[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] 3 commits: (nb-no) Debian Edu buster manual translation update by Petter Reinholdtsen via weblate

Frans Spiesschaert (@frans) gitlab at salsa.debian.org
Sun Aug 15 21:06:15 BST 2021



Frans Spiesschaert pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
0e3ce004 by Frans Spiesschaert at 2021-08-15T22:00:24+02:00
(nb-no) Debian Edu buster manual translation update by Petter Reinholdtsen via weblate

- - - - -
6a1f69ab by Frans Spiesschaert at 2021-08-15T22:03:04+02:00
(nb-no) Debian Edu bullseye manual translation update by Petter Reinholdtsen via weblate

- - - - -
7b8eae64 by Frans Spiesschaert at 2021-08-15T22:05:06+02:00
Add changelog entries for this week's translation updates via weblate

- - - - -


5 changed files:

- debian/changelog
- documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.nb-no.add
- documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.nb-no.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nb-no.add
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nb-no.po


Changes:

=====================================
debian/changelog
=====================================
@@ -6,8 +6,10 @@ debian-edu-doc (2.11.27) UNRELEASED; urgency=medium
   * Bullseye manual:
     - Chinese (Simplified): Ma Yong
     - Polish: Stanisław Stefan Krukowski
+    - Norwegian Bokmål: Petter Reinholdtsen
   * Buster manual:
     - Polish: Stanisław Stefan Krukowski
+    - Norwegian Bokmål: Petter Reinholdtsen
 
  -- Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>  Sun, 01 Aug 2021 16:36:24 +0200
 


=====================================
documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.nb-no.add
=====================================
@@ -1,7 +1,7 @@
 PO4A-HEADER: mode=after; position=Utgivelsesdato; endboundary=<section>
 <literallayout>
 <emphasis role="strong">Oversettelse:</emphasis>
-2007, 2012, 2014-2020 Petter Reinholdtsen
+2007, 2012, 2014-2021 Petter Reinholdtsen
 2007-2009 Håvard Korsvoll
 2008 Tore Skogly
 2010 Ole-Anders Andreassen


=====================================
documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.nb-no.po
=====================================
The diff for this file was not included because it is too large.

=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nb-no.add
=====================================
@@ -1,7 +1,7 @@
 PO4A-HEADER: mode=after; position=Utgivelsesdato; endboundary=<section id='0'>
 <literallayout>
 <emphasis role="strong">Oversettelse:</emphasis>
-2007, 2012, 2014-2020 Petter Reinholdtsen
+2007, 2012, 2014-2021 Petter Reinholdtsen
 2007-2009 Håvard Korsvoll
 2008 Tore Skogly
 2010 Ole-Anders Andreassen


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nb-no.po
=====================================
@@ -22,16 +22,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-22 18:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: Frans Spiesschaert <frans.spiesschaert at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
-"edu-documentation/debian-edu-buster/nb_NO/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-09 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"debian-edu-documentation/debian-edu-buster/nb_NO/>\n"
 "Language: nb-no\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "CFEngine"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "cfengine"
-msgstr "CFengine"
+msgstr "cfengine"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "LTSP Server/s"
@@ -1567,18 +1567,16 @@ msgid "BD iso images for i386 or amd64"
 msgstr "ISO-avtrykk for i386 eller amd64"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This ISO image is approximately 5 GB large and can be used for installation "
 "of amd64 or i386 machines, also without access to the Internet. Like the "
 "netinst image it can be installed on USB flash drives or disk media of "
 "sufficient size."
 msgstr ""
-"ISO-avtrykket er på 5.5 GiB og kan brukes til installasjon av forskjellige "
-"amd64- eller i386-maskiner, også uten tilgang til Internett. Som "
-"nettinnstallasjonsbilde kan det være installert på USB-minnepinner eller "
-"diskmedier av tilstrekkelig størrelse. I likhet med de andre kan bildet "
-"lastes ned via HTTP eller rsync:"
+"ISO-avtrykket er på omtrent 5 GiB og kan brukes til installasjon av "
+"forskjellige amd64- eller i386-maskiner, også uten tilgang til Internett. "
+"Som med nettinnstallasjonsbildet kan det legges inn på USB-minnepinner eller "
+"diskmedier med tilstrekkelig plass."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Verification of downloaded image files"
@@ -1598,14 +1596,14 @@ msgid "Sources"
 msgstr "Kildekode"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sources are available from the Debian archive at the usual locations, "
 "several media are linked on <ulink url=\"http://get.debian.org/cdimage/"
 "release/current/source/\"/>"
 msgstr ""
-"Kildekode er tilgjengelig fra Debian-arkivet, se <ulink url=\"http://ftp."
-"debian.org/debian-cd/8.0.0/source/\"/> for noen nedlastingsalternativer."
+"Kildekode er tilgjengelig fra Debian-arkivet på de vanlige stedene, flere "
+"ulike medier er lenket opp på <ulink url=\"http://get.debian.org/cdimage/"
+"release/current/source/\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Request a CD / DVD by mail"
@@ -4840,17 +4838,14 @@ msgid "ntp: Choose N."
 msgstr "ntp: Velg N."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "smb"
 msgstr "smb"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "dovecot"
 msgstr "dovecot"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "grub"
 msgstr "grub"
 
@@ -4919,9 +4914,8 @@ msgid "run <computeroutput>gosa-encrypt-passwords</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "run <computeroutput>service apache2 reload</computeroutput>"
-msgstr "Kall den <computeroutput>ExcludeProfileDirs</computeroutput>."
+msgstr "kjør <computeroutput>service apache2 reload</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "After reboot, do some more cleanup:"
@@ -5096,13 +5090,12 @@ msgstr ""
 "emphasis> inneholder noen nyttige (kommenterte) valg."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Recreate the chroot by running <computeroutput>ltsp-build-client</"
 "computeroutput> as root."
 msgstr ""
-"Her er et eksempel som aktiverer temaet i <computeroutput>desktop-base</"
-"computeroutput>-pakken:"
+"Gjenskap chroot-en ved å kjøre <computeroutput>ltsp-build-client</"
+"computeroutput> som root."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Add additional LTSP chroot to support 64-bit-PC clients"
@@ -7520,14 +7513,12 @@ msgstr ""
 "legge til vertsbestemte oppføringer i LDAP."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Run <computeroutput>man lts.conf</computeroutput> to have a look at "
 "available configuration options."
 msgstr ""
 "Kjør <computeroutput>man lts.conf</computeroutput> for å se tilgjengelige "
-"konfigurasjonsalternativer (se <computeroutput>/usr/share/doc/ltsp/"
-"LTSPManual.html</computeroutput> for detaljert informasjon om LTSP)."
+"oppsettalternativer."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -7689,13 +7680,12 @@ msgid ""
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the setup is complete, update the NBD image running <computeroutput>ltsp-"
 "update-image</computeroutput> and test it."
 msgstr ""
-"Her er et eksempel som aktiverer temaet i <computeroutput>desktop-base</"
-"computeroutput>-pakken:"
+"Hvis oppsettet er ferdig, oppdater NBD-avtrykket ved å kjøre <computeroutput"
+">ltsp-update-image</computeroutput> og test det."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Load-balancing LTSP servers"
@@ -10352,14 +10342,12 @@ msgid "More information on even older releases"
 msgstr "Mer informasjon om eldre utgivelser"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "More information on even older (pre-)releases can be found at <ulink url="
 "\"http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
 msgstr ""
-"Mer informasjon om de gamle utgavene kan du finne på <ulink url='http://"
-"developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html'>http://developer."
-"skolelinux.no/info/cdbygging/news.html</ulink>."
+"Mer informasjon om enda eldre utgavene kan du finne på <ulink url=\"http"
+"://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"https://lists.skolelinux.org/listinfo/bruker\"/> - support "



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/compare/db2d180a7c5a421ffa38d454b4a57d1e25b3f95d...7b8eae644ada0e3eb9ce060ed1f0a139454dc1cc

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/compare/db2d180a7c5a421ffa38d454b4a57d1e25b3f95d...7b8eae644ada0e3eb9ce060ed1f0a139454dc1cc
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20210815/f4425f1f/attachment-0001.htm>


More information about the debian-edu-commits mailing list