Pilot" is level 2 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "2. Πιλότος"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Μαθήματα"
 
 # "Ace" is level 3 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "3. Άσσος"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr "Πληροφορίες προγράμματος"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Οδηγίες"
 
 # "Commander" is level 4 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "4. Βετεράνος"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Ρύθμιση Γλώσσας"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Βασικό Μενού"
 
 # work in progress stuff
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Εργασία σε εξέλιξη"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Αυτό το κομμάτι δεν είναι ακόμη έτοιμο"
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Σχόλια για το TuxTyping"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/en at boldquot.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/en at boldquot.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/en at boldquot.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -31,8 +31,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,114 +64,114 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "Press space bar to return to game"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Level"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Lives"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Fish"
 
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Easy"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Hard"
 
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Practice"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Congratulations"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Oh No!"
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr "Great!"
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr "Next letter "
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Fish Cascade"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Space Cadet"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Edit Word Lists"
 
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Comet Zap"
 
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Pilot"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Lessons"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "Ace"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr "Project Info"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Instructions"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Commander"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Setup Language"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Quit"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Main Menu"
 
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Work In Progress!"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "This feature is not ready yet"
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Discuss the future of TuxTyping at"

Modified: tuxtype/trunk/po/en at quot.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/en at quot.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/en at quot.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -28,8 +28,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,114 +61,114 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "Press space bar to return to game"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Level"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Lives"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Fish"
 
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Easy"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Hard"
 
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Practice"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Congratulations"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Oh No!"
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr "Great!"
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr "Next letter "
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Fish Cascade"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Space Cadet"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Edit Word Lists"
 
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Comet Zap"
 
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Pilot"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Lessons"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "Ace"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr "Project Info"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Instructions"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Commander"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Setup Language"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Quit"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Main Menu"
 
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Work In Progress!"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "This feature is not ready yet"
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Discuss the future of TuxTyping at"

Modified: tuxtype/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/en_GB.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/en_GB.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tuxtype\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Mobin M <mobinmohan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -40,114 +40,114 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr ""

Modified: tuxtype/trunk/po/es.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/es.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/es.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-16 19:00+0000\n"
 "Last-Translator: Amaya Rodrigo <amaya at debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -39,124 +39,124 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "Pulsa la barra espaciadora para regresar al juego"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Nivel"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Vidas"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Pescado"
 
 # niveles para juego de cascada:
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Fácil"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Difícil"
 
 # Cosas generales
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Practicar"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "¡Felicidades!"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "¡Oh, no!"
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Cascada de Pescado"
 
 # "Cadete de espacio" es nivel 1 en zapea cometa
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Cadete Espacial"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Revisar las listas de palabras"
 
 # Tipos de juegos
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Cometas"
 
 # "Piloto" es nivel 2 en zapea cometas
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Piloto"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Lecciones"
 
 # "As" es nivel 3 en zapea cometas
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "As"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Instrucciones"
 
 # "Commandante" es nivel 4 en zapea cometas
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Comandante"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menú Principal"
 
 # work Cosas que estan abajo de construccion.
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "¡Trabajo en Curso!"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Esta función no esta lista todavía"
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Charlar del futuro de TuxTyping en"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/eu.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/eu.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -40,123 +40,123 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "Sakatu berriz bitarte-barra jokora itzultzeko"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Maila"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Bizitzak"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Arraina"
 
 # levels for Cascade game:
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Erreza"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Ertaina"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Gaitza"
 
 # general stuff
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Trebakuntza"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Zorionak"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Oi ez!"
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Arrainak goitik-behera"
 
 # "Space Cadet" is level 1 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Espazioko mutil-txikia"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Editatu hitz zerrendak"
 
 # types of games
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Kometen suntsipena"
 
 # "Pilot" is level 2 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Pilotua"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Ikasgaiak"
 
 # "Ace" is level 3 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "Puntarengoa"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Aukerak"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Instrukzioak"
 
 # "Commander" is level 4 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Komandantea"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Konfiguratu hizkuntza"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Itxi"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu nagusia"
 
 # work in progress stuff
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Lanean dihardugu!"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Ezaugarri hau ez dago prest oraindik"
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "TuxTyping-en etorkizunaz aritu honekin:"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/fr.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/fr.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -42,124 +42,124 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "taper la touche espace pour jouer"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Niveau"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Vies"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Poissons"
 
 # levels for Cascade game:
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Facile"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyen"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Fort"
 
 # general stuff
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Pratique"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Flicitations"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Oh Non!"
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Cascade de Poissons"
 
 # "Space Cadet" is level 1 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Cadet de l'espace"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Editer la Liste de Mots"
 
 # types of games
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Destruction de Comtes"
 
 # "Pilot" is level 2 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Pilote"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Leons"
 
 # "Ace" is level 3 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "As de l'espace"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Instructions"
 
 # "Commander" is level 4 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Commandant"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Rgler la langue"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu Principal"
 
 # work in progress stuff
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "En cours de construction!"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Cette fonctionnalit n'est pas termine"
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Parler du futur de TuxTyping a"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/it.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/it.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/it.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -40,123 +40,123 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "premi SPAZIO per ritornare al gioco"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Livello"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Vite"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Pesci"
 
 # levels for Cascade game:
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Facile"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Difficile"
 
 # general stuff
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Pratica"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Congratulazioni"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Oh No! Prova di nuovo..."
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Pioggia di pesci"
 
 # "Space Cadet" is level 1 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Principiante"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Modifica la lista delle parole"
 
 # types of games
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Disintegratore di comete"
 
 # "Pilot" is level 2 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Pilota"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Lezioni"
 
 # "Ace" is level 3 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "Pilota provetto"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Istruzioni"
 
 # "Commander" is level 4 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Comandante"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Modifica lingua"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menù principale"
 
 # work in progress stuff
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Lavori in corso!"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Questa caratteristica non è ancora supportata..."
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Discuti del futuro di TuxTyping su:"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/ja.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/ja.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -39,114 +39,114 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr ""

Modified: tuxtype/trunk/po/lt.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/lt.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/lt.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-20\n"
 "Last-Translator: Gintautas Grigas <grigas at ktl.mii.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian\n"
@@ -40,123 +40,123 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "Jei norite grįžti į žaidimą, paspauskite tarpo klavišą"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "lygis"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Meškerių:"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Žuvų:"
 
 # levels for Cascade game:
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Lengvas"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidutinis"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Sunkus"
 
 # general stuff
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Pirštų pratimai"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Sveikiname!"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Deja..."
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Žuvų lietus"
 
 # "Space Cadet" is level 1 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Naujokas"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Modifikuoti žodžių sąrašus"
 
 # types of games
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Kometų lietus"
 
 # "Pilot" is level 2 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Patyręs"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Pamokos (dar nėra)"
 
 # "Ace" is level 3 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "Asas"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr "Apie \"Tuxtype\" (anglų k.)"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Nuostatos"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Nurodymai (dar nėra)"
 
 # "Commander" is level 4 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Nenugalimas"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Kalbos parinkimas"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Baigti"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Pagrindinis meniu"
 
 # work in progress stuff
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Ši programos dalis dar daroma!"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Kol kas ji dar nebaigta"
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Diskusijos apie \"Tux Typing\" vyksta adresu:"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/ml.gmo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: tuxtype/trunk/po/ml.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/ml.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/ml.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tuxtype\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Mobin M <mobinmohan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
@@ -41,115 +41,115 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "കളിയില്‍ തിരിച്ചെത്താന്‍ സ്പെയ്സ് കീ അടിക്കുക"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "തട്ട്"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "ആയുസ്സ്"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "മത്സ്യം"
 
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "എളുപ്പം"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "ഇടത്തരം"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "ബുദ്ധിമുട്ടുള്ളത്"
 
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "പരിശീലനം"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "കൊള്ളാലോ!!!"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "അയ്യോ!.."
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr "അഭിനന്ദനങ്ങള്‍!"
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr "അടുത്തത് :"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "വീഴുന്ന മത്സ്യങ്ങള്‍"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "ആകാശ പറവകള്‍ "
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "വാക്കുകളുടെ ശേഖരം"
 
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "വാല്‍ നക്ഷത്രത്തെ പിടിക്കുക"
 
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "ആദ്യ പരിശീലനം"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "പാഠങ്ങള്‍"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "എയ്സ്"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr "കളിയുടെ വിവരങ്ങള്‍"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "നിര്‍‌ദ്ദേശങ്ങള്‍ "
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "കമാന്‍ഡര്‍"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "ഭാഷ മാറ്റുക"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "പുറത്തു കടക്കുക"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "പ്രധാന മെനു"
 
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "പണി നടക്കുന്നുണ്ടല്ലോ"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "ഇത് ഇതുവരെ ശരിയാക്കിയിട്ടില്ല."
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "ടക്സ് ടൈപ്പിന്റെ  ഭാവി ചര്‍ച്ചചെയ്യാനായി ഇവിടെ പോകുക"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/nb.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/nb.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-20 21:24+0200\n"
 "Last-Translator: Trond Mæhlum <trondm at skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -41,115 +41,115 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "Trykk mellomrom for å gå tilbake til spillet."
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Nivå"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Liv"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Fisk"
 
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Lett"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Middels"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Vanskelig"
 
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Øving"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Gratulerer!"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Uff!"
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Fiskefall"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Nybegynner"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Rediger ordliste"
 
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Kometknusing"
 
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Erfaren"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Opplæring"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "Profesjonell"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr "Prosjektinfo"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Oppsett"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Ekspert"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hovedmeny"
 
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Uferdig!"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Denne funksjonen er ikke klar ennå."
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Diskuter neste versjon av Tux Typing på"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/ne.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/ne.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/ne.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Mobin M <mobinmohan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -44,143 +44,143 @@
 msgstr "खेलमा फर्कन स्पेस बार  थिच्नुहोस । "
 
 #
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "श्रेणी"
 
 #
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "जिवनहरु"
 
 #
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "माछा"
 
 #
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "सजिलो"
 
 #
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "मध्यम"
 
 #
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "कठिन"
 
 #
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "प्रशिक्षण"
 
 #
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "तपाइलाई बधाई छ!!!"
 
 #
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "हेत्तेरिका!.."
 
 #
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr "उत्तम अति उत्तम ‍!"
 
 #
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "Next letter "
 msgstr "आगामी अक्षर"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "माछा क्यास्केड ‍"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "‍ स्पेस क्याडेट"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "शब्द शुचिहरुलाई सम्पादन गर्नुहोस ।"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "कमेट ज्याप"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "पाइलट"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "पाठ्य‍क्रमहरु"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "एस"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr "‍परियोजनाको बारेमा"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "विकल्पहरु‍"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "निर्देशनहरु "
 
 #
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "कमान्डर‍"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "भाषा समाबिष्ट गर्नुहोस ।"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "बन्द गर्नुहोस ।"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "मुख्य मेनु"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "काम हुदैछ!!!!!!!!"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "यो सुबिधा अहिले उपलब्ध हुनसक्दैन!!!!"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr " टक्शटाइप को भविष्य बारेमा छलफल गर्नुहोस ।"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/nl.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/nl.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tuxtype\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -42,124 +42,124 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "terug naar het spel? druk op spatiebalk"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Level"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Levens"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Vissen"
 
 # levels for Cascade game:
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Gemakkelijk"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Moeilijker"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Echt Moeilijk"
 
 # general stuff
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Vingeroefeningen"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Gefeliciteerd !"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Oh Nee!"
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Vallende Vissen"
 
 # "Space Cadet" is level 1 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Leerling-vlieger"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Bewerk de woordenlijsten"
 
 # types of games
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Inslaande Kometen"
 
 # "Pilot" is level 2 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Ruimtepiloot"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Lessen"
 
 # "Ace" is level 3 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "Luitenant-Meteoor"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Instructies"
 
 # "Commander" is level 4 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Opperbevelhebber"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Taal instellen"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Stoppen"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hoofdmenu"
 
 # work in progress stuff
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Werk In Uitvoering!"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "dit onderdeel is nog niet klaar"
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Bespreek de toekomst van TuxTyping op"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/nn.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/nn.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/nn.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 13:13+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -40,116 +40,116 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "Trykk mellomromstasten for å gå tilbake til spelet."
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Nivå"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Liv"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Fisk"
 
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Lett"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Middels"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Vanskeleg"
 
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Øving"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Gratulerer!"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Uff!"
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Fiskefall"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Nybegynnar"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Rediger ordliste"
 
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Kometknusing"
 
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Erfaren"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Opplæring"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "Profesjonell"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr "Prosjektinfo"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Oppsett"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Ekspert"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hovudmeny"
 
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Uferdig!"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Denne funksjonen er ikkje klar enno."
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Diskuter neste versjon av Tux Typing på"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/pt.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/pt.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/pt.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-07 16:08+0000\n"
 "Last-Translator: Hudson G M Figueredo <kynder at pquilinux.org>\n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -39,124 +39,124 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "Pressione a barra de espaço para voltar ao jogo"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Nível"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Vidas"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Peixes"
 
 # levels for Cascade game:
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Fácil"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Médio"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Difícil"
 
 # general stuff
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Praticar"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Parabéns"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Ah não!"
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Cascata de peixes"
 
 # "Space Cadet" is level 1 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Cadete espacial"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Editar as listas de palavras"
 
 # types of games
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Destruidor de cometas"
 
 # "Pilot" is level 2 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Piloto"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Lições"
 
 # "Ace" is level 3 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "Super piloto"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Instruções"
 
 # "Commander" is level 4 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Comandante"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Configurar lingua"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu principal"
 
 # work in progress stuff
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Trabalho em progresso!"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "essa caracteristica ainda não está pronta"
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Discuta o futuro do TuxType em"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/ru.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/ru.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Mobin M <mobinmohan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -40,114 +40,114 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "Нажмите пробел для возврата к игре"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Уровень"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Жизней"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Рыб"
 
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Легкий"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Средний"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Сложный"
 
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Практика"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Поздравляем"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "О, нет!"
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Каскад рыб"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Космический кадет"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Редактирование списка слов"
 
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Падение комет"
 
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Пилот"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Уроки"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "Ас"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Параметры"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Инструкции"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Капитан"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Выбор языка"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Главное меню"
 
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Работа продолжается!"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Эта функция еще не готова"
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Обсудите будущее TuxTyping на"

Modified: tuxtype/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/sv.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/sv.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxtype2 1.5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-23 17:44+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
@@ -39,124 +39,124 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "Tryck mellanslag för att fortsätta spela"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Nivå"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Liv"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Fisk"
 
 # levels for Cascade game:
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Lätt"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Mellan"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Svårt"
 
 # general stuff
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Övning"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Gratulerar"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Åh nej!"
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Fiskregn"
 
 # "Space Cadet" is level 1 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Rymdkadett"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Redigera ordlista"
 
 # types of games
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Pricka kometer"
 
 # "Pilot" is level 2 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Pilot"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Lektioner"
 
 # "Ace" is level 3 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "Flygaress"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Instruktioner"
 
 # "Commander" is level 4 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Kommendör"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Ställ in språk"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Huvudmeny"
 
 # work in progress stuff
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Arbete pågår!"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Denna funktion är inte färdig än"
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Diskutera TyxeTypes framtid på"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/sw.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/sw.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/sw.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -40,124 +40,124 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "Press space bar to return to game"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Nivel"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Vidas"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Peces"
 
 # levels for Cascade game:
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Rahisi"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Ngumu"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Ngumu zaidi"
 
 # general stuff
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Jifunze"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Shukran"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Ahhhh"
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Samaki zinaanguka"
 
 # "Space Cadet" is level 1 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Kidato cha kwanza"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Edit Word Lists"
 
 # types of games
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Vita vya nyota"
 
 # "Pilot" is level 2 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Kidato cha pili"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Madarasa"
 
 # "Ace" is level 3 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "Kidato cha tatu"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Maoni"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Nammna ya kutumia"
 
 # "Commander" is level 4 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Kidato cha nne"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Chagua Lugha"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Ondoka"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Listi ya kwanza"
 
 # work in progress stuff
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Bado kumalizika"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Bado ina jengwa"
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Toa maoni yako kuhusu TuxTyping"
 

Modified: tuxtype/trunk/po/tuxtype.pot
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/tuxtype.pot	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/tuxtype.pot	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -39,114 +39,114 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr ""
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr ""
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr ""

Modified: tuxtype/trunk/po/wo.po
===================================================================
--- tuxtype/trunk/po/wo.po	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/po/wo.po	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tux Typing 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tux4kids-tuxtype-dev at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 21:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-25 09:50-0000\n"
 "Last-Translator: Ousmane Faty Ndongo et Dominique Rochefort <alfanet at anafa."
 "org>\n"
@@ -41,124 +41,124 @@
 msgid "Press space bar to return to game"
 msgstr "Bësal banqaasu teqale ngir fo"
 
-#: src/playgame.c:1044
+#: src/playgame.c:1068
 msgid "Level"
 msgstr "Tollu tollu"
 
-#: src/playgame.c:1045
+#: src/playgame.c:1069
 msgid "Lives"
 msgstr "Dund yi"
 
-#: src/playgame.c:1046
+#: src/playgame.c:1070
 msgid "Fish"
 msgstr "Jën yi"
 
 # levels for Cascade game:
-#: src/playgame.c:1048 src/titlescreen.c:91
+#: src/playgame.c:1072 src/titlescreen.c:92
 msgid "Easy"
 msgstr "Yomb"
 
-#: src/playgame.c:1049 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1073 src/titlescreen.c:93
 msgid "Medium"
 msgstr "Ci diggante bi"
 
-#: src/playgame.c:1050 src/titlescreen.c:93
+#: src/playgame.c:1074 src/titlescreen.c:94
 msgid "Hard"
 msgstr "Dëgër"
 
 # general stuff
-#: src/playgame.c:1051 src/titlescreen.c:92
+#: src/playgame.c:1075 src/titlescreen.c:93
 msgid "Practice"
 msgstr "Jëf ji"
 
-#: src/playgame.c:1062
+#: src/playgame.c:1086
 msgid "Congratulations"
 msgstr "Waaw góor"
 
-#: src/playgame.c:1066
+#: src/playgame.c:1090
 msgid "Oh No!"
 msgstr "Déedéet!"
 
-#: src/practice.c:471
+#: src/practice.c:590
 msgid "Great!"
 msgstr "Ndokkale!"
 
-#: src/practice.c:774
+#: src/practice.c:1160
 msgid "Next letter "
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Fish Cascade"
 msgstr "Jën yu tegloo"
 
 # "Space Cadet" is level 1 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Xale jaww ji"
 
-#: src/titlescreen.c:91
+#: src/titlescreen.c:92
 msgid "Edit Word Lists"
 msgstr "Jagal limu baat yi"
 
 # types of games
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Comet Zap"
 msgstr "Neenal biddeew yi"
 
 # "Pilot" is level 2 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:92
+#: src/titlescreen.c:93
 msgid "Pilot"
 msgstr "Dawalkat"
 
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Lessons"
 msgstr "Njàng"
 
 # "Ace" is level 3 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Ace"
 msgstr "Jambaaru jaww ji"
 
 #
-#: src/titlescreen.c:93
+#: src/titlescreen.c:94
 msgid "Project Info"
 msgstr "Ci mbirum porose bi"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Options"
 msgstr "Tànneef yi"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Instructions"
 msgstr "Tektal yi"
 
 # "Commander" is level 4 in comet zap
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Commander"
 msgstr "Kelifa"
 
-#: src/titlescreen.c:94
+#: src/titlescreen.c:95
 msgid "Setup Language"
 msgstr "Regle lammiñ wi"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Quit"
 msgstr "Génn"
 
-#: src/titlescreen.c:95
+#: src/titlescreen.c:96
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Njël li ëpp solo"
 
 # work in progress stuff
-#: src/titlescreen.c:1175
+#: src/titlescreen.c:1176
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Ñi ngi koy defar!"
 
-#: src/titlescreen.c:1176
+#: src/titlescreen.c:1177
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Pareegul"
 
-#: src/titlescreen.c:1177
+#: src/titlescreen.c:1178
 msgid "Discuss the future of TuxTyping at"
 msgstr "Wax ci ëlëgu TuxTyping ak"
 

Modified: tuxtype/trunk/src/SDL_extras.c
===================================================================
--- tuxtype/trunk/src/SDL_extras.c	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/src/SDL_extras.c	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -513,8 +513,8 @@
 
 SDL_Surface* BlackOutline_w(wchar_t* t, const TTF_Font* font, const SDL_Color* c, int size)
 {
-	wchar_t wchar_tmp[512];
-	char tmp[512];
+	wchar_t wchar_tmp[1024];
+	char tmp[1024];
 	int i;
 	wcsncpy( wchar_tmp, t, size);
 	wchar_tmp[size]=0;

Modified: tuxtype/trunk/src/alphabet.c
===================================================================
--- tuxtype/trunk/src/alphabet.c	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/src/alphabet.c	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -819,19 +819,19 @@
 int ConvertToUTF8(wchar_t* wide_word, unsigned char* UTF8_word)
 {
   int i = 0;
-  UTF8 temp_UTF8[FNLEN];
-  UTF32 temp_UTF32[FNLEN];
+  UTF8 temp_UTF8[1024];
+  UTF32 temp_UTF32[1024];
 
   UTF8* UTF8_Start = &temp_UTF8[0];
-  UTF8* UTF8_End = &temp_UTF8[FNLEN - 1];
+  UTF8* UTF8_End = &temp_UTF8[1024 - 1];
   const UTF32* UTF32_Start = &temp_UTF32[0];
-  const UTF32* UTF32_End = &temp_UTF32[FNLEN - 1];
+  const UTF32* UTF32_End = &temp_UTF32[1024 - 1];
   
   iconv_t conv_descr;
   size_t bytes_converted;
-  size_t in_length = (size_t)FNLEN;
-  size_t out_length = (size_t)FNLEN;
-  wcsncpy(temp_UTF32, wide_word, FNLEN);
+  size_t in_length = (size_t)1024;
+  size_t out_length = (size_t)1024;
+  wcsncpy(temp_UTF32, wide_word, 1024);
 
   DEBUGCODE {fprintf(stderr, "ConvertToUTF8(): wide_word = %S\n", wide_word);}
   DEBUGCODE {fprintf(stderr, "ConvertToUTF8(): temp_UTF32 = %S\n", temp_UTF32);}
@@ -844,13 +844,13 @@
 
   UTF8_word[0] = 0;
 
-  while ((i < FNLEN) && (temp_UTF8[i] != 0))
+  while ((i < 1024) && (temp_UTF8[i] != 0))
   {
     UTF8_word[i] = temp_UTF8[i];
     i++; 
   }
 
-  if (i >= FNLEN)
+  if (i >= 1024)
   {
     fprintf(stderr, "ConvertToUTF8(): buffer overflow\n");
     return -1;

Modified: tuxtype/trunk/src/playgame.c
===================================================================
--- tuxtype/trunk/src/playgame.c	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/src/playgame.c	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -879,6 +879,7 @@
   int i;
 
   LOG("Entering UpdateScreen()\n");
+  DOUT(numupdates);
 
   /* -- First erase everything we need to -- */
   for (i = 0; i < numupdates; i++)
@@ -928,11 +929,8 @@
 //  if (SNOW_on) 
 //    SDL_UpdateRects(screen, SNOW_add( (SDL_Rect*)&dstupdate, numupdates ), SNOW_rects);
 //  else 
-//    SDL_UpdateRects(screen, numupdates, dstupdate);
+    SDL_UpdateRects(screen, numupdates, dstupdate);
 
-  /* try something simpler for now: */
-  SDL_UpdateRect(screen, 0, 0, 0, 0);
-
   numupdates = 0;
   *frame = *frame + 1;
 

Modified: tuxtype/trunk/src/practice.c
===================================================================
--- tuxtype/trunk/src/practice.c	2008-09-21 17:11:41 UTC (rev 757)
+++ tuxtype/trunk/src/practice.c	2008-09-23 12:16:42 UTC (rev 758)
@@ -24,22 +24,40 @@
 #include "globals.h"
 #include "funcs.h"
 
-//static SDL_Surface* bg = NULL;
+#define MAX_PHRASES 256
+#define MAX_PHRASE_LENGTH 256
+#define MAX_WRAP_LINES 10
+
+/* "Local globals" for practice.c */
 static SDL_Surface* hands = NULL;
 static SDL_Surface* hand_shift[3] = {NULL};
 static SDL_Surface* keyboard = NULL;
 static SDL_Surface* keypress1 = NULL;
 static SDL_Surface* keypress2 = NULL;
 static SDL_Surface* hand[11] = {NULL};
-static SDL_Rect hand_loc, letter_loc,keyboard_loc;
 static TTF_Font* font = NULL;
 
-static wchar_t phrase[255][FNLEN];
-
+static wchar_t phrases[MAX_PHRASES][MAX_PHRASE_LENGTH];
 static Mix_Chunk* wrong = NULL;
 
+/* Locations for blitting  */
+static int phrase_draw_width = 0; /* How wide before text needs wrapping */
+static SDL_Rect phr_text_rect;
+static SDL_Rect user_text_rect;
+static SDL_Rect keytime_rect;
+static SDL_Rect totaltime_rect;
+static SDL_Rect congrats_rect;
+static SDL_Rect mydest;
+static SDL_Rect hand_loc;
+static SDL_Rect letter_loc;
+static SDL_Rect keyboard_loc;
+
 /*local function prototypes: */
+static int load_phrases(const char* phrase_file);
+static int num_phrases = 0;
+static int find_next_wrap(const wchar_t* wstr, const TTF_Font* font, int width);
 static int get_phrase(const wchar_t* phr);
+static void recalc_positions(void);
 static int practice_load_media(void);
 static void practice_unload_media(void);
 static void print_at(const wchar_t* pphrase, int wrap, int x, int y);
@@ -55,7 +73,7 @@
 /*                                                                      */
 /************************************************************************/
 
-
+/*  --------  This is the main function for the 'Practice' activity. ------ */
 int Phrases(wchar_t* pphrase )
 {
 
@@ -71,76 +89,27 @@
       i = 0,
       cursor = 0,
       wrap_pt = 0,
+      prev_wrap = 0,
       z = 0,
       total = 0,
       state = 0;
-  int keytimes[100] = {0};
+  int cur_phrase = 0;
+  int keytimes[MAX_PHRASE_LENGTH] = {0};
   int next_line = 0;
-
-  /* Locations to draw strings: */
-  SDL_Rect user_text_rect;
-  SDL_Rect keytime_rect;
-  SDL_Rect totaltime_rect;
-  SDL_Rect congrats_rect;
-  SDL_Rect mydest;
-
   char keytime_str[20],
        totaltime_str[20];
-  SDL_Surface* srfc = NULL;
   SDL_Surface* tmpsurf = NULL;
 
-
+  /* Load all needed graphics, strings, sounds.... */
   if (!practice_load_media())
   {
     fprintf(stderr, "Phrases() - practice_load_media() failed, returning.\n");
     return 0;
   }
 
-  SDL_BlitSurface(CurrentBkgd(), NULL, screen, NULL);
-  SDL_BlitSurface(keyboard, NULL, screen, &keyboard_loc);
-  SDL_BlitSurface(hands, NULL, screen, &hand_loc);
-  SDL_Flip(screen);
+  /* Set up positions for blitting: */
+  recalc_positions();
 
-  /* FIXME get_phrase() does the blitting of the phrase to the screen - this */
-  /* is utterly perverse!                                                    */
-  wrap_pt = get_phrase(pphrase);
-
-  if (!wcsncmp(phrase[0], (wchar_t*)"", 1))
-    wcsncpy(pphrase, phrase[0], 80);
-
-  srfc = GetWhiteGlyph(GetLastKey());
-
-  if (!srfc)
-  {
-    fprintf(stderr, "Phrases() - GetWhiteGlyph(GetLastKey()) not defined - bailing out.\n");
-    return 0;
-  }
-
-  /* FIXME Do these locations even need w and h???????? */
-  user_text_rect.x = 40;
-  user_text_rect.y = 100;
-//  user_text_rect.w = srfc->w;
-//  user_text_rect.h = srfc->h;
-
-  keytime_rect.x = 50;
-  keytime_rect.y = screen->h - 80;
-//  keytime_rect.w = srfc->w;
-//  keytime_rect.h = srfc->h;
-
-  totaltime_rect.x = screen->w - 160;
-  totaltime_rect.y = screen->h - 80;
-//  totaltime_rect.w = 240;
-//  totaltime_rect.h = 50;
-
-  congrats_rect.x = screen->w/2;
-  congrats_rect.y = 200;//screen->h - 80;
-
-  /* This is just a rectangle to redraw everything from the user's text on down: */
-  mydest.x = 0;
-  mydest.y = user_text_rect.y;
-  mydest.w = screen->w;
-  mydest.h = screen->h-mydest.y;
-
   start = SDL_GetTicks();
 
 
@@ -149,24 +118,96 @@
   {
     switch (state)
     {
+      /* state = 0 means the phrase has changed and we need to reset      */
+      /* all the variables related to progress of this phrase; we also    */
+      /* need a complete redraw (state = 1)                               */
       case 0:
+       /* reset other variables related to progress within phrase: */
+        for (i = 0; i < MAX_PHRASE_LENGTH; i++)
+          keytimes[i] = 0;
+        keytime_str[0] = '\0';
+        totaltime_str[0] = '\0';
+        total = 0;
+        cursor = 0;
+        wrap_pt = 0;
+        prev_wrap = 0;
+
+        /* No 'break;' so we drop through to do case 1 as well : */
+
+      /* state == 1 means complete redraw needed                          */
+      /* If we do this without the case 0 resets, it means the wrap point */
+      /* has changed and the text needs redrawing, or that the screen     */
+      /* size has changed:                                                */
+      case 1:
+        /* Draw bkgd before we start */
+        /* NOTE the keyboard and hands will get drawn when we drop through to case 2: */
+        SDL_BlitSurface(CurrentBkgd(), NULL, screen, NULL);
+//        SDL_BlitSurface(keyboard, NULL, screen, &keyboard_loc);
+//        SDL_BlitSurface(hands, NULL, screen, &hand_loc);
+        /* Draw the phrase to be typed up to the next wrapping point: */
+        wrap_pt = find_next_wrap(&phrases[cur_phrase][prev_wrap],
+                                  font, phrase_draw_width);
+        tmpsurf = BlackOutline_w(&phrases[cur_phrase][prev_wrap],
+                                  font, &white, wrap_pt + 1);
+        if (tmpsurf)
+        {
+          SDL_BlitSurface(tmpsurf, NULL, screen, &phr_text_rect);
+          SDL_FreeSurface(tmpsurf);
+          tmpsurf = NULL;
+        }
+        /* Draw the text the player has typed so far: */
+        tmpsurf = BlackOutline_w(&phrases[cur_phrase][prev_wrap],
+                                  font, &white,
+                                  cursor - prev_wrap);
+        if (tmpsurf)
+        {
+          SDL_BlitSurface(tmpsurf, NULL, screen, &user_text_rect);
+          SDL_FreeSurface(tmpsurf);
+          tmpsurf = NULL;
+        }
+
+        /* Draw strings for time displays: */
+        tmpsurf = BlackOutline(keytime_str, font, &white);
+        if (tmpsurf)
+        {
+          SDL_BlitSurface(tmpsurf, NULL, screen, &keytime_rect);
+          SDL_FreeSurface(tmpsurf);
+          tmpsurf = NULL;	
+        }
+        tmpsurf = BlackOutline(totaltime_str, font, &white);
+        if (tmpsurf)
+        {
+          SDL_BlitSurface(tmpsurf, NULL, screen, &totaltime_rect);
+          SDL_FreeSurface(tmpsurf);
+          tmpsurf = NULL;
+        }
+//        SDL_BlitSurface(keyboard, NULL, screen, &keyboard_loc);
+
+      /* state == 2 means user has pressed key, either correct or incorrect */
+      case 2:
         start = SDL_GetTicks();
+        SDL_BlitSurface(CurrentBkgd(), &hand_loc, screen, &hand_loc);
         SDL_BlitSurface(hands, NULL, screen, &hand_loc);
         SDL_BlitSurface(keyboard, NULL, screen, &keyboard_loc);
-        state = 1;
+        /* Update entire screen */
+        SDL_UpdateRect(screen, 0, 0, 0, 0);
+ 
+        state = 3;
         break;
 
-      case 1:
-        if (SDL_GetTicks() - start > 500)
+
+      case 3: /* Wind up here the next time through the loop: */
+              /* If no typing for 0.5 sec, display hint:      */
+        if (SDL_GetTicks() - start > 500) 
         {
           /* Show finger hint, if available. Note that GetFinger() */
           /* returns negative values on error and never returns a  */
           /* value greater than 9.                                 */
-          int key = GetIndex(pphrase[cursor]);
+          int key = GetIndex(phrases[cur_phrase][cursor]);
           int fing = GetFinger(key);
           int shift = GetShift(key);
-          keypress1= GetKeypress1(key);
-          keypress2= GetKeypress2(key);
+          keypress1 = GetKeypress1(key);
+          keypress2 = GetKeypress2(key);
 
           if (!keypress1)
           {
@@ -180,6 +221,7 @@
             return 0;
           }
 
+          SDL_BlitSurface(CurrentBkgd(), &hand_loc, screen, &hand_loc);
           SDL_BlitSurface(hands, NULL, screen, &hand_loc);
           if (fing >= 0) 
             SDL_BlitSurface(hand[fing], NULL, screen, &hand_loc);
@@ -188,30 +230,32 @@
           SDL_BlitSurface(keypress2, NULL, screen, &keyboard_loc);
           SDL_FreeSurface(keypress1);
           SDL_FreeSurface(keypress2);
-          state = 2;
+          state = 4;
         }
         break;
 
-      case 2:
-        if (state == 2 && SDL_GetTicks() - start > 750)
+      case 4:
+        /* After 0.75 sec, hint starts flashing (alternating states 5 and 6 with delays) */
+        if (SDL_GetTicks() - start > 750)
         {
-          state = 3;
+          state = 5;
         }
         break;
 
-      case 3:
+      case 5:
+        SDL_BlitSurface(CurrentBkgd(), &hand_loc, screen, &hand_loc);
         SDL_BlitSurface(hands, NULL, screen, &hand_loc);
         SDL_BlitSurface(keyboard, NULL, screen, &keyboard_loc);
-        state = 12;
+        state = 14;
         break;
 
-      case 4:
+      case 6:
       {
-        int key = GetIndex(pphrase[cursor]);
+        int key = GetIndex(phrases[cur_phrase][cursor]);
         int fing = GetFinger(key);
         int shift = GetShift(key);
-        keypress1= GetKeypress1(key);
-        keypress2= GetKeypress2(key);
+        keypress1 = GetKeypress1(key);
+        keypress2 = GetKeypress2(key);
 
         if (!keypress1)
         {
@@ -225,6 +269,7 @@
           return 0;
         }
 
+        SDL_BlitSurface(CurrentBkgd(), &hand_loc, screen, &hand_loc);
         SDL_BlitSurface(hands, NULL, screen, &hand_loc);
         if (fing >= 0) 
           SDL_BlitSurface(hand[fing], NULL, screen, &hand_loc);
@@ -233,7 +278,7 @@
         SDL_BlitSurface(keypress2, NULL, screen, &keyboard_loc);
         SDL_FreeSurface(keypress1);
         SDL_FreeSurface(keypress2);
-        state = 11;
+        state = 13;
         break;
       }
 
@@ -243,7 +288,7 @@
     }  /*  ----------- End of switch(state) statement-------------- */
 
     /* This blits "Next letter %c" onto the screen - confusing! */
-    next_letter(pphrase, cursor);
+    next_letter(phrases[cur_phrase], cursor);
 
     while  (SDL_PollEvent(&event))
     {
@@ -263,10 +308,28 @@
             quit = 1;
             break;
 
+          case  SDLK_F10:
+            SwitchScreenMode();
+            recalc_positions();
+            state = 1;
+            break;
+
           case  SDLK_DOWN: //practice next phase in list
-            quit = 2;
+            if (cur_phrase < num_phrases - 1)
+            {
+              cur_phrase++;
+              state = 0;
+            }
             break;
 
+          case  SDLK_UP: //practice previous phase in list
+            if (cur_phrase > 0)
+            {
+              cur_phrase--;
+              state = 0;
+            }
+            break;
+
           case  SDLK_BACKQUOTE:
             if(shift_pressed)
               tmp='~';
@@ -443,9 +506,16 @@
           case SDLK_z:      tmp='z';  break;
         }
 
+        /* If state has changed as direct result of keypress (e.g. F10), leave */
+        /* poll event loop so we don't treat it as a simple 'wrong' key: */
+        if (state == 0
+         || state == 1)
+          continue; 
+
         /* Change to uppercase if shift used */
         if(shift_pressed)
           tmp=toupper(tmp);
+
         updatekeylist(key,tmp);
 
         /* Record elapsed time for this keypress and update running total: */
@@ -459,32 +529,37 @@
 
         /****************************************************/
         /*  ---------- If user typed correct character, handle it: --------------- */
-        if (pphrase[cursor] == event.key.keysym.unicode)
+        if (phrases[cur_phrase][cursor] == event.key.keysym.unicode)
         {
           cursor++;
-          state = 0;
 
-          if (cursor == wrap_pt + 2) /* wrap onto next line */
+ //         state = 2;
+
+          if (cursor >= prev_wrap + wrap_pt + 2) /* wrap onto next line */
           {
-            user_text_rect.x = 40;
+            /* This will cause the next line of the phrase to be drawn: */
+            prev_wrap = prev_wrap + wrap_pt + 2;
+            state = 1;
+
+/*            user_text_rect.x = 40;
             user_text_rect.y = user_text_rect.y + user_text_rect.h;
             mydest.y = user_text_rect.y;
             mydest.h = screen->h - mydest.y;
-            next_line = 1;
+            next_line = 1;*/
           }
+          else
+            state = 2;
 
-          /* Redraw everything below any "completed" lines of input text: */
-          SDL_BlitSurface(CurrentBkgd(), &mydest, screen, &mydest);
-          SDL_Flip(screen);
+          /* Redraw everything below any "completed" lines of input text, */
+          /* except we don't want to redraw keyboard to avoid flicker:    */
 
-          if(!next_line)
-            tmpsurf = BlackOutline_w(pphrase, font, &white, cursor);
-          else
-            tmpsurf = BlackOutline_w(pphrase + wrap_pt + 1,
-                                     font, &white,
-                                     cursor - (wrap_pt + 1));
+          tmpsurf = BlackOutline_w(&phrases[cur_phrase][prev_wrap],
+                                   font, &white,
+                                   cursor - prev_wrap);
+
           if (tmpsurf)
           {
+            SDL_BlitSurface(CurrentBkgd(), &user_text_rect, screen, &user_text_rect);
             SDL_BlitSurface(tmpsurf, NULL, screen, &user_text_rect);
             SDL_FreeSurface(tmpsurf);
             tmpsurf = NULL;
@@ -495,6 +570,7 @@
           tmpsurf = BlackOutline(keytime_str, font, &white);
           if (tmpsurf)
           {
+            SDL_BlitSurface(CurrentBkgd(), &keytime_rect, screen, &keytime_rect);
             SDL_BlitSurface(tmpsurf, NULL, screen, &keytime_rect);
             SDL_FreeSurface(tmpsurf);
             tmpsurf = NULL;	
@@ -503,12 +579,13 @@
           tmpsurf = BlackOutline(totaltime_str, font, &white);
           if (tmpsurf)
           {
+            SDL_BlitSurface(CurrentBkgd(), &totaltime_rect, screen, &totaltime_rect);
             SDL_BlitSurface(tmpsurf, NULL, screen, &totaltime_rect);
             SDL_FreeSurface(tmpsurf);
             tmpsurf = NULL;
           }
 
-          if (cursor==(wcslen(pphrase)))
+          if (cursor == wcslen(phrases[cur_phrase]))
           {
             tmpsurf = BlackOutline(gettext("Great!"), font, &white);
             if (tmpsurf)
@@ -524,9 +601,16 @@
             }
 
             SDL_Flip(screen);
-            SDL_Delay(2500);
-            next_line = 0;
-            quit = 2;
+            SDL_Delay(1200);
+  //          next_line = 0;
+  //          quit = 2;
+            /* Go on to next phrase, or back to first one if all done */
+            if (cur_phrase < num_phrases)
+              cur_phrase++;
+            else
+              cur_phrase = 0;
+
+            state = 0;
           }
         }
         else  /* -------- handle incorrect key press: -------------*/
@@ -539,7 +623,7 @@
             SDL_BlitSurface(keypress1, NULL, screen, &keyboard_loc);
             SDL_FreeSurface(keypress1);
           }
-          state=0;
+          state = 2;
 
           if (event.key.keysym.sym != SDLK_RSHIFT
            && event.key.keysym.sym != SDLK_LSHIFT)
@@ -549,8 +633,8 @@
       } /* End of "if(event.type == SDL_KEYDOWN)" block  --*/
 
     }  /* ----- End of SDL_PollEvent() loop -------------- */
-
-    SDL_Flip(screen);
+    SDL_UpdateRect(screen, 0, 0, 0, 0);
+//    SDL_Flip(screen);
     SDL_Delay(30); /* FIXME should keep frame rate constant */
 
   }while (!quit);  /* ------- End of main event loop ------------- */
@@ -577,19 +661,19 @@
   unsigned char fn[FNLEN];
   unsigned char let[5];
   int load_failed = 0;
+
   DEBUGCODE { printf("Entering practice_load_media\n"); }
-  LOG("Loading practice media\n");
 
+  /* load practice phrases from file */
+  num_phrases = load_phrases("phrases.txt");
+
+  /* load needed SDL_Surfaces: */
   LoadBothBkgds("main_bkg.png");
-
   hands = LoadImage("hands/hands.png", IMG_ALPHA);
   hand_shift[0] = LoadImage("hands/none.png", IMG_ALPHA);
   hand_shift[1] = LoadImage("hands/lshift.png", IMG_ALPHA);
   hand_shift[2] = LoadImage("hands/rshift.png", IMG_ALPHA);
   keyboard = LoadImage("keyboard/keyboard.png", IMG_ALPHA);
-//  bg = LoadImage("main_bkg.png", IMG_ALPHA);
-  wrong = LoadSound("tock.wav");
-  font = LoadFont(settings.theme_font_name, 30);
 
   for (i = 0; i < 10; i++)
   {
@@ -597,10 +681,17 @@
     hand[i] = LoadImage(fn, IMG_ALPHA);
     if (!hand[i])
       load_failed = 1;
-  }
+  }  /* load needed sounds: */
 
+  wrong = LoadSound("tock.wav");
+
+  /* load needed font: */
+  font = LoadFont(settings.theme_font_name, 30);
+
+
   /* Get out if anything failed to load: */
   if (load_failed
+    ||!num_phrases
     ||!hands
     ||!CurrentBkgd()
     ||!wrong
@@ -615,19 +706,9 @@
     return 0;
   }
 
-  /* Should be safe from here on out: */
-  hand_loc.x = (screen->w/2) - (hand[0]->w/2);
-  hand_loc.y = screen->h - (hand[0]->h);
-  hand_loc.w = (hand[0]->w);
-  hand_loc.h = (hand[0]->h);
 
-	/********Position of keyboard image*/
-  keyboard_loc.x = screen->w/2 -keyboard->w/2; 
-  keyboard_loc.y = screen->h/2;
-  keyboard_loc.w = screen->w/8;
-  keyboard_loc.h = screen->h/8;
-
   /* Now render letters for glyphs in alphabet: */
+  /* FIXME do we need this? */
   RenderLetters(font);
   //TTF_CloseFont(font);  /* Don't need it after rendering done */
   //font = NULL;
@@ -639,14 +720,57 @@
 }
 
 
+static void recalc_positions(void)
+{
+  /* we can't just use phr_text_rect.w because SDL_BlitSurface() clobbers it: */
+  phrase_draw_width = screen->w - 80;
 
+  phr_text_rect.x = 40;
+  phr_text_rect.y = 10;
+
+  user_text_rect.x = 40;
+  user_text_rect.y = 100;
+  user_text_rect.w = screen->w;
+  user_text_rect.h = 30;    /* FIXME ideally should calculate from font height */
+
+  keytime_rect.x = 50;
+  keytime_rect.y = screen->h - 80;
+  keytime_rect.w = 100;
+  keytime_rect.h = 30;
+
+  totaltime_rect.x = screen->w - 160;
+  totaltime_rect.y = screen->h - 80;
+  totaltime_rect.w = 100;
+  totaltime_rect.h = 30;
+
+  congrats_rect.x = screen->w/2;
+  congrats_rect.y = 200;//screen->h - 80;
+
+  /* This is just a rectangle to redraw everything from the user's text on down: */
+  mydest.x = 0;
+  mydest.y = user_text_rect.y;
+  mydest.w = screen->w;
+  mydest.h = screen->h-mydest.y;
+
+  hand_loc.x = (screen->w/2) - (hand[0]->w/2);
+  hand_loc.y = screen->h - (hand[0]->h);
+  hand_loc.w = (hand[0]->w);
+  hand_loc.h = (hand[0]->h);
+
+  /****     Position of keyboard image       */
+  keyboard_loc.x = screen->w/2 -keyboard->w/2; 
+  keyboard_loc.y = screen->h/2;
+  keyboard_loc.w = screen->w/8;
+  keyboard_loc.h = screen->h/8;
+
+}
+
 static void practice_unload_media(void)
 {
   int i;
 
-  FreeBothBkgds();  
-//  SDL_FreeSurface(bg);
-//  bg = NULL;
+  FreeBothBkgds();
+  FreeLetters(); 
 
   if (hands)
     SDL_FreeSurface(hands);
@@ -698,14 +822,190 @@
 }
 
 
+/* Looks for phrases.txt in theme, then in default if not found, */
+/* loads it into phrases[][] array.  Returns number of phrases   */
+/* successfully loaded.                                          */
+static int load_phrases(const char* phrase_file)
+{
+  int found = 0;
+  int num_phrases = 0;
+  char buf[MAX_PHRASE_LENGTH];
+  FILE* fp;
+  char fn[FNLEN];
 
+  /* If using theme, look there first: */
+  if (!settings.use_english)
+  {
+    sprintf(fn , "%s/%s", settings.theme_data_path, phrase_file);
+    if (CheckFile(fn))
+      found = 1;
+  }
+
+  /* Now checking English: */
+  if (!found)
+  {
+    sprintf(fn , "%s/%s", settings.default_data_path, phrase_file);
+    if (CheckFile(fn))
+      found = 1;
+  }
+
+  if (!found)
+  {
+    fprintf(stderr, "Could not find phrases file '%s' - cannot do Practice\n",
+                   phrase_file);
+    return 0;
+  }
+
+  DEBUGCODE { printf("load_phrases(): phrases file is '%s'\n", fn ); }
+
+  /* We know it will open OK because we already ran CheckFile() on it */ 
+  fp = fopen(fn, "r");
+
+  /* So now copy each line into phrases array: */
+  /* NOTE we need to convert to wchar_t so just fscanf won't work! */
+  while (!feof(fp) && num_phrases <= MAX_PHRASES) 
+  {
+    fscanf(fp, "%[^\n]\n", buf);
+    ConvertFromUTF8(phrases[num_phrases], buf);
+    DEBUGCODE {printf("phrase %d:\t%S\n", num_phrases, phrases[num_phrases]);}
+    num_phrases++;
+  }
+
+  if (num_phrases > MAX_PHRASES)
+  {
+    fprintf(stderr, "File contains more than MAX_PHRASES - stopping\n");
+    num_phrases = MAX_PHRASES;
+  }
+
+  fclose(fp);
+
+  DOUT(num_phrases);
+
+  return num_phrases;
+}
+
+
+
+/* Returns index relative to wstr of last char to be printed before break.  */
+/* (i.e. end of last full word that fits within 'width'                     */
+static int find_next_wrap(const wchar_t* wstr, const TTF_Font* font, int width)
+{
+  wchar_t buf[MAX_PHRASE_LENGTH];
+  unsigned char UTF8buf[MAX_PHRASE_LENGTH];
+
+  int word_end = -1;
+  int prev_word_end = -1;
+
+  int i = 0;
+  int phr_length = 0;
+  int test_w = 0;      /* The width in pixels of the SDL-rendered string */
+
+  settings.debug_on = 1;
+  LOG("Entering find__next_wrap\n");
+
+  /* Make sure args OK: */
+  if (!wstr)
+  {
+    fprintf(stderr, "find_next_wrap() - error - invalid string argument\n");
+    return -1;
+  }
+
+  if (!font)
+  {
+    fprintf(stderr, "find_next_wrap() - error - invalid font argument\n");
+    return -1;
+  }
+
+  DOUT(width);
+  DEBUGCODE{ fprintf(stderr, "wstr = %S\n", wstr);}
+  
+  phr_length = wcslen(wstr);
+
+  DOUT(phr_length);
+  /* Using 'MAX_PHRASE_LENGTH - 1' will make sure our copied string is   */
+  /* null-terminated, even if it didn't fit.                             */
+
+  if (phr_length > (MAX_PHRASE_LENGTH - 1))
+  {
+    fprintf(stderr, "find_next_wrap() - error - phrase exceeds MAX_PHRASE_LENGTH\n");
+    return -1;
+  }
+
+  /* The function will eventually return from within the loop */
+  while(1)
+  {
+    /* Find next either next space or end of string to check width */
+    for( ; 
+        i < phr_length  &&  wstr[i] != ' ';
+        i++);
+
+    DOUT(i);
+
+    /* If exited because space found, back up one so we are at last char in word: */
+    if (wstr[i] == ' ')
+      word_end = i - 1;
+    else
+      word_end = i;
+
+    /* See if we have exceeded the width */
+    /* Copy string into buf and null terminate after point to be checked: */
+    wcsncpy(buf, wstr, MAX_PHRASE_LENGTH);
+    buf[word_end + 1] = '\0';
+    DEBUGCODE{ fprintf(stderr, "buf = %S\n", buf);}
+
+    /* Need to convert to UTF8 because couldn't get UNICODE version to work: */
+    ConvertToUTF8(buf, UTF8buf);
+    /*  Now check width of string: */
+    if (-1 == TTF_SizeUTF8(font, UTF8buf, &test_w, NULL))
+    {
+      /* An error occurred: */
+      return -1;
+    }
+
+    DOUT(test_w);
+    DOUT(width);
+    /* If we've gone past the width, the previous space was the wrap point, */
+    /* whether or not we are at the end of the string:                      */
+    if (test_w > width)
+    {
+      DEBUGCODE
+      {
+        fprintf(stderr, "width exceeded, returning end of previous word as wrap point\n");
+        fprintf(stderr, "prev_word_end is %d\n", prev_word_end); 
+      }
+      settings.debug_on = 0;
+      return prev_word_end; 
+    }
+    else
+    {
+      if (i >= phr_length)
+      {
+        DEBUGCODE
+        {
+          fprintf(stderr, "width not exceeded, returning because end of string reached\n");
+          fprintf(stderr, "word_end is %d\n", word_end); 
+        }
+        /* We reached the end of the phrase without exceeding the width, */
+        /* so just return our current position: */ 
+        settings.debug_on = 0;
+        return word_end;
+      }
+      else
+      {
+        prev_word_end = word_end;
+        i++;
+      }
+    }
+  }
+}
+
+
 static int get_phrase(const wchar_t* phr)
 {
   int pc = 0;  // 'phrase count' (?)
-  int pw[256] = { 0 };
-  int wrap_pt = 0, i = 0, cursor = 0, z = 0;
+  int phr_widths[MAX_PHRASES] = { 0 };
+  int wrap_pt = 0, i = 0, c = 0, z = 0;
   char fn[FNLEN];
-
   int old_debug_on = settings.debug_on;
   settings.debug_on = 1;
 
@@ -714,7 +1014,7 @@
   /* If we didn't receive a phrase get the first one from the file...*/
   if (wcsncmp((wchar_t*)"", phr, 40) == 0)
   {
-    FILE* pf; /*   "phrase file"   */
+    FILE* phrase_file;
     /* set the phrases directory/file */
     /* FIXME I think the phrases should be under data or the theme */
 #ifdef WIN32
@@ -725,38 +1025,40 @@
 
     DEBUGCODE { printf("get_phrases(): phrases file is '%s'\n", fn ); }
     LOG("get_phrases(): trying to open phrases file\n");
-    pf = fopen( fn, "r" );
-    if (pf == NULL) 
+    phrase_file = fopen( fn, "r" );
+    if (phrase_file == NULL) 
       return(wrap_pt);  /* why not just 'return 0;' ??? */
 
     /* So now copy each line into phrases array: */
-    while (!feof(pf) && pc < 256) 
+    while (!feof(phrase_file) && pc < 256) 
     {
-      fscanf( pf, "%[^\n]\n", phrase[pc] );
+      fscanf( phrase_file, "%[^\n]\n", phrases[pc] );
       pc++;
-      DEBUGCODE {printf("%s", phrase[pc]);}
+      DEBUGCODE {printf("%s", phrases[pc]);}
     }
-    if (pc == 256)
-      LOG("File contains more than max allowed phrases - stopping\n");
+    if (pc == MAX_PHRASES)
+      LOG("File contains more than MAX_PHRASES - stopping\n");
 
-    fclose(pf);
+    fclose(phrase_file);
     pc--;
   } 
   else
   {
+    LOG("get_phrase() in else clause\n");
     pc = 1;
-    wcsncpy(phrase[0], phr, 80);
+    wcsncpy(phrases[0], phr, MAX_PHRASE_LENGTH); 
   }
 
+  /* FIXME this seems to be broken - phr_widths[] has not yet been calculated! */
   //Find wrapping point
-  for (cursor = 0; cursor <= pc; cursor++)
+  for (c = 0; c <= pc; c++)
   {
-    if (pw[cursor] < 50)  // If the phrase is less than 598 pixels wide
+    if (phr_widths[c] < 50)  // If the phrase is less than 598 pixels wide
     {
-      if (cursor == 0)
+      if (c == 0)
       {
-        wrap_pt = wcslen(phrase[cursor]);
-        print_at(phrase[0], wrap_pt, 40, 10);
+        wrap_pt = wcslen(phrases[c]);
+        print_at(phrases[0], wrap_pt, 40, 10);
       }
     }
     else
@@ -764,7 +1066,7 @@
       z = 0;
       wrap_pt = 0;
 
-      for (i = 0; i < wcslen(phrase[cursor]); i++)
+      for (i = 0; i < wcslen(phrases[c]); i++)
       {
         /* Should be safe (if no glyph, will have returned above) */
         z ++;
@@ -777,69 +1079,80 @@
 
       for (i = wrap_pt; i >= 0; i--)
       {
-        if (wcsncmp((wchar_t*)" ", &phrase[cursor][i], 1) == 0)
+        if (wcsncmp((wchar_t*)" ", &phrases[c][i], 1) == 0)
         {
           wrap_pt = i-1;
           break;
         }
       }
 
-      if (cursor == 0)
+      if (c == 0)
       {
-        print_at(phrase[0], wrap_pt, 40, 10);
+        LOG("about to call print_at() near bottom\n");
+        print_at(phrases[0], wrap_pt, 40, 10);
       }
     }
   }
 
+  LOG("Leaving get_phrase()\n");
+
   settings.debug_on = old_debug_on;
 
-  LOG("Leaving get_phrase()\n");
   return(wrap_pt);
 }
 
 static void print_at(const wchar_t *pphrase, int wrap, int x, int y)
 {
-	int z=0;
-	SDL_Surface *tmp;
-	letter_loc.x = x;
-	letter_loc.y = y;
+  int z = 0;
+  SDL_Surface* tmp;
+  SDL_Rect dst;
+  dst.x = x;
+  dst.y = y;
 	//font = LoadFont(settings.theme_font_name, 30);
-	DEBUGCODE {
-                    printf("\n\n\nEntering print_at with : %S\n",pphrase);
-                    printf("wrap = %d\t wsclen() = %d\n", wrap, wcslen(pphrase));
-                  }
+  DEBUGCODE
+  {
+    printf("\n\n\nEntering print_at with : %S\n",pphrase);
+    printf("wrap = %d\t wsclen() = %d\n", wrap, wcslen(pphrase));
+  }
 
 
-	if ( wrap == wcslen(pphrase) ){
-                LOG("Wrap not needed\n");
+  if (wrap == wcslen(pphrase))
+  {
+    LOG("Wrap not needed\n");
 
-		tmp = BlackOutline_w(pphrase, font, &white, wrap);
-		letter_loc.w = tmp->w+5;
-		letter_loc.h = tmp->h+5;
-		SDL_BlitSurface(tmp, NULL, screen, &letter_loc);
-		SDL_FreeSurface(tmp);
-	}else{
-                LOG("Line length exceeded - wrap required\n");
+    tmp = BlackOutline_w(pphrase, font, &white, wrap);
+    if (tmp)
+    {
+      SDL_BlitSurface(tmp, NULL, screen, &dst);
+      SDL_FreeSurface(tmp);
+      tmp = NULL;
+    }
+  }
+  else
+  {
+    LOG("Line length exceeded - wrap required\n");
 
-		tmp = BlackOutline_w(pphrase, font, &white, wrap+1);
-		letter_loc.w = tmp->w+5;
-		letter_loc.h = tmp->h+5;
-		SDL_BlitSurface(tmp, NULL, screen, &letter_loc);
-		SDL_FreeSurface(tmp);
-		letter_loc.x = 40;
-                // - (letter_loc.h/4) to account for free space at top and bottom of rendered letters
-		//SDL_FreeSurface(tmp);
-		letter_loc.y = letter_loc.y + letter_loc.h - (letter_loc.h/4);
-		tmp = BlackOutline_w(pphrase+wrap+1, font, &white, wcslen(pphrase));
-		letter_loc.w = tmp->w+5;
-		letter_loc.h = tmp->h+5;
-		SDL_BlitSurface(tmp, NULL, screen, &letter_loc);
-		SDL_FreeSurface(tmp);
-	}
+    tmp = BlackOutline_w(pphrase, font, &white, wrap + 1);
+    if (tmp)
+    {
+      SDL_BlitSurface(tmp, NULL, screen, &dst);
+      dst.y += tmp->h;  // move "cursor" down for next line
+      SDL_FreeSurface(tmp);
+      tmp = NULL;
+    }
+
+    tmp = BlackOutline_w(pphrase+wrap+1, font, &white, wcslen(pphrase));
+    if (tmp)
+    {
+      SDL_BlitSurface(tmp, NULL, screen, &dst);
+      SDL_FreeSurface(tmp);
+    }
+  }
 	//TTF_CloseFont(font);
-	// DEBUGCODE { exit(-1); }
-	DEBUGCODE { printf("Leaving print_at \n\n\n"); }
+  // DEBUGCODE { exit(-1); }
+  DEBUGCODE { printf("Leaving print_at \n\n\n"); }
 }
+
 static void next_letter(wchar_t *t, int c)
 {
 	int i;




More information about the Tux4kids-commits mailing list