[Tux4kids-commits] r879 - in tuxmath/trunk: po src

dbruce-guest at alioth.debian.org dbruce-guest at alioth.debian.org
Mon Feb 9 20:55:25 UTC 2009


Author: dbruce-guest
Date: 2009-02-09 20:55:25 +0000 (Mon, 09 Feb 2009)
New Revision: 879

Added:
   tuxmath/trunk/src/convert_utf.c
   tuxmath/trunk/src/convert_utf.h
Removed:
   tuxmath/trunk/src/ConvertUTF.c
   tuxmath/trunk/src/ConvertUTF.h
Modified:
   tuxmath/trunk/po/ar.po
   tuxmath/trunk/po/cs.po
   tuxmath/trunk/po/de.po
   tuxmath/trunk/po/en at boldquot.po
   tuxmath/trunk/po/en at quot.po
   tuxmath/trunk/po/en_GB.po
   tuxmath/trunk/po/es.po
   tuxmath/trunk/po/fi.po
   tuxmath/trunk/po/fr.po
   tuxmath/trunk/po/ga.po
   tuxmath/trunk/po/he.po
   tuxmath/trunk/po/hu.po
   tuxmath/trunk/po/it.po
   tuxmath/trunk/po/ja.po
   tuxmath/trunk/po/nb.po
   tuxmath/trunk/po/nl.po
   tuxmath/trunk/po/nn.po
   tuxmath/trunk/po/oc.po
   tuxmath/trunk/po/pl.po
   tuxmath/trunk/po/pt.po
   tuxmath/trunk/po/pt_BR.po
   tuxmath/trunk/po/ru.po
   tuxmath/trunk/po/sk.po
   tuxmath/trunk/po/sv.po
   tuxmath/trunk/po/tr.po
   tuxmath/trunk/po/tuxmath.pot
   tuxmath/trunk/po/zh_CN.po
   tuxmath/trunk/src/Makefile.am
   tuxmath/trunk/src/highscore.c
   tuxmath/trunk/src/titlescreen.c
Log:
-fix/cleanup of utf type conversion wrapper functions.



Modified: tuxmath/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/ar.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/ar.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-15 03:00+0100\n"
 "Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work at googlemail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -12,91 +12,91 @@
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -104,11 +104,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -263,161 +263,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "افعلها اﻷن, ثم ابدأ اللعب !"
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "قاعة الشهره"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "مبتدئ"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "الكشفيه"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "حارس"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "اس"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "! العمل يتقدم"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "هذه الخاصية ليست جاهزة حتى الآن"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "ناقش مستقبل اللعبة فى"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "مساعدة"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "مزيد من الخيارات"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "خروج"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "اكاديميه التدريب"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "لعبه تقليدية"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "لعبة مخصصة"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "القائمة الرئيسية"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "حرر ملف 'الخيارات' فى مجلدك الافتراضى"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "لإنشاء لعبة مخصصة"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "اضغط فوق مفتاح أو انقر الماوس لبدء اللعبة."
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Readme.txt انظر لمزيد من المعلومات"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "ديمو"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "معلومات المشروع"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "فريق العمل"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "القائمة الرئيسية"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath برنامج حر مفتوح المصدر"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "يمكنك المساعدة بجعلها افضل بإرسال اى مشاكل تواجها,"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "أو اى مقترحات أو كتابة أكواد"
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net ناقش المستقبل على "
 

Modified: tuxmath/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/cs.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/cs.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-12 20:54+0100\n"
 "Last-Translator: JardaK <krejci at zstenis.com>\n"
 "Language-Team: czech <cs at li.org>\n"
@@ -17,91 +17,91 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -109,11 +109,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -267,161 +267,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Síň slávy"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Nováček"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Průzkumník"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Střelec"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "Borec"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Ve výstavbě!"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Tato vlastnost ještě nefunguje"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "Diskutuj o budoucnosti TuxMath na"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "Více možností"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "Akademie vesmírné matematiky"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Hra"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "Vlastní hra"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Hlavní menu"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Uprav soubor «options » ve své domovské složce,"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "abys mohl vytvořit vlastní hru!"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Zmáčkni klávesu nebo klikni tlačítkem myši, abys začal hru"
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Pokud chceš více informací, podívej se na README.txt"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Info o projektu"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Poděkování"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hlavní menu"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath je svobodný software!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "I ty ho můžeš vylepšit, když oznámíš chyby, "
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "navrhneš vylepšení nebo přidáš svůj kód"
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Diskutuj o budoucnosti na tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/de.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/de.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/de.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-02 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: Lars Vogdt <lars at linux-schulserver.de>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,91 +14,91 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -106,11 +106,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -265,161 +265,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Tu es jetzt - und dann spiele!"
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Ruhmeshalle"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Raumkadett"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Aufklärer"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Jäger"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "Ass"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "In Arbeit!"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Dieser Bereich ist noch nicht fertig."
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "Diskutiere über die Zukunft von TuxMath auf "
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "Weitere Optionen"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Ende"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "Math Command Trainings-Akademie"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Spiele Arcade Spiel"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "Spiele angepasstes Spiel"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Hauptmenü"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Editiere die 'options' Datei in deinem Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "um ein angepasstes Spiel zu erzeugen."
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Drücke eine Taste oder klicke mit der Maus um ein Spiel zu starten"
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Lies die README.txt Datei für weitere Infrormationen"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Demonstration"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Projekt Information"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Abspann"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hauptmenü"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath ist frei und OpenSource!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "Du kannst bei der Verbesserung helfen, wenn du Probleme "
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "meldest, Wünsche außerst oder Programmcode beisteuerst."
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr ""
 "Diskutiere die Zukunft von TuxMath auf tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"

Modified: tuxmath/trunk/po/en at boldquot.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/en at boldquot.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/en at boldquot.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -31,8 +31,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath 1.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,19 +40,19 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr "-[Esc] to skip"
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr "Mission One: Careful Cadet"
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr "I'm so glad you've come!"
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
@@ -62,15 +62,15 @@
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr "Do your best!"
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr "Mission Two: Smart Scout"
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
@@ -78,7 +78,7 @@
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
@@ -86,15 +86,15 @@
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr "But you can save them!"
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr "Mission Three: Royal Ranger"
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
@@ -102,7 +102,7 @@
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
@@ -112,11 +112,11 @@
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr "Mission Four: Imperial Ace"
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
@@ -124,7 +124,7 @@
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
@@ -132,15 +132,15 @@
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr "Final Mission: Computing Commando"
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -152,11 +152,11 @@
 "you this clue: first do multiplication and division, and then do addition "
 "and subtraction."
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr "I hope that hint helps!"
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 
@@ -313,161 +313,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Do it now, and then play!"
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Hall Of Fame"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Space Cadet"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Scout"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Ranger"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "Ace"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr "Commando"
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr "Factors"
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr "Fractions"
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr "You Are In The Hall of Fame!"
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr "Enter Your Name:"
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Work In Progress!"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "This feature is not ready yet"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "Discuss the future of TuxMath at"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr "Play Alone"
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr "Play With Friends"
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr "Factoroids!"
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "More Options"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Quit"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "Math Command Training Academy"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr "Math Command Fleet Missions"
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Play Arcade Game"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "Play Custom Game"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Main menu"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr "Score Sweep"
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr "Elimination"
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr "How many kids are playing?"
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr "(Between 2 and 4 players)"
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Edit ‘options’ file in your home directory"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "to create customized game!"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Press a key or click your mouse to start game."
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "See README.txt for more information"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Project Info"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Credits"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Main Menu"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath is free and open-source!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "You can help make it better by reporting problems,"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "suggesting improvements, or adding code."
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/en at quot.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/en at quot.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/en at quot.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -28,8 +28,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath 1.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,19 +37,19 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr "-[Esc] to skip"
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr "Mission One: Careful Cadet"
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr "I'm so glad you've come!"
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
@@ -59,15 +59,15 @@
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr "Do your best!"
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr "Mission Two: Smart Scout"
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
@@ -75,7 +75,7 @@
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
@@ -83,15 +83,15 @@
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr "But you can save them!"
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr "Mission Three: Royal Ranger"
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
@@ -99,7 +99,7 @@
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
@@ -109,11 +109,11 @@
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr "Mission Four: Imperial Ace"
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
@@ -121,7 +121,7 @@
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
@@ -129,15 +129,15 @@
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr "Final Mission: Computing Commando"
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -149,11 +149,11 @@
 "you this clue: first do multiplication and division, and then do addition "
 "and subtraction."
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr "I hope that hint helps!"
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 
@@ -310,161 +310,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Do it now, and then play!"
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Hall Of Fame"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Space Cadet"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Scout"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Ranger"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "Ace"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr "Commando"
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr "Factors"
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr "Fractions"
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr "You Are In The Hall of Fame!"
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr "Enter Your Name:"
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Work In Progress!"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "This feature is not ready yet"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "Discuss the future of TuxMath at"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr "Play Alone"
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr "Play With Friends"
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr "Factoroids!"
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "More Options"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Quit"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "Math Command Training Academy"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr "Math Command Fleet Missions"
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Play Arcade Game"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "Play Custom Game"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Main menu"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr "Score Sweep"
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr "Elimination"
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr "How many kids are playing?"
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr "(Between 2 and 4 players)"
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Edit ‘options’ file in your home directory"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "to create customized game!"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Press a key or click your mouse to start game."
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "See README.txt for more information"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Project Info"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Credits"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Main Menu"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath is free and open-source!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "You can help make it better by reporting problems,"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "suggesting improvements, or adding code."
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/en_GB.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/en_GB.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-09 21:05+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,91 +16,91 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -108,11 +108,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -266,161 +266,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Do it now, and then play!"
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Hall Of Fame"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Space Cadet"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Scout"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Ranger"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "Ace"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Work In Progress!"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "This feature is not ready yet"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "Discuss the future of TuxMath at"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "More Options"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Quit"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "Math Command Training Academy"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Play Arcade Game"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "Play Custom Game"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Main menu"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Edit ‘options’ file in your home directory"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "to create customised game!"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Press a key or click your mouse to start game."
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "See README.txt for more information"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Project Info"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Credits"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Main Menu"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath is free and open-source!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "You can help make it better by reporting problems,"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "suggesting improvements, or adding code."
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/es.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/es.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/es.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.6.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-26\n"
 "Last-Translator: Angela Ruiz <angieruiz211 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: espanol <LL at li.org>\n"
@@ -15,91 +15,91 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -107,11 +107,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -266,163 +266,171 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "haclo ahora y luego juega"
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "sala de fama"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "cadete espacial"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "escout"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "guardador"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "ace"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr " trabajo bajo progresso"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "esta opcion no funciona todavia"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "para discutir el futuro de TuxMath puedes ir a"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "ayda"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "mas opciones"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "terminar"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "Academia de entrenamiento de matematicas"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Juega el juego de arcade"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "juega el juego hecho especialmente"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "menu principal"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "editar opciones del archivo del directorio principal"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "para crear un juego especialmente"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "aprieta un tecla y con tu mouse oprime la opcion de empesar el juego"
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "ver README.txt para mas informacion"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "demostracion"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "informacion del projecto"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "creditos"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "menu principal"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath es gratis y es una opcion abierta"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr ""
 "puedes hacer que el programa funcione mejor si reportas problems con el "
 "programa"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "sugestiones para mejorar el programa o para anadir un codigo"
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "discute el futuro en tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/fi.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/fi.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-22 06:59+0000\n"
 "Last-Translator: Miika Metsälä <Unknown>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi at li.org>\n"
@@ -19,91 +19,91 @@
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-06 22:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -111,11 +111,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -269,162 +269,170 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Parhaat tulokset"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Astronautti"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Tiedustelija"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Jousimies"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Työn alla!"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Tämä ominaisuus ei ole vielä valmis"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "O_hje"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "Lisää asetuksia"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Pelaa arcade-peliä"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Päävalikko"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Muokkaa 'options' tiedostoa kotikansiossasi"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "tehdäksesi kustomoidun pelin!"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr ""
 "Paina mitä tahansa näppäintä tai napsauta hiirellä aloittaaksesi pelin."
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Katso README.txt saadaksesi lisätietoja"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Tietoa projektista"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Tekijät"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Päävalikko"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath on vapaa ja avointa koodia!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "Voit auttaa meitä tekemään sen paremmaksi ilmoittamalla ongelmista,"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "ehdottamalla parannuksista, tai lisäämällä koodia."
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr ""
 "Keskustele tuxmathin tulevaisuudesta osoitteesta tuxmath-devel at lists."

Modified: tuxmath/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/fr.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/fr.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-15 09:00+0100\n"
 "Last-Translator: Grumeau Rémi <remi at beosfrance.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <LL at li.org>\n"
@@ -15,91 +15,91 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -107,11 +107,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -265,161 +265,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Tableau des scores"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Cadet de l'espace"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Scout"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Ranger"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "As"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Chargement"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Cette option n'est pas encore disponible"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "Participer au futur de TuxMath au"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "Plus d'options"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "Ecole d'entrainement au Math"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Jouer en mode arcade"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "Jouer en mode personnalisé"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Menu principal"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Editer le fichier 'option' dans le dossier home"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "pour créer une partie personnalisée !"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Appuyez sur une touche ou cliquez pour commencer"
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Lisez README.txt pour plus d'informations"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "A propos"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu principal"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath est gratuit et open-source!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "Participez à l'amélioration du jeu en nous signalant des problemes,"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "vos suggestions, ou en développement."
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Parlons-en sur tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/ga.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/ga.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/ga.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-13 23:16-0000\n"
 "Last-Translator: Seanán à Coistín <seananoc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -14,91 +14,91 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -106,11 +106,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -264,161 +264,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Déan anois é, agus ansin imir!"
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Réim na gCuradh"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Glasearcach"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Gasóg"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Ránaí"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "Curadh"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Obair Idir Lámha!"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Níl an ghné seo réidh fós"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "Plé todhchaí TuzMath ag"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Cabhair"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "Tuilleadh Roghanna"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Scoir"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "Lárionad Oiliúna an Cheannais Mata"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Imir an Gnáthchluiche"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "Imir Cluiche Saincheaptha"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "An Príomh Roghchlár"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Cuir in eagar an comhad 'roghanna' i do chomhadlann baile"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "chun cluiche saincheaptha a chruthú!"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Brúigh cnaipe nó brúigh do luchóg chun an cluiche a thosú."
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Féach ar README.txt le haghaidh breis eolas"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Taispeántas"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Faisnéis an Tionscadail"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Buíochas le"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "An Príomh Roghchlár"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "Tá TuxMath ar fáil saor in aisce agus le foinse oscailte!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "Is féidir leat cuidiú é a fheabhsú trí fadhbanna a fhógrú,"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "feabhsaithe a mholadh, nó trí cód a chur leis."
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Plé an todhchaí ag tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/he.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/he.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/he.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-17 10:32+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <sh.yaron at gmail.com>\n"
@@ -23,91 +23,91 @@
 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -115,11 +115,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -273,161 +273,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "עשה זאת כעת, שחק לאחר מכן!"
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "היכל התהילה"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "טירון"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "תלמיד"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "מתמצא"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "תותח"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "עבודה בתהליכים!"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "תכונה זו אינה מוכנה עדיין"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "דון בעתידה של טאקסמתיקה בקבוצת הדיון"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "אפשרויות נוספות"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "האקדמיה לאימון פעולות מתמטיות"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "שחק משחק ארקייד"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "שחק משחק מותאם"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "תפריט ראשי"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "ערוך את קובץ האפשרויות ('options') בתיקיית הבית שלך"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "כדי ליצור משחק מותאם אישית!"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "לחץ על מקש במקלדת או בעכבר כדי להתחיל במשחק."
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "עיין בקובץ README.TXT למידע נוסף"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "הדגמה"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "מידע על המיזם"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "תודות"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "תפריט ראשי"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "טאקסמטיקה הינה חופשית ובעלת קוד פתוח!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "תוכל לעזור לנו לשפר אותו על ידי דיווח תקלות,"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "הצעת שיפורים או הוספת קוד."
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "דון בעתיד טאקסמטיקה ברשימת הדיוור tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/hu.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/hu.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-11 21:56+0100\n"
 "Last-Translator: Miklos Merenyi <mermik at freemail.hu>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <HU at li.org>\n"
@@ -14,91 +14,91 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -106,11 +106,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -265,161 +265,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Lépj ki, és kezdd a játékot!"
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Dicsőséglista"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Újonc"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Felderítő"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Járőrparancsnok"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "Mesterpilóta"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Fejlesztés alatt."
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Ez a funkció még nem működik"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "A TuxMath jövőjét itt vitathatod meg:"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Segítség"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "Egyebek"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "Matek-Parancsnok Képző Akadémia"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Beépített játékok"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "Testreszabott játékok"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Főmenü"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "A home-könyvtáradban levő 'options' fájl "
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "szerkesztésével készíthetsz testreszabott játékot."
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Nyomj le egy billentyűt vagy egy egérgombot a kezdéshez!"
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "További részletek a README.txt fájlban."
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Projekt információ"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Köszönetnyilvánítás"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Főmenü"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "A TuxMath ingyenes és nyílt forráskódú!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "Te is segíthetsz még jobbá tenni az észlelt hibák bejelentésével,"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "továbbfejlesztési ötletekkel, vagy programkóddal."
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Levelezőlista (angol nyelvű): tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/it.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/it.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/it.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-01 11:49+0000\n"
 "Last-Translator: Giovanni Condello <condellog at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
@@ -22,91 +22,91 @@
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-06 22:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -114,11 +114,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -272,162 +272,170 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Galleria dei campioni"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Cadetto spaziale"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Scout"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Ranger"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "Asso"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Lavori in corso!"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Questa caratteristica non è ancora pronta."
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "Discuti del futuro di TuxMatch su"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "Altre opzioni"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "Gioca una partita personalizzata"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Menu principale"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Modifica il file 'options' nella tua cartella home"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "per creare una partita personalizzata!"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Premi un tasto o fai click con il mouse per iniziare il gioco."
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Vedi il file README.txt per maggiori informazioni"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Informazioni sul progetto"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Ringraziamenti"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu principale"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath è gratuito ed open-source!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "Puoi aiutare a migliorarlo riportando i problemi,"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "proponendo miglioramenti o con l'aggiunta di codice."
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Discuti del futuro su tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/ja.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/ja.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-05 15:29+0000\n"
 "Last-Translator: CMasami <Unknown>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja at li.org>\n"
@@ -20,91 +20,91 @@
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-06 22:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -112,11 +112,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -270,161 +270,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "殿堂入り"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "訓練生"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "上等兵"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "特殊部隊"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "超能力者"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "作業中!"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "この機能はまだありません"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "TuxMathについての要望は"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "他のオプション"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "計算戦隊訓練学校"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "一般訓練開始"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "特殊訓練開始"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "メインメニュー"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "ホーム・ディレクトリの'optoins'ファイルを編集して"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "オリジナルのゲームを作ろう!"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "キーを押すかクリックしてゲーム開始"
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "詳しい説明はREADME.txtを見てください"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "デモ"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "プロジェクト情報"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "クレジット"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "メインメニュー"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath は自由でオープンソースです!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "問題点を報告してゲームを改善することができます。"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "新機能の提案や、コードの追加も歓迎します。"
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "連絡先はこちら tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/nb.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/nb.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-21 19:08+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,91 +17,91 @@
 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -109,11 +109,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -267,162 +267,170 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Prøv det nå, og start spillet!"
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Rekordar"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Romkadett"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Romlærling"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Romvokter"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "Romsjef"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr "Romkommandør"
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr "Faktorer"
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr "Brøker"
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Uferdig!"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Denne funksjonen er ikke klar ennå."
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "Diskuter fremtiden til TuxMath på"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr "Spill alene"
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr "Spill med venner"
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Factoroids!"
 msgstr "Faktorer"
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "Flere valg"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "Kadettskole"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr "Oppdrag"
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Arkadespill"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "Selvlaget spill"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Hovedmeny"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Rediger «options»-fila i hjemmemappa di"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "for å lage ditt eget spill."
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Trykk en tast eller med musen for å starte spillet."
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Se «README.txt» for mer informasjon."
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Demonstrasjon"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Prosjektinfo"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Bidragsytere"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hovedmeny"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath er fri programvare!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "Du kan være med på å gjøre spillet bedre, ved å melde fra"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "om feil, foreslå forbedringer eller bidra med programkode."
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Diskuter framtiden på tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/nl.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/nl.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-15 09:00+0100\n"
 "Last-Translator: Schrijvers Luc <Begasus at skynet.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <LL at li.org>\n"
@@ -15,91 +15,91 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -107,11 +107,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -265,161 +265,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Hoogste scores"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Ruimte kadet"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Scout"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Ranger"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "Ace"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Werk in uitvoering"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Deze functie is nog niet beschikbaar"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "Praat over de toekomst van TuxMath op"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "Meer opties"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "Reken commando training academie"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Speel Arcade spel"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "Speel je eigen spel"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Hoofdmenu"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Bewerk 'options' bestand in je home folder"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "voor een eigen spel!"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Druk op een toets of de muis om het spel te starten."
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Lees README.txt voor meer informatie"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Projekt info"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredieten"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hoofdmenu"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath is gratis en open-source!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "Je kan helpen met het verbeteren door problemen te melden,"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "suggesties verbeteringen, of code toevoegen."
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Praat over de toekomst via tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/nn.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/nn.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/nn.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-13 23:58+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl at huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,93 +17,93 @@
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr "(Trykk «Escape» for å hoppa over.)"
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr "Oppdrag 1: Kampklare kadett"
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr "Eg er så glad du endeleg er her!"
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr "Gjer ditt beste!"
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr "Oppdrag 2: Listige læring"
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr "Men du kan redda dei!"
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr "Oppdrag 3: Vaktsam vaktar"
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr "Oppdrag fire: Supersjef"
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr "kjem det eit angrep frå deleland!"
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr "Inga tid til å kvila på laurbæra; byen"
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr "Siste oppdrag: Kodeknekkingskommandør"
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -111,11 +111,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr "Håpar tipset er til hjelp!"
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 #, fuzzy
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr "Endeleg! No kan du klara å stoppa angrepa"
@@ -273,161 +273,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Prøv det no, og start spelet!"
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Rekordar"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Romkadett"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Romlærling"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Romvaktar"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "Romsjef"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr "Romkommandør"
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr "Faktorar"
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr "Brøkar"
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Uferdig!"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Denne funksjonen er ikkje klar enno."
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "Diskuter framtida til TuxMath på"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr "Spel åleine"
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr "Spel med venner"
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr "Faktoroidar!"
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "Fleire val"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "Kadettskule"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr "Oppdrag"
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Arkadespel"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "Sjølvlaga spel"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Hovudmeny"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr "Poengsamling"
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr "Eliminering"
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr "Kor mange spelar?"
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr "(2 til 4 spelarar)"
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Rediger «options»-fila i heimemappa di"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "for å laga ditt eige spel."
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Trykk ein tast eller med musa for å starta spelet."
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Sjå «README.txt» for meir informasjon."
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Demonstrasjon"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Prosjektinfo"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Bidragsytarar"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hovudmeny"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath er fri programvare!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "Du kan vera med på å gjera spelet betre, ved å melda frå"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "om feil, foreslå forbetringar eller bidra med programkode."
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Diskuter framtida på tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/oc.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/oc.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/oc.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-25 16:55+0000\n"
 "Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig at marchegay.org>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc at li.org>\n"
@@ -19,91 +19,91 @@
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-06 22:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -111,11 +111,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -269,161 +269,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "Mai d'opcions"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Sortir"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Menut principal"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Mercejaments"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menut principal"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr ""
 

Modified: tuxmath/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/pl.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/pl.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-25 18:43+0000\n"
 "Last-Translator: Mateusz Tybura <wujciol at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -22,91 +22,91 @@
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-06 22:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -114,11 +114,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -272,162 +272,170 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Lista najlepszych"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Kosmiczny Kadet"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Strzelec"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Strażnik"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "As"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Prace trwają!"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Ta cecha jeszcze nie jest gotowa"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "Dyskusje na temat przyszłości Tuxmath na"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "Więcej opcji"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Wyjdź"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "Akademia Treningowa Poleceń Math"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Zagraj w grę zręcznościową"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "Zagraj w wybraną grę"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Menu główne"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Edytuj pik 'options' w swoim katalogu domowym"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Naciśnij klawisz albo kliknij myszką aby uruchomić grę."
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Przeczytaj README.txt, żeby uzyskać więcej informacji"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Demonstracja"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Informacja o projekcie"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Twórcy"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu główne"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath jest wolny i ma otwarte źródła"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "Możesz pomóc uczynić go lepszym zgłaszając błędy."
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "Zasugeruj ulepszenia lub dodaj kod"
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Dyskutuj na temat przyszłości na tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/pt.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/pt.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/pt.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-12 04:12+0000\n"
 "Last-Translator: Mykas0 <Mykas0 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt at li.org>\n"
@@ -21,91 +21,91 @@
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-06 22:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -113,11 +113,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -271,161 +271,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Corredor da Fama"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Cadete Espacial"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Batedor"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "Ás"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Trabalho em Progresso!"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "Discuta o futuro do TuxMath em"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "Mais Opções"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Menu principal"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Pressione uma tecla ou clique o rato para começar o jogo."
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Veja o README.txt para mais informações!"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Demonstração"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Informação do Projecto"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu Principal"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath é livre e com código aberto!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "Você pode ajudar o TuxMath ao reportar problemas,"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "sugerindo melhorias, ou adicionando código."
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Discuta o futuro em tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/pt_BR.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/pt_BR.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:35+0000\n"
 "Last-Translator: Laudeci Oliveira <laudeci at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR at li.org>\n"
@@ -23,91 +23,91 @@
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-06 22:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -115,11 +115,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -273,161 +273,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Hall da Fama"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Cadete Espacial"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Sentinela"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Defensor"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "Especialista"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Trabalho em curso"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Esta função ainda não está disponível"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "Discutir o futuro do TuxMath em"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "Mais Opções"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "Comando de Treinamento Matemático Acadêmico"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Jogar jogo de Arcade"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "Jogar um Jogo Personalizado"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Menu Principal"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Edite o arquivo 'options\" no seu diretório home"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "criar jogo personalizado!"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Pressione uma tecla ou clique com seu mouse para iniciar o jogo."
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Leia o README.txt para mais informações"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Demonstração"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Informação do Projeto"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu Principal"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath é gratuíto e software livre!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "Você pode ajudar a torná-lo melhor reportando problemas."
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "sugerindo melhorias, ou programando."
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Discutir o futuro em tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/ru.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/ru.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-01 06:56+0000\n"
 "Last-Translator: Александр AldeX Крылов <Unknown>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -20,91 +20,91 @@
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-06 22:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -112,11 +112,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -270,161 +270,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Зал славы"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Космический курсант"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Разведчик"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Рейнджер"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "Ас"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Работа продолжается!"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Эта функция пока не готова"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "Обсудить будущее TuxMath на"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "Учебная академия по арифметике"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Играть в аркадную игру"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "Играть в пользовательскую игру"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Главное меню"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Редактировать файл параметров в вашей домашней директории"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "для создания пользовательской игры!"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Нажмите клавишу или кликните мышью для запуска игры."
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Смотрите README.txt для дополнительной информации"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Демонстрация"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Информация о проекте"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Разработчики"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Главное меню"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath свободный и открытый!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "Вы можете улучшить этот продукт, сообщив о проблеме,"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "предложив улучшение или добавив код."
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Обсудите будущее программы на tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/sk.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/sk.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-16 09:41+0000\n"
 "Last-Translator: Štefan Lučivjanský <lucorp at azet.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk at li.org>\n"
@@ -20,91 +20,91 @@
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-06 22:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -112,11 +112,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -270,161 +270,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Sieň slávy"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Vesmírny kadet"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Skaut"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Poručík"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "Eso"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Spracováva sa!"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Táto vlastnosť ešte nie je pripravená"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "Diskutuj o budúcnosti TuxMath na"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Pomocník"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "Viac možností"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "Cvičná akadémia matematického ovládania"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Hrať arkádovú hru"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "Hrať vlastnú hru"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Hlavná ponuka"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Uprav súbor «options » vo svojom domovskom priečinku,"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "aby si mohol vytvoriť svoju vlastnú hru!"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Pre spustenie hry stlačte ľubovoľnú klávesu, alebo kliknite myšou."
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Pre viac informácií pozrite README.txt"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Informácie o projekte"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Tvorcovia"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hlavná ponuka"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath je slobodný software!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "Môžeš ho vylepšiť aj ty oznamovaním problémov,"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "navrhovaním vylepšení, alebo pridaním kódu"
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Diskutuj o budúcnosti na tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 

Modified: tuxmath/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/sv.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/sv.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,93 +16,93 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr "-[Esc] för att hoppa över"
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr "Uppdrag 1: Försiktig kadett"
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr "Jag är så glad att du kom!"
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr "Gör ditt yttersta!"
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr "Uppdrag 2: Smart scout"
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr "Du kan rädda dem!"
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr "Uppdrag 3: Kunglig jägare"
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr "Uppdrag 4: Empirisk mästare"
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr "en ny attack från Divisionslandet!"
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr "Det finns ingen tid att förlora. Staden"
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr "Sista uppdraget: Beräknande kommandosoldat"
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -110,11 +110,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr "Jag hoppas att tipset hjälper!"
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 #, fuzzy
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr "Nu gäller det! Du kan stoppa dessa"
@@ -272,162 +272,170 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Gör det nu och spela sedan!"
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Poänglistan"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Rymdkadett"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "Scout"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Jägare"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "Mästare"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr "Kommandosoldat"
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr "Nämnare"
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr "Bråk"
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr "Du kom med på poänglistan!"
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr "Skriv ditt namn:"
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Arbete pågår!"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Denna funktion är inte färdig ännu"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "Diskutera framtiden för TuxMath på"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr "Spela ensam"
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr "Spela med vänner"
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Factoroids!"
 msgstr "Nämnare"
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "Fler alternativ"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "Akademin för matematikträning"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr "Uppdrag för matematikflottan"
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Spela arkadspel"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "Spela anpassat spel"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Huvudmeny"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Redigera filen \"options\" i din hemkatalog"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "för att skapa anpassade spel!"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Tryck på en tangent eller klicka med musen för att starta spelet."
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Se README.txt för mer information"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Demonstration"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Projektinformation"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Tack till"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Huvudmeny"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath är gratis och öppen källkod!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "Du kan hjälpa oss att göra det bättre genom att rapportera problem,"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "föreslå förbättringar eller bidra med programkod."
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "Diskutera framtiden på tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
@@ -766,9 +774,3 @@
 
 #~ msgid "Other Math Command Activities"
 #~ msgstr "Andra matematikaktiviteter"
-
-#~ msgid "You Are In The Hall of Fame!"
-#~ msgstr "Du kom med på poänglistan!"
-
-#~ msgid "Enter Your Name:"
-#~ msgstr "Skriv ditt namn:"

Modified: tuxmath/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/tr.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/tr.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tr2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-07 15:54+0200\n"
 "Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek at fisek.com.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,93 +15,93 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr "-Atlamak için [Esc]"
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr "Görev Bir : Dikkatli Tertip"
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr "Geldiğine çok sevindim!"
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr "En iyisini yap!"
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr "Görev İki: Akıllı İzci"
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr "Ama sen onları kurtarabilirsin!"
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr "Görev Üç: Asil Korucu"
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr "Görev Dört: İmparatorluk Ası"
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr "yeni bir saldırı başlar!"
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr "Şimdi dinlenmek için zaman yok; şehrin"
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr "Son Görev: Hesaplama Komandosu"
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -109,11 +109,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr "Umarım bu ipucu işine yarar!"
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 #, fuzzy
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr "Hepsi bu! Bu saldırıları sonsuza dek"
@@ -270,162 +270,170 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "Hemen şimdi yap ve sonra oyna!"
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "Gurur Tablosu"
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "Uzay Tertibi"
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "İzci"
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "Korucu"
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "As"
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr "Komando"
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr "Çarpanlar"
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr "Kesirler"
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "Çalışmalar Sürüyor!"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "Bu özellik henüz hazır değil"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "Tuxmath'in geleceğini tartışıldığı liste :"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr "Yalnız Oyna"
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr "Arkadaşlarla Oyna"
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Factoroids!"
 msgstr "Çarpanlar"
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "Daha Çok Seçenek"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "Matematik Komutanlığı Eğitim Akademisi"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr "Matematik Komutanlığı Donanması Görevleri"
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "Eğlence Oyunu Oyna"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "Özel Oyun Oyna"
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "Ana menü"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "Özelleştirilmiş oyun yaratmak için"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "ev dizinindeki 'options' dosyasını düzenle!"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "Oyuna başlamak için bir tuşa basın ya da fareye tıklayın."
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "Daha fazla bilgi için README.txt dosyasına bakın"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "Gösteri (Demo)"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "Proje Bilgisi"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "Hazırlayanlar"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Ana Menü"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath özgür ve açık kaynak kodlu!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "Sorunları bildirerek, iyileştirmeler önererek ya da kod yazarak"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "daha iyi olmasına yardımcı olabilirsin."
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr ""
 "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net e-posta listesinde TuxMath'in geleceğini "

Modified: tuxmath/trunk/po/tuxmath.pot
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/tuxmath.pot	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/tuxmath.pot	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath 1.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -15,91 +15,91 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:29
+#: src/campaign.h:34
 msgid ""
 "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
 "melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
 "secret code that will zap each comet."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:39
+#: src/campaign.h:44
 msgid ""
 "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
 "Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:41
+#: src/campaign.h:46
 msgid ""
 "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
 "sending new, trickier comets against the penguins!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:50
+#: src/campaign.h:55
 msgid ""
 "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
 "Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:52
+#: src/campaign.h:57
 msgid ""
 "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
 "these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
 "think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:60
+#: src/campaign.h:65
 msgid ""
 "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
 "his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:62
+#: src/campaign.h:67
 msgid ""
 "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
 "Division starts!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:71
+#: src/campaign.h:76
 msgid ""
 "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
 "secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
@@ -107,11 +107,11 @@
 "and subtraction."
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr ""
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr ""
 
@@ -265,161 +265,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:811 src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:812 src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:813 src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:814 src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr ""
 
-#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:755 src/titlescreen.c:806 src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875 src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr ""
 

Modified: tuxmath/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- tuxmath/trunk/po/zh_CN.po	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/po/zh_CN.po	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxmath\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:04-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 14:42-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-07 18:04+0800\n"
 "Last-Translator: Xavier <XavierXavierye at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN at li.org>\n"
@@ -19,83 +19,113 @@
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-06 22:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: src/campaign.h:24
+#: src/campaign.h:29
 msgid "-[Esc] to skip"
 msgstr "按Esc键跳过"
 
-#: src/campaign.h:25
+#: src/campaign.h:30
 msgid "Mission One: Careful Cadet"
 msgstr "第一个任务:认真的军校学员"
 
-#: src/campaign.h:27
+#: src/campaign.h:32
 msgid "I'm so glad you've come!"
 msgstr "很高兴你来了"
 
-#: src/campaign.h:29
-msgid "The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the secret code that will zap each comet."
-msgstr "企鹅需要你的帮助!彗星从天而降,正在融化企鹅的小屋。为了保护它们的房子,需要你找到密码打败"
+#: src/campaign.h:34
+msgid ""
+"The penguins need your help! Comets are falling from the sky, and are "
+"melting the penguins' igloos. To save their homes, we need you to find the "
+"secret code that will zap each comet."
+msgstr ""
+"企鹅需要你的帮助!彗星从天而降,正在融化企鹅的小屋。为了保护它们的房子,需要"
+"你找到密码打败"
 
-#: src/campaign.h:31
+#: src/campaign.h:36
 msgid "Do your best!"
 msgstr "尽你所能!"
 
-#: src/campaign.h:37
+#: src/campaign.h:42
 msgid "Mission Two: Smart Scout"
 msgstr "第二个任务:聪明的侦察员"
 
-#: src/campaign.h:39
-msgid "Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
+#: src/campaign.h:44
+msgid ""
+"Great job! Since you saved the penguins' homes, we are promoting you to "
+"Scout. Scouts are good for keeping an eye out for trouble..."
 msgstr "干的好!因为你保护了企鹅的小屋,提升你为侦察员,监控可能的麻烦..."
 
-#: src/campaign.h:41
-msgid "...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're sending new, trickier comets against the penguins!"
-msgstr "...就象正在发生的!掠夺者来了,他们正在发射新的,更狡猾的彗星来攻击企鹅!"
+#: src/campaign.h:46
+msgid ""
+"...like what's happening right now! The TakeAways have come, and they're "
+"sending new, trickier comets against the penguins!"
+msgstr ""
+"...就象正在发生的!掠夺者来了,他们正在发射新的,更狡猾的彗星来攻击企鹅!"
 
-#: src/campaign.h:42
+#: src/campaign.h:47
 msgid "But you can save them!"
 msgstr "但是你可以保护他们!"
 
-#: src/campaign.h:48
+#: src/campaign.h:53
 msgid "Mission Three: Royal Ranger"
 msgstr "第三个任务:皇家突击队"
 
-#: src/campaign.h:50
-msgid "You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
-msgstr "你又做到了!企鹅国王挑选你参加他的突击队,保卫城市。我们现在就送你到那儿去..."
+#: src/campaign.h:55
+msgid ""
+"You've done it again! The Penguin Emperor has chosen you to join his team of "
+"Rangers that help protect the city.  We're sending you there now..."
+msgstr ""
+"你又做到了!企鹅国王挑选你参加他的突击队,保卫城市。我们现在就送你到那儿去..."
 
-#: src/campaign.h:52
-msgid "...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
-msgstr "...哦不!现在国王自己受到来自新的彗星攻击了,这些是乘法问题!你需要更强的技能击败攻击。我们相信你能做到。加入突击队保卫城市吧!"
+#: src/campaign.h:57
+msgid ""
+"...oh no! Now the Emperor himself is under attack, from new types of comets: "
+"these problems are multiplying! To fight these, you need great skill. We "
+"think you can do it. Join the Rangers and help save the city!"
+msgstr ""
+"...哦不!现在国王自己受到来自新的彗星攻击了,这些是乘法问题!你需要更强的技能"
+"击败攻击。我们相信你能做到。加入突击队保卫城市吧!"
 
-#: src/campaign.h:58
+#: src/campaign.h:63
 msgid "Mission Four: Imperial Ace"
 msgstr "第四个任务:皇家王牌飞行员"
 
-#: src/campaign.h:60
-msgid "You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
-msgstr "你做到了!国外想亲自感谢你。我们非常荣幸地带你到他的冰做的宫殿去:你将成为皇家王牌飞行员!"
+#: src/campaign.h:65
+msgid ""
+"You did it! The Emperor wants to thank you in person. We are taking you to "
+"his ice palace for a great honor: you will become the Imperial Ace!"
+msgstr ""
+"你做到了!国外想亲自感谢你。我们非常荣幸地带你到他的冰做的宫殿去:你将成为皇"
+"家王牌飞行员!"
 
-#: src/campaign.h:62
-msgid "But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of Division starts!"
+#: src/campaign.h:67
+msgid ""
+"But right in the middle of the ceremony, a new attack from the land of "
+"Division starts!"
 msgstr "但就在庆典时,一个来自除法之地的新攻击开始了!"
 
-#: src/campaign.h:63
+#: src/campaign.h:68
 msgid "Now is no time for resting; the city needs your help!"
 msgstr "现在没有时间让你休息;城市需要你的帮助!"
 
-#: src/campaign.h:69
+#: src/campaign.h:74
 msgid "Final Mission: Computing Commando"
 msgstr "最后任务:计算突击队"
 
-#: src/campaign.h:71
-msgid "Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give you this clue: first do multiplication and division, and then do addition and subtraction."
-msgstr "企鹅科学家研究后发显,所有的攻击都来自一个秘密基地,他们需要你去打赢这最后的战斗。科学家们还给你一个线索:先做乘法再做除法,然后做加法和减法。"
+#: src/campaign.h:76
+msgid ""
+"Penguin scientists have learned that all these attacks are coming from a "
+"secret base, and they need you to go fight the final battle. They also give "
+"you this clue: first do multiplication and division, and then do addition "
+"and subtraction."
+msgstr ""
+"企鹅科学家研究后发显,所有的攻击都来自一个秘密基地,他们需要你去打赢这最后的"
+"战斗。科学家们还给你一个线索:先做乘法再做除法,然后做加法和减法。"
 
-#: src/campaign.h:72
+#: src/campaign.h:77
 msgid "I hope that hint helps!"
 msgstr "希望提示能帮到你!"
 
-#: src/campaign.h:74
+#: src/campaign.h:79
 msgid "This is it! You can stop these attacks forever, Commando!"
 msgstr "就是这样!你是突击队员,你可以永远制止这些攻击,"
 
@@ -119,8 +149,7 @@
 msgid "FACTOROIDS: to win, you need destroy all the asteroids."
 msgstr "因数分解游戏:要赢的话,你得击毁所有的小行星。"
 
-#: src/factoroids.c:555
-#: src/factoroids.c:566
+#: src/factoroids.c:555 src/factoroids.c:566
 msgid "Use the arrow keys to turn or go forward.  Aim at an asteroid,"
 msgstr "用键盘上的方向键转动或前进。瞄准一个小行星,"
 
@@ -141,7 +170,9 @@
 msgstr "输入可以简化分数的数,然后按空格或回车键"
 
 #: src/factoroids.c:568
-msgid "to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a single shot!"
+msgid ""
+"to split it.  Destroy fractions that can not be further simplified in a "
+"single shot!"
 msgstr "分解它。"
 
 #: src/game.c:717
@@ -248,177 +279,169 @@
 msgid "Do it now, and then play!"
 msgstr "现在就做,开始吧!"
 
-#: src/highscore.c:213
-#: src/titlescreen.c:874
+#: src/highscore.c:213 src/titlescreen.c:864
 msgid "Hall Of Fame"
 msgstr "排行榜"
 
-#: src/highscore.c:235
-#: src/highscore.c:256
-#: src/titlescreen.c:810
-#: src/titlescreen.c:869
+#: src/highscore.c:235 src/highscore.c:256 src/titlescreen.c:800
+#: src/titlescreen.c:859
 msgid "Space Cadet"
 msgstr "太空警"
 
-#: src/highscore.c:238
-#: src/titlescreen.c:811
-#: src/titlescreen.c:870
+#: src/highscore.c:238 src/titlescreen.c:801 src/titlescreen.c:860
 msgid "Scout"
 msgstr "童子军"
 
-#: src/highscore.c:241
-#: src/titlescreen.c:812
-#: src/titlescreen.c:871
+#: src/highscore.c:241 src/titlescreen.c:802 src/titlescreen.c:861
 msgid "Ranger"
 msgstr "巡逻兵"
 
-#: src/highscore.c:244
-#: src/titlescreen.c:813
-#: src/titlescreen.c:872
+#: src/highscore.c:244 src/titlescreen.c:803 src/titlescreen.c:862
 msgid "Ace"
 msgstr "王牌飞行员"
 
-#: src/highscore.c:247
-#: src/titlescreen.c:814
-#: src/titlescreen.c:873
+#: src/highscore.c:247 src/titlescreen.c:804 src/titlescreen.c:863
 msgid "Commando"
 msgstr "突击队"
 
-#: src/highscore.c:250
-#: src/titlescreen.c:993
+#: src/highscore.c:250 src/titlescreen.c:983
 msgid "Factors"
 msgstr "系数"
 
-#: src/highscore.c:253
-#: src/titlescreen.c:994
+#: src/highscore.c:253 src/titlescreen.c:984
 msgid "Fractions"
 msgstr "分数"
 
-#: src/titlescreen.c:496
+#: src/highscore.c:359
+msgid "You Are In The Hall of Fame!"
+msgstr ""
+
+#: src/highscore.c:359
+msgid "Enter Your Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/titlescreen.c:486
 msgid "Work In Progress!"
 msgstr "运行中"
 
-#: src/titlescreen.c:497
+#: src/titlescreen.c:487
 msgid "This feature is not ready yet"
 msgstr "角色还没准备好"
 
-#: src/titlescreen.c:498
+#: src/titlescreen.c:488
 msgid "Discuss the future of TuxMath at"
 msgstr "讨论TuxMath:"
 
-#: src/titlescreen.c:499
+#: src/titlescreen.c:489
 msgid "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
-#: src/titlescreen.c:672
+#: src/titlescreen.c:662
 msgid "Play Alone"
 msgstr "自己玩"
 
-#: src/titlescreen.c:673
+#: src/titlescreen.c:663
 msgid "Play With Friends"
 msgstr "和朋友一起玩"
 
-#: src/titlescreen.c:674
+#: src/titlescreen.c:664
 msgid "Factoroids!"
 msgstr "因数分解!"
 
-#: src/titlescreen.c:675
+#: src/titlescreen.c:665
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: src/titlescreen.c:676
+#: src/titlescreen.c:666
 msgid "More Options"
 msgstr "更多选项"
 
-#: src/titlescreen.c:677
+#: src/titlescreen.c:667
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: src/titlescreen.c:751
+#: src/titlescreen.c:741
 msgid "Math Command Training Academy"
 msgstr "数学运算练习"
 
-#: src/titlescreen.c:752
+#: src/titlescreen.c:742
 msgid "Math Command Fleet Missions"
 msgstr "数学命令舰队任务"
 
-#: src/titlescreen.c:753
+#: src/titlescreen.c:743
 msgid "Play Arcade Game"
 msgstr "街机游戏"
 
-#: src/titlescreen.c:754
+#: src/titlescreen.c:744
 msgid "Play Custom Game"
 msgstr "自定义游戏"
 
-#: src/titlescreen.c:755
-#: src/titlescreen.c:806
-#: src/titlescreen.c:815
-#: src/titlescreen.c:875
-#: src/titlescreen.c:995
+#: src/titlescreen.c:745 src/titlescreen.c:796 src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:865 src/titlescreen.c:985
 msgid "Main menu"
 msgstr "主菜单"
 
-#: src/titlescreen.c:804
+#: src/titlescreen.c:794
 msgid "Score Sweep"
 msgstr "消除得分"
 
-#: src/titlescreen.c:805
+#: src/titlescreen.c:795
 msgid "Elimination"
 msgstr "消减"
 
-#: src/titlescreen.c:849
+#: src/titlescreen.c:839
 msgid "How many kids are playing?"
 msgstr "参加游戏的小朋友数量?"
 
-#: src/titlescreen.c:850
+#: src/titlescreen.c:840
 msgid "(Between 2 and 4 players)"
 msgstr "(2到4个玩家)"
 
-#: src/titlescreen.c:969
+#: src/titlescreen.c:959
 msgid "Edit 'options' file in your home directory"
 msgstr "在你的主文件夹编辑'options' 选项文件"
 
-#: src/titlescreen.c:970
+#: src/titlescreen.c:960
 msgid "to create customized game!"
 msgstr "创建自定义游戏!"
 
-#: src/titlescreen.c:971
+#: src/titlescreen.c:961
 msgid "Press a key or click your mouse to start game."
 msgstr "按任意键或点击鼠标开始游戏。"
 
-#: src/titlescreen.c:972
+#: src/titlescreen.c:962
 msgid "See README.txt for more information"
 msgstr "查看 README.txt 文件以获得更多信息"
 
-#: src/titlescreen.c:1087
+#: src/titlescreen.c:1077
 msgid "Demo"
 msgstr "演示"
 
-#: src/titlescreen.c:1088
+#: src/titlescreen.c:1078
 msgid "Project Info"
 msgstr "工程信息"
 
-#: src/titlescreen.c:1089
+#: src/titlescreen.c:1079
 msgid "Credits"
 msgstr "贡献者"
 
-#: src/titlescreen.c:1090
+#: src/titlescreen.c:1080
 msgid "Main Menu"
 msgstr "主菜单"
 
-#: src/titlescreen.c:1138
+#: src/titlescreen.c:1128
 msgid "TuxMath is free and open-source!"
 msgstr "TuxMath 是自由软件而且是开放源代码的!"
 
-#: src/titlescreen.c:1139
+#: src/titlescreen.c:1129
 msgid "You can help make it better by reporting problems,"
 msgstr "你可以改进它或报告程序错误,"
 
-#: src/titlescreen.c:1140
+#: src/titlescreen.c:1130
 msgid "suggesting improvements, or adding code."
 msgstr "提出改进建议或增加代码。"
 
-#: src/titlescreen.c:1141
+#: src/titlescreen.c:1131
 msgid "Discuss the future at tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 msgstr "讨论TuxMath: tuxmath-devel at lists.sourceforge.net"
 
@@ -655,4 +678,3 @@
 #: data/missions/lessons/descr_lessons:58
 msgid "Division of Positives and Negatives"
 msgstr "正负数除法"
-

Deleted: tuxmath/trunk/src/ConvertUTF.c
===================================================================
--- tuxmath/trunk/src/ConvertUTF.c	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/src/ConvertUTF.c	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -1,640 +0,0 @@
-/*
- * Copyright 2001-2004 Unicode, Inc.
- * 
- * Disclaimer
- * 
- * This source code is provided as is by Unicode, Inc. No claims are
- * made as to fitness for any particular purpose. No warranties of any
- * kind are expressed or implied. The recipient agrees to determine
- * applicability of information provided. If this file has been
- * purchased on magnetic or optical media from Unicode, Inc., the
- * sole remedy for any claim will be exchange of defective media
- * within 90 days of receipt.
- * 
- * Limitations on Rights to Redistribute This Code
- * 
- * Unicode, Inc. hereby grants the right to freely use the information
- * supplied in this file in the creation of products supporting the
- * Unicode Standard, and to make copies of this file in any form
- * for internal or external distribution as long as this notice
- * remains attached.
- */
-
-/* ---------------------------------------------------------------------
-
-    Conversions between UTF32, UTF-16, and UTF-8. Source code file.
-    Author: Mark E. Davis, 1994.
-    Rev History: Rick McGowan, fixes & updates May 2001.
-    Sept 2001: fixed const & error conditions per
-        mods suggested by S. Parent & A. Lillich.
-    June 2002: Tim Dodd added detection and handling of incomplete
-        source sequences, enhanced error detection, added casts
-        to eliminate compiler warnings.
-    July 2003: slight mods to back out aggressive FFFE detection.
-    Jan 2004: updated switches in from-UTF8 conversions.
-    Oct 2004: updated to use UNI_MAX_LEGAL_UTF32 in UTF-32 conversions.
-
-    See the header file "ConvertUTF.h" for complete documentation.
-
------------------------------------------------------------------------- */
-
-
-#include "ConvertUTF.h"
-#ifdef CVTUTF_DEBUG
-#include <stdio.h>
-#endif
-
-static const int halfShift  = 10; /* used for shifting by 10 bits */
-
-static const UTF32 halfBase = 0x0010000UL;
-static const UTF32 halfMask = 0x3FFUL;
-
-#define UNI_SUR_HIGH_START  (UTF32)0xD800
-#define UNI_SUR_HIGH_END    (UTF32)0xDBFF
-#define UNI_SUR_LOW_START   (UTF32)0xDC00
-#define UNI_SUR_LOW_END     (UTF32)0xDFFF
-#define false           0
-#define true            1
-
-/* --------------------------------------------------------------------- */
-
-ConversionResult ConvertUTF32toUTF16 (
-        const UTF32** sourceStart, const UTF32* sourceEnd, 
-        UTF16** targetStart, UTF16* targetEnd, ConversionFlags flags) {
-    ConversionResult result = conversionOK;
-    const UTF32* source = *sourceStart;
-    UTF16* target = *targetStart;
-    while (source < sourceEnd) {
-        UTF32 ch;
-        if (target >= targetEnd) {
-            result = targetExhausted; break;
-        }
-        ch = *source++;
-        if (ch <= UNI_MAX_BMP) { /* Target is a character <= 0xFFFF */
-            /* UTF-16 surrogate values are illegal in UTF-32; 0xffff or 0xfffe are both reserved values */
-            if (ch >= UNI_SUR_HIGH_START && ch <= UNI_SUR_LOW_END) {
-                if (flags == strictConversion) {
-                    --source; /* return to the illegal value itself */
-                    result = sourceIllegal;
-                    break;
-                } else {
-                    *target++ = UNI_REPLACEMENT_CHAR;
-                }
-            } else {
-                *target++ = (UTF16)ch; /* normal case */
-            }
-        } else if (ch > UNI_MAX_LEGAL_UTF32) {
-            if (flags == strictConversion) {
-                result = sourceIllegal;
-            } else {
-                *target++ = UNI_REPLACEMENT_CHAR;
-            }
-        } else {
-            /* target is a character in range 0xFFFF - 0x10FFFF. */
-            if (target + 1 >= targetEnd) {
-                --source; /* Back up source pointer! */
-                result = targetExhausted; break;
-            }
-            ch -= halfBase;
-            *target++ = (UTF16)((ch >> halfShift) + UNI_SUR_HIGH_START);
-            *target++ = (UTF16)((ch & halfMask) + UNI_SUR_LOW_START);
-        }
-    }
-    *sourceStart = source;
-    *targetStart = target;
-    return result;
-}
-
-/* --------------------------------------------------------------------- */
-
-ConversionResult ConvertUTF16toUTF32 (
-        const UTF16** sourceStart, const UTF16* sourceEnd, 
-        UTF32** targetStart, UTF32* targetEnd, ConversionFlags flags) {
-    ConversionResult result = conversionOK;
-    const UTF16* source = *sourceStart;
-    UTF32* target = *targetStart;
-    UTF32 ch, ch2;
-    while (source < sourceEnd) {
-        const UTF16* oldSource = source; /*  In case we have to back up because of target overflow. */
-        ch = *source++;
-        /* If we have a surrogate pair, convert to UTF32 first. */
-        if (ch >= UNI_SUR_HIGH_START && ch <= UNI_SUR_HIGH_END) {
-            /* If the 16 bits following the high surrogate are in the source buffer... */
-            if (source < sourceEnd) {
-                ch2 = *source;
-                /* If it's a low surrogate, convert to UTF32. */
-                if (ch2 >= UNI_SUR_LOW_START && ch2 <= UNI_SUR_LOW_END) {
-                    ch = ((ch - UNI_SUR_HIGH_START) << halfShift)
-                        + (ch2 - UNI_SUR_LOW_START) + halfBase;
-                    ++source;
-                } else if (flags == strictConversion) { /* it's an unpaired high surrogate */
-                    --source; /* return to the illegal value itself */
-                    result = sourceIllegal;
-                    break;
-                }
-            } else { /* We don't have the 16 bits following the high surrogate. */
-                --source; /* return to the high surrogate */
-                result = sourceExhausted;
-                break;
-            }
-        } else if (flags == strictConversion) {
-            /* UTF-16 surrogate values are illegal in UTF-32 */
-            if (ch >= UNI_SUR_LOW_START && ch <= UNI_SUR_LOW_END) {
-                --source; /* return to the illegal value itself */
-                result = sourceIllegal;
-                break;
-            }
-        }
-        if (target >= targetEnd) {
-            source = oldSource; /* Back up source pointer! */
-            result = targetExhausted; break;
-        }
-        *target++ = ch;
-    }
-    *sourceStart = source;
-    *targetStart = target;
-#ifdef CVTUTF_DEBUG
-if (result == sourceIllegal) {
-    fprintf(stderr, "ConvertUTF16toUTF32 illegal seq 0x%04x,%04x\n", ch, ch2);
-    fflush(stderr);
-}
-#endif
-    return result;
-}
-
-/* --------------------------------------------------------------------- */
-
-/*
- * Index into the table below with the first byte of a UTF-8 sequence to
- * get the number of trailing bytes that are supposed to follow it.
- * Note that *legal* UTF-8 values can't have 4 or 5-bytes. The table is
- * left as-is for anyone who may want to do such conversion, which was
- * allowed in earlier algorithms.
- */
-static const char trailingBytesForUTF8[256] = {
-    0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0, 0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,
-    0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0, 0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,
-    0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0, 0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,
-    0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0, 0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,
-    0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0, 0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,
-    0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0, 0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,
-    1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1, 1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,1,
-    2,2,2,2,2,2,2,2,2,2,2,2,2,2,2,2, 3,3,3,3,3,3,3,3,4,4,4,4,5,5,5,5
-};
-
-/*
- * Magic values subtracted from a buffer value during UTF8 conversion.
- * This table contains as many values as there might be trailing bytes
- * in a UTF-8 sequence.
- */
-static const UTF32 offsetsFromUTF8[6] = { 0x00000000UL, 0x00003080UL, 0x000E2080UL, 
-                     0x03C82080UL, 0xFA082080UL, 0x82082080UL };
-
-/*
- * Once the bits are split out into bytes of UTF-8, this is a mask OR-ed
- * into the first byte, depending on how many bytes follow.  There are
- * as many entries in this table as there are UTF-8 sequence types.
- * (I.e., one byte sequence, two byte... etc.). Remember that sequencs
- * for *legal* UTF-8 will be 4 or fewer bytes total.
- */
-static const UTF8 firstByteMark[7] = { 0x00, 0x00, 0xC0, 0xE0, 0xF0, 0xF8, 0xFC };
-
-/* --------------------------------------------------------------------- */
-
-/* The interface converts a whole buffer to avoid function-call overhead.
- * Constants have been gathered. Loops & conditionals have been removed as
- * much as possible for efficiency, in favor of drop-through switches.
- * (See "Note A" at the bottom of the file for equivalent code.)
- * If your compiler supports it, the "isLegalUTF8" call can be turned
- * into an inline function.
- */
-
-/* --------------------------------------------------------------------- */
-
-ConversionResult ConvertUTF16toUTF8 (
-        const UTF16** sourceStart, const UTF16* sourceEnd, 
-        UTF8** targetStart, UTF8* targetEnd, ConversionFlags flags) {
-    ConversionResult result = conversionOK;
-    const UTF16* source = *sourceStart;
-    UTF8* target = *targetStart;
-    while (source < sourceEnd) {
-        UTF32 ch;
-        unsigned short bytesToWrite = 0;
-        const UTF32 byteMask = 0xBF;
-        const UTF32 byteMark = 0x80; 
-        const UTF16* oldSource = source; /* In case we have to back up because of target overflow. */
-        ch = *source++;
-        /* If we have a surrogate pair, convert to UTF32 first. */
-        if (ch >= UNI_SUR_HIGH_START && ch <= UNI_SUR_HIGH_END) {
-            /* If the 16 bits following the high surrogate are in the source buffer... */
-            if (source < sourceEnd) {
-                UTF32 ch2 = *source;
-                /* If it's a low surrogate, convert to UTF32. */
-                if (ch2 >= UNI_SUR_LOW_START && ch2 <= UNI_SUR_LOW_END) {
-                    ch = ((ch - UNI_SUR_HIGH_START) << halfShift)
-                        + (ch2 - UNI_SUR_LOW_START) + halfBase;
-                    ++source;
-                } else if (flags == strictConversion) { /* it's an unpaired high surrogate */
-                    --source; /* return to the illegal value itself */
-                    result = sourceIllegal;
-                    break;
-                }
-            } else { /* We don't have the 16 bits following the high surrogate. */
-                --source; /* return to the high surrogate */
-                result = sourceExhausted;
-                break;
-            }
-        } else if (flags == strictConversion) {
-            /* UTF-16 surrogate values are illegal in UTF-32 */
-            if (ch >= UNI_SUR_LOW_START && ch <= UNI_SUR_LOW_END) {
-                --source; /* return to the illegal value itself */
-                result = sourceIllegal;
-                break;
-            }
-        }
-        /* Figure out how many bytes the result will require */
-        if (ch < (UTF32)0x80) {             bytesToWrite = 1;
-        } else if (ch < (UTF32)0x800) {     bytesToWrite = 2;
-        } else if (ch < (UTF32)0x10000) {   bytesToWrite = 3;
-        } else if (ch < (UTF32)0x110000) {  bytesToWrite = 4;
-        } else {                            bytesToWrite = 3;
-                                            ch = UNI_REPLACEMENT_CHAR;
-        }
-
-        target += bytesToWrite;
-        if (target > targetEnd) {
-            source = oldSource; /* Back up source pointer! */
-            target -= bytesToWrite; result = targetExhausted; break;
-        }
-        switch (bytesToWrite) { /* note: everything falls through. */
-            case 4: *--target = (UTF8)((ch | byteMark) & byteMask); ch >>= 6;
-            case 3: *--target = (UTF8)((ch | byteMark) & byteMask); ch >>= 6;
-            case 2: *--target = (UTF8)((ch | byteMark) & byteMask); ch >>= 6;
-            case 1: *--target =  (UTF8)(ch | firstByteMark[bytesToWrite]);
-        }
-        target += bytesToWrite;
-    }
-    *sourceStart = source;
-    *targetStart = target;
-    return result;
-}
-
-/* --------------------------------------------------------------------- */
-
-/*
- * Utility routine to tell whether a sequence of bytes is legal UTF-8.
- * This must be called with the length pre-determined by the first byte.
- * If not calling this from ConvertUTF8to*, then the length can be set by:
- *  length = trailingBytesForUTF8[*source]+1;
- * and the sequence is illegal right away if there aren't that many bytes
- * available.
- * If presented with a length > 4, this returns false.  The Unicode
- * definition of UTF-8 goes up to 4-byte sequences.
- */
-
-static Boolean isLegalUTF8(const UTF8 *source, int length) {
-    UTF8 a;
-    const UTF8 *srcptr = source+length;
-    switch (length) {
-    default: return false;
-        /* Everything else falls through when "true"... */
-    case 4: if ((a = (*--srcptr)) < 0x80 || a > 0xBF) return false;
-    case 3: if ((a = (*--srcptr)) < 0x80 || a > 0xBF) return false;
-    case 2: if ((a = (*--srcptr)) > 0xBF) return false;
-
-        switch (*source) {
-            /* no fall-through in this inner switch */
-            case 0xE0: if (a < 0xA0) return false; break;
-            case 0xED: if (a > 0x9F) return false; break;
-            case 0xF0: if (a < 0x90) return false; break;
-            case 0xF4: if (a > 0x8F) return false; break;
-            default:   if (a < 0x80) return false;
-        }
-
-    case 1: if (*source >= 0x80 && *source < 0xC2) return false;
-    }
-    if (*source > 0xF4) return false;
-    return true;
-}
-
-/* --------------------------------------------------------------------- */
-
-/*
- * Exported function to return whether a UTF-8 sequence is legal or not.
- * This is not used here; it's just exported.
- */
-Boolean isLegalUTF8Sequence(const UTF8 *source, const UTF8 *sourceEnd) {
-    int length = trailingBytesForUTF8[*source]+1;
-    if (source+length > sourceEnd) {
-        return false;
-    }
-    return isLegalUTF8(source, length);
-}
-
-/* --------------------------------------------------------------------- */
-
-ConversionResult ConvertUTF8toUTF16 (
-        const UTF8** sourceStart, const UTF8* sourceEnd, 
-        UTF16** targetStart, UTF16* targetEnd, ConversionFlags flags) {
-    ConversionResult result = conversionOK;
-    const UTF8* source = *sourceStart;
-    UTF16* target = *targetStart;
-    while (source < sourceEnd) {
-        UTF32 ch = 0;
-        unsigned short extraBytesToRead = trailingBytesForUTF8[*source];
-        if (source + extraBytesToRead >= sourceEnd) {
-            result = sourceExhausted; break;
-        }
-        /* Do this check whether lenient or strict */
-        if (! isLegalUTF8(source, extraBytesToRead+1)) {
-            result = sourceIllegal;
-            break;
-        }
-        /*
-         * The cases all fall through. See "Note A" below.
-         */
-        switch (extraBytesToRead) {
-            case 5: ch += *source++; ch <<= 6; /* remember, illegal UTF-8 */
-            case 4: ch += *source++; ch <<= 6; /* remember, illegal UTF-8 */
-            case 3: ch += *source++; ch <<= 6;
-            case 2: ch += *source++; ch <<= 6;
-            case 1: ch += *source++; ch <<= 6;
-            case 0: ch += *source++;
-        }
-        ch -= offsetsFromUTF8[extraBytesToRead];
-
-        if (target >= targetEnd) {
-            source -= (extraBytesToRead+1); /* Back up source pointer! */
-            result = targetExhausted; break;
-        }
-        if (ch <= UNI_MAX_BMP) { /* Target is a character <= 0xFFFF */
-            /* UTF-16 surrogate values are illegal in UTF-32 */
-            if (ch >= UNI_SUR_HIGH_START && ch <= UNI_SUR_LOW_END) {
-                if (flags == strictConversion) {
-                    source -= (extraBytesToRead+1); /* return to the illegal value itself */
-                    result = sourceIllegal;
-                    break;
-                } else {
-                    *target++ = UNI_REPLACEMENT_CHAR;
-                }
-            } else {
-                *target++ = (UTF16)ch; /* normal case */
-            }
-        } else if (ch > UNI_MAX_UTF16) {
-            if (flags == strictConversion) {
-                result = sourceIllegal;
-                source -= (extraBytesToRead+1); /* return to the start */
-                break; /* Bail out; shouldn't continue */
-            } else {
-                *target++ = UNI_REPLACEMENT_CHAR;
-            }
-        } else {
-            /* target is a character in range 0xFFFF - 0x10FFFF. */
-            if (target + 1 >= targetEnd) {
-                source -= (extraBytesToRead+1); /* Back up source pointer! */
-                result = targetExhausted; break;
-            }
-            ch -= halfBase;
-            *target++ = (UTF16)((ch >> halfShift) + UNI_SUR_HIGH_START);
-            *target++ = (UTF16)((ch & halfMask) + UNI_SUR_LOW_START);
-        }
-    }
-    *sourceStart = source;
-    *targetStart = target;
-    return result;
-}
-
-/* --------------------------------------------------------------------- */
-
-ConversionResult ConvertUTF32toUTF8 (
-        const UTF32** sourceStart, const UTF32* sourceEnd, 
-        UTF8** targetStart, UTF8* targetEnd, ConversionFlags flags) {
-    ConversionResult result = conversionOK;
-    const UTF32* source = *sourceStart;
-    UTF8* target = *targetStart;
-    while (source < sourceEnd) {
-        UTF32 ch;
-        unsigned short bytesToWrite = 0;
-        const UTF32 byteMask = 0xBF;
-        const UTF32 byteMark = 0x80; 
-        ch = *source++;
-        if (flags == strictConversion ) {
-            /* UTF-16 surrogate values are illegal in UTF-32 */
-            if (ch >= UNI_SUR_HIGH_START && ch <= UNI_SUR_LOW_END) {
-                --source; /* return to the illegal value itself */
-                result = sourceIllegal;
-                break;
-            }
-        }
-        /*
-         * Figure out how many bytes the result will require. Turn any
-         * illegally large UTF32 things (> Plane 17) into replacement chars.
-         */
-        if (ch < (UTF32)0x80) {             bytesToWrite = 1;
-        } else if (ch < (UTF32)0x800) {     bytesToWrite = 2;
-        } else if (ch < (UTF32)0x10000) {   bytesToWrite = 3;
-        } else if (ch <= UNI_MAX_LEGAL_UTF32) {  bytesToWrite = 4;
-        } else {                            bytesToWrite = 3;
-                                            ch = UNI_REPLACEMENT_CHAR;
-                                            result = sourceIllegal;
-        }
-        
-        target += bytesToWrite;
-        if (target > targetEnd) {
-            --source; /* Back up source pointer! */
-            target -= bytesToWrite; result = targetExhausted; break;
-        }
-        switch (bytesToWrite) { /* note: everything falls through. */
-            case 4: *--target = (UTF8)((ch | byteMark) & byteMask); ch >>= 6;
-            case 3: *--target = (UTF8)((ch | byteMark) & byteMask); ch >>= 6;
-            case 2: *--target = (UTF8)((ch | byteMark) & byteMask); ch >>= 6;
-            case 1: *--target = (UTF8) (ch | firstByteMark[bytesToWrite]);
-        }
-        target += bytesToWrite;
-    }
-    *sourceStart = source;
-    *targetStart = target;
-    return result;
-}
-
-/* --------------------------------------------------------------------- */
-
-ConversionResult ConvertUTF8toUTF32 (
-        const UTF8** sourceStart, const UTF8* sourceEnd, 
-        UTF32** targetStart, UTF32* targetEnd, ConversionFlags flags) {
-    ConversionResult result = conversionOK;
-    const UTF8* source = *sourceStart;
-    UTF32* target = *targetStart;
-    while (source < sourceEnd) {
-        UTF32 ch = 0;
-        unsigned short extraBytesToRead = trailingBytesForUTF8[*source];
-        if (source + extraBytesToRead >= sourceEnd) {
-            result = sourceExhausted; break;
-        }
-        /* Do this check whether lenient or strict */
-        if (! isLegalUTF8(source, extraBytesToRead+1)) {
-            result = sourceIllegal;
-            break;
-        }
-        /*
-         * The cases all fall through. See "Note A" below.
-         */
-        switch (extraBytesToRead) {
-            case 5: ch += *source++; ch <<= 6;
-            case 4: ch += *source++; ch <<= 6;
-            case 3: ch += *source++; ch <<= 6;
-            case 2: ch += *source++; ch <<= 6;
-            case 1: ch += *source++; ch <<= 6;
-            case 0: ch += *source++;
-        }
-        ch -= offsetsFromUTF8[extraBytesToRead];
-
-        if (target >= targetEnd) {
-            source -= (extraBytesToRead+1); /* Back up the source pointer! */
-            result = targetExhausted; break;
-        }
-        if (ch <= UNI_MAX_LEGAL_UTF32) {
-            /*
-             * UTF-16 surrogate values are illegal in UTF-32, and anything
-             * over Plane 17 (> 0x10FFFF) is illegal.
-             */
-            if (ch >= UNI_SUR_HIGH_START && ch <= UNI_SUR_LOW_END) {
-                if (flags == strictConversion) {
-                    source -= (extraBytesToRead+1); /* return to the illegal value itself */
-                    result = sourceIllegal;
-                    break;
-                } else {
-                    *target++ = UNI_REPLACEMENT_CHAR;
-                }
-            } else {
-                *target++ = ch;
-            }
-        } else { /* i.e., ch > UNI_MAX_LEGAL_UTF32 */
-            result = sourceIllegal;
-            *target++ = UNI_REPLACEMENT_CHAR;
-        }
-    }
-    *sourceStart = source;
-    *targetStart = target;
-    return result;
-}
-
-/* ---------------------------------------------------------------------
-
-    Note A.
-    The fall-through switches in UTF-8 reading code save a
-    temp variable, some decrements & conditionals.  The switches
-    are equivalent to the following loop:
-        {
-            int tmpBytesToRead = extraBytesToRead+1;
-            do {
-                ch += *source++;
-                --tmpBytesToRead;
-                if (tmpBytesToRead) ch <<= 6;
-            } while (tmpBytesToRead > 0);
-        }
-    In UTF-8 writing code, the switches on "bytesToWrite" are
-    similarly unrolled loops.
-
-   --------------------------------------------------------------------- */
-
-
-/* ------------ END OF UNICODE, INC. CODE -----------------------*/
-
-/* The remainder of this file contains code written by David Bruce */
-/* to simplify use of the conversion code from Unicode.  These     */
-/* 'wrapper' functions may be used under the same terms as the     */
-/* rest of the file (basically just acknowledge my authorship).    */
-
-#define BUF_LENGTH 1024
-
-/* This function just tidies up all the ptr args needed for      */
-/* ConvertUTF8toUTF32() from Unicode, Inc. into a neat wrapper.  */
-/* It returns -1 on error, otherwise returns the length of the   */
-/* converted, null-terminated wchar_t* string now stored in the  */
-/* location of the 'wide_word' pointer.                          */
-int UTF8toUnicode(const unsigned char* UTF8_word, wchar_t* wide_word)
-{
-  int i = 0;
-
-  UTF8 temp_UTF8[BUF_LENGTH];
-  UTF32 temp_UTF32[BUF_LENGTH];
-
-  const UTF8* UTF8_Start = temp_UTF8;
-  const UTF8* UTF8_End = &temp_UTF8[BUF_LENGTH - 1];
-  UTF32* UTF32_Start = temp_UTF32;
-  UTF32* UTF32_End = &temp_UTF32[BUF_LENGTH - 1];
-
-  strncpy(temp_UTF8, UTF8_word, BUF_LENGTH);
-
-  ConvertUTF8toUTF32(&UTF8_Start, UTF8_End,
-                     &UTF32_Start, UTF32_End, 0);
-
-  wide_word[0] = '\0';
-
-  while ((i < BUF_LENGTH) && (temp_UTF32[i] != '\0'))
-  {
-    wide_word[i] = temp_UTF32[i];
-    i++; 
-  }
-
-  if (i >= BUF_LENGTH)
-  {
-    return -1;
-  }
-  else  //need terminating null:
-  {
-    wide_word[i] = '\0';
-  }
-
-  return wcslen(wide_word);
-}
-
-/* FIXME does not convert to UTF-8 correctly! */
-/* This one converts Unicode (wchar_t array) to UTF-8:      */
-/* Returns -1 on errors, else the number of Unicode chars   */
-/* converted (not necessarily the byte length!)             */
-int Unicode_to_UTF8(const wchar_t* wide_word, unsigned char* UTF8_word)
-{
-  int i = 0;
-
-  ConversionResult result;
-  UTF8 temp_UTF8[BUF_LENGTH];
-  UTF32 temp_UTF32[BUF_LENGTH];
-
-  const UTF32* UTF32_Start = temp_UTF32;
-  const UTF32* UTF32_End = &temp_UTF32[BUF_LENGTH - 1];
-  UTF8* UTF8_Start = temp_UTF8;
-  UTF8* UTF8_End = &temp_UTF8[BUF_LENGTH - 1];
-
-  for (i = 0; i < BUF_LENGTH; i++)
-  {
-    temp_UTF8[i] = '\0';
-    temp_UTF32[i] = '\0';
-  }
-
-  wcsncpy((wchar_t*)temp_UTF32, wide_word, BUF_LENGTH);
-
-  result = ConvertUTF32toUTF8(&UTF32_Start, UTF32_End,
-                     &UTF8_Start, UTF8_End, 1);
-
-
-  UTF8_word[0] = '\0';
-
-  while ((i < BUF_LENGTH) && (temp_UTF8[i] != '\0'))
-  {
-    UTF8_word[i] = temp_UTF8[i];
-    i++; 
-  }
-
-  if (i >= BUF_LENGTH)
-  {
-    return -1;
-  }
-  else  //need terminating null:
-  {
-    UTF8_word[i] = '\0';
-  }
-
-  return wcslen(wide_word);
-}

Deleted: tuxmath/trunk/src/ConvertUTF.h
===================================================================
--- tuxmath/trunk/src/ConvertUTF.h	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/src/ConvertUTF.h	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -1,169 +0,0 @@
-/*
- * Copyright 2001-2004 Unicode, Inc.
- * 
- * Disclaimer
- * 
- * This source code is provided as is by Unicode, Inc. No claims are
- * made as to fitness for any particular purpose. No warranties of any
- * kind are expressed or implied. The recipient agrees to determine
- * applicability of information provided. If this file has been
- * purchased on magnetic or optical media from Unicode, Inc., the
- * sole remedy for any claim will be exchange of defective media
- * within 90 days of receipt.
- * 
- * Limitations on Rights to Redistribute This Code
- * 
- * Unicode, Inc. hereby grants the right to freely use the information
- * supplied in this file in the creation of products supporting the
- * Unicode Standard, and to make copies of this file in any form
- * for internal or external distribution as long as this notice
- * remains attached.
- */
-
-/* ---------------------------------------------------------------------
-
-    Conversions between UTF32, UTF-16, and UTF-8.  Header file.
-
-    Several funtions are included here, forming a complete set of
-    conversions between the three formats.  UTF-7 is not included
-    here, but is handled in a separate source file.
-
-    Each of these routines takes pointers to input buffers and output
-    buffers.  The input buffers are const.
-
-    Each routine converts the text between *sourceStart and sourceEnd,
-    putting the result into the buffer between *targetStart and
-    targetEnd. Note: the end pointers are *after* the last item: e.g. 
-    *(sourceEnd - 1) is the last item.
-
-    The return result indicates whether the conversion was successful,
-    and if not, whether the problem was in the source or target buffers.
-    (Only the first encountered problem is indicated.)
-
-    After the conversion, *sourceStart and *targetStart are both
-    updated to point to the end of last text successfully converted in
-    the respective buffers.
-
-    Input parameters:
-        sourceStart - pointer to a pointer to the source buffer.
-                The contents of this are modified on return so that
-                it points at the next thing to be converted.
-        targetStart - similarly, pointer to pointer to the target buffer.
-        sourceEnd, targetEnd - respectively pointers to the ends of the
-                two buffers, for overflow checking only.
-
-    These conversion functions take a ConversionFlags argument. When this
-    flag is set to strict, both irregular sequences and isolated surrogates
-    will cause an error.  When the flag is set to lenient, both irregular
-    sequences and isolated surrogates are converted.
-
-    Whether the flag is strict or lenient, all illegal sequences will cause
-    an error return. This includes sequences such as: <F4 90 80 80>, <C0 80>,
-    or <A0> in UTF-8, and values above 0x10FFFF in UTF-32. Conformant code
-    must check for illegal sequences.
-
-    When the flag is set to lenient, characters over 0x10FFFF are converted
-    to the replacement character; otherwise (when the flag is set to strict)
-    they constitute an error.
-
-    Output parameters:
-        The value "sourceIllegal" is returned from some routines if the input
-        sequence is malformed.  When "sourceIllegal" is returned, the source
-        value will point to the illegal value that caused the problem. E.g.,
-        in UTF-8 when a sequence is malformed, it points to the start of the
-        malformed sequence.  
-
-    Author: Mark E. Davis, 1994.
-    Rev History: Rick McGowan, fixes & updates May 2001.
-                 Fixes & updates, Sept 2001.
-
------------------------------------------------------------------------- */
-
-/* ---------------------------------------------------------------------
-    The following 4 definitions are compiler-specific.
-    The C standard does not guarantee that wchar_t has at least
-    16 bits, so wchar_t is no less portable than unsigned short!
-    All should be unsigned values to avoid sign extension during
-    bit mask & shift operations.
------------------------------------------------------------------------- */
-
-typedef unsigned long        UTF32;        /* at least 32 bits */
-typedef unsigned short        UTF16;        /* at least 16 bits */
-typedef unsigned char        UTF8;        /* typically 8 bits */
-typedef unsigned char        Boolean; /* 0 or 1 */
-
-/* Some fundamental constants */
-#define UNI_REPLACEMENT_CHAR (UTF32)0x0000FFFD
-#define UNI_MAX_BMP (UTF32)0x0000FFFF
-#define UNI_MAX_UTF16 (UTF32)0x0010FFFF
-#define UNI_MAX_UTF32 (UTF32)0x7FFFFFFF
-#define UNI_MAX_LEGAL_UTF32 (UTF32)0x0010FFFF
-
-typedef enum {
-        conversionOK,                 /* conversion successful */
-        sourceExhausted,        /* partial character in source, but hit end */
-        targetExhausted,        /* insuff. room in target for conversion */
-        sourceIllegal                /* source sequence is illegal/malformed */
-} ConversionResult;
-
-typedef enum {
-        strictConversion = 0,
-        lenientConversion
-} ConversionFlags;
-
-/* This is for C++ and does no harm in C */
-#ifdef __cplusplus
-extern "C" {
-#endif
-
-ConversionResult ConvertUTF8toUTF16 (
-                const UTF8** sourceStart, const UTF8* sourceEnd, 
-                UTF16** targetStart, UTF16* targetEnd, ConversionFlags flags);
-
-ConversionResult ConvertUTF16toUTF8 (
-                const UTF16** sourceStart, const UTF16* sourceEnd, 
-                UTF8** targetStart, UTF8* targetEnd, ConversionFlags flags);
-                
-ConversionResult ConvertUTF8toUTF32 (
-                const UTF8** sourceStart, const UTF8* sourceEnd, 
-                UTF32** targetStart, UTF32* targetEnd, ConversionFlags flags);
-
-ConversionResult ConvertUTF32toUTF8 (
-                const UTF32** sourceStart, const UTF32* sourceEnd, 
-                UTF8** targetStart, UTF8* targetEnd, ConversionFlags flags);
-                
-ConversionResult ConvertUTF16toUTF32 (
-                const UTF16** sourceStart, const UTF16* sourceEnd, 
-                UTF32** targetStart, UTF32* targetEnd, ConversionFlags flags);
-
-ConversionResult ConvertUTF32toUTF16 (
-                const UTF32** sourceStart, const UTF32* sourceEnd, 
-                UTF16** targetStart, UTF16* targetEnd, ConversionFlags flags);
-
-Boolean isLegalUTF8Sequence(const UTF8 *source, const UTF8 *sourceEnd);
-
-/* ------------ END OF UNICODE, INC. CODE -----------------------*/
-
-
-/* The remainder of this file contains code written by David Bruce */
-/* to simplify use of the conversion code from Unicode.  These     */
-/* 'wrapper' functions may be used under the same terms as the     */
-/* rest of the file (basically just acknowledge my authorship).    */
-
-/* This function just tidies up all the ptr args needed for      */
-/* ConvertUTF8toUTF32() from Unicode, Inc. into a neat wrapper.  */
-/* It returns -1 on error, otherwise returns the length of the   */
-/* converted, null-terminated wchar_t* string now stored in the  */
-/* location of the 'wide_word' pointer.                          */
-#include <wchar.h>
-#include <string.h>
-#include <stdio.h>
-
-int UTF8_to_Unicode(const unsigned char* UTF8_word, wchar_t* wide_word);
-int Unicode_to_UTF8(const wchar_t* wide_word, unsigned char* UTF8_word);
-
-#ifdef __cplusplus
-}
-#endif
-
-/* --------------------------------------------------------------------- */

Modified: tuxmath/trunk/src/Makefile.am
===================================================================
--- tuxmath/trunk/src/Makefile.am	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/src/Makefile.am	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -42,7 +42,7 @@
 	campaign.c	\
 	multiplayer.c	\
 	fileops.c	\
-	ConvertUTF.c	\
+	convert_utf.c	\
 	SDL_extras.c	\
 	SDL_rotozoom.c	\
 	lessons.c	\
@@ -88,7 +88,7 @@
 	campaign.h	\
 	multiplayer.h	\
 	tuxmath.h	\
-	ConvertUTF.h	\
+	convert_utf.h	\
 	SDL_extras.h	\
 	SDL_rotozoom.h	\
 	lessons.h	\

Copied: tuxmath/trunk/src/convert_utf.c (from rev 875, tuxtype/trunk/src/convert_utf.c)
===================================================================
--- tuxmath/trunk/src/convert_utf.c	                        (rev 0)
+++ tuxmath/trunk/src/convert_utf.c	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -0,0 +1,121 @@
+/***************************************************************************
+                          convert_utf.c 
+
+                             -------------------
+    begin                :  Feb 08 2009
+    copyright            : (C) 2009 by David Bruce
+    email                : davidstuartbruce at gmail.com
+
+    This file contains simple wrapper functions for converting wchar_t and
+    UTF-8 strings using the GNU iconv library.
+
+ ***************************************************************************/
+
+/***************************************************************************
+ *                                                                         *
+ *   This program is free software; you can redistribute it and/or modify  *
+ *   it under the terms of the GNU General Public License as published by  *
+ *   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or     *
+ *   (at your option) any later version.                                   *
+ *                                                                         *
+ ***************************************************************************/
+#include "convert_utf.h"
+#include "globals.h"
+
+#include <stdio.h>
+#include <string.h>
+#include <iconv.h>
+
+#define UTF_BUF_LENGTH 1024
+
+/* GNU iconv()-based implementation:   */
+
+int ConvertFromUTF8(wchar_t* wide_word, const char* UTF8_word, int max_length)
+{
+  wchar_t temp_wchar[UTF_BUF_LENGTH];
+  wchar_t* wchar_start = temp_wchar;
+
+  iconv_t conv_descr;
+  size_t bytes_converted;
+  size_t in_length = (size_t)UTF_BUF_LENGTH;
+  size_t out_length = (size_t)UTF_BUF_LENGTH;
+
+  if(max_length > UTF_BUF_LENGTH)
+  {
+    fprintf(stderr, "ConvertFromUTF8() - error - requested string length %d exceeds buffer length %d\n",
+            max_length, UTF_BUF_LENGTH);
+    return 0;
+  }
+
+  tmdprintf("ConvertFromUTF8(): UTF8_word = %s\n", UTF8_word);
+
+  /* NOTE although we *should* be just able to pass "wchar_t" as the out_type, */
+  /* iconv_open() segfaults on Windows if this is done - grrr....             */
+#ifdef WIN32
+  conv_descr = iconv_open("UTF-16LE", "UTF-8");
+#else
+  conv_descr = iconv_open("wchar_t", "UTF-8");
+#endif
+
+  /* NOTE casts to prevent compiler warnings */
+  bytes_converted = iconv(conv_descr,
+                          (const char**)&UTF8_word, &in_length,
+                          (char **)&wchar_start, &out_length);
+  iconv_close(conv_descr);
+  wcsncpy(wide_word, temp_wchar, max_length);
+
+  tmdprintf("ConvertToUTF8(): wide_word = %S\n", wide_word);
+
+  return wcslen(wide_word);
+}
+
+
+/* Now this uses GNU iconv and works correctly!   */
+/* This probably could be simplified - not certain */
+/* we have to copy into and out of the buffers     */
+
+/******************To be used for savekeyboard*************/
+/***Converts wchar_t string to char string*****************/
+int ConvertToUTF8(const wchar_t* wide_word, char* UTF8_word, int max_length)
+{
+  char temp_UTF8[UTF_BUF_LENGTH];
+  /* NOTE we need this because iconv_open() needs a char**.  We can't   */
+  /* just pass "&temp_UTF8" because "temp_UTF8" is really a shorthand   */
+  /* for "&temp_UTF8[0]", not its own memory location, so it doesn't    */
+  /* have its own address. We ought to be able to do this directly into */
+  /* into the argument UTF8_word string, but so far have had errors.    */
+  char* UTF8_Start = temp_UTF8;
+
+  iconv_t conv_descr;
+  size_t bytes_converted;
+  size_t in_length = (size_t)UTF_BUF_LENGTH;
+  size_t out_length = (size_t)UTF_BUF_LENGTH;
+
+  tmdprintf("ConvertToUTF8(): wide_word = %S\n", wide_word);
+
+  if(max_length > UTF_BUF_LENGTH)
+  {
+    fprintf(stderr, "ConvertToUTF8() - error - requested string length %d exceeds buffer length %d\n",
+            max_length, UTF_BUF_LENGTH);
+    return 0;
+  }
+
+  /* NOTE although we *should* be just able to pass "wchar_t" as the in_type, */
+  /* iconv_open() segfaults on Windows if this is done - grrr....             */
+#ifdef WIN32
+  conv_descr = iconv_open("UTF-8", "UTF-16LE");
+#else
+  conv_descr = iconv_open("UTF-8", "wchar_t");
+#endif
+
+  /* NOTE casts to prevent compiler warnings */
+  bytes_converted = iconv(conv_descr,
+                          (const char**)&wide_word, &in_length,
+                          &UTF8_Start, &out_length);
+  iconv_close(conv_descr);
+  strncpy(UTF8_word, temp_UTF8, max_length);
+
+  tmdprintf("ConvertToUTF8(): UTF8_word = %s\n", UTF8_word);
+
+  return strlen(UTF8_word);
+}


Property changes on: tuxmath/trunk/src/convert_utf.c
___________________________________________________________________
Name: svn:mergeinfo
   + 

Copied: tuxmath/trunk/src/convert_utf.h (from rev 875, tuxtype/trunk/src/convert_utf.h)
===================================================================
--- tuxmath/trunk/src/convert_utf.h	                        (rev 0)
+++ tuxmath/trunk/src/convert_utf.h	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -0,0 +1,27 @@
+//
+// C Interface: convert_utf
+//
+// Description: header file for simple wrapper functions to convert
+// wchar_t and utf8 strings using GNU iconv().
+//
+//
+// Author: David Bruce <davidstuartbruce at gmail.com>, (C) 2009
+//
+// Copyright: See COPYING file that comes with this distribution
+//
+//
+#ifndef CONVERT_UTF_H
+#define CONVERT_UTF_H
+
+#include <wchar.h>
+
+/* NOTE the "max_length" parameter should generally be the size of the output     */
+/* buffer.  It must be at least one greater than the length of the return string  */
+/* so that the string can be null-terminated.                                     */
+/* Also, "max_length" must be no greater than the buffer length used internally   */
+/* in these functions (i.e. UTF_BUF_LENGTH, currently 1024)                       */
+
+int ConvertFromUTF8(wchar_t* wide_word, const char* UTF8_word, int max_length);
+int ConvertToUTF8(const wchar_t* wide_word, char* UTF8_word, int max_length);
+
+#endif
\ No newline at end of file


Property changes on: tuxmath/trunk/src/convert_utf.h
___________________________________________________________________
Name: svn:mergeinfo
   + 

Modified: tuxmath/trunk/src/highscore.c
===================================================================
--- tuxmath/trunk/src/highscore.c	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/src/highscore.c	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -535,8 +535,8 @@
             redraw = 0;
 
             /* Convert text to UTF-8 so BlackOutline() can handle it: */
-            wcstombs((char*) UTF8_buf, wchar_buf, HIGH_SCORE_NAME_LENGTH * 3);
-
+   //         wcstombs((char*) UTF8_buf, wchar_buf, HIGH_SCORE_NAME_LENGTH * 3);
+            ConvertToUTF8(wchar_buf, UTF8_buf, HIGH_SCORE_NAME_LENGTH * 3);
             /* Redraw background and shading in area where we drew text last time: */ 
             if (!first_draw)
             {

Modified: tuxmath/trunk/src/titlescreen.c
===================================================================
--- tuxmath/trunk/src/titlescreen.c	2009-02-09 20:54:05 UTC (rev 878)
+++ tuxmath/trunk/src/titlescreen.c	2009-02-09 20:55:25 UTC (rev 879)
@@ -39,7 +39,7 @@
 #include "loaders.h"
 #include "credits.h"
 #include "highscore.h"
-#include "ConvertUTF.h" // for wide char to UTF-8 conversion
+#include "convert_utf.h" // for wide char to UTF-8 conversion
 #include "SDL_extras.h"
 
 /* --- Data Structure for Dirty Blitting --- */




More information about the Tux4kids-commits mailing list