[Blends-commit] r3546 - /blends/trunk/webtools/po/fr.po

ericmaeker-guest at users.alioth.debian.org ericmaeker-guest at users.alioth.debian.org
Tue Jul 24 20:38:24 UTC 2012


Author: ericmaeker-guest
Date: Tue Jul 24 20:38:24 2012
New Revision: 3546

URL: http://svn.debian.org/wsvn/blends/?sc=1&rev=3546
Log:
french translation: using UTF8 accents not html accents

Modified:
    blends/trunk/webtools/po/fr.po

Modified: blends/trunk/webtools/po/fr.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/blends/blends/trunk/webtools/po/fr.po?rev=3546&op=diff
==============================================================================
--- blends/trunk/webtools/po/fr.po (original)
+++ blends/trunk/webtools/po/fr.po Tue Jul 24 20:38:24 2012
@@ -5,6 +5,7 @@
 #
 # David Paleino <d.paleino at gmail.com>, 2007.
 # Charles Plessy <charles-debian-nospam at plessy.org>, 2007.
+# Eric Maeker <eric.maeker at gmail.com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -31,7 +32,7 @@
 #: tasks.py:92
 #: bugs.py:114
 msgid "Summary"
-msgstr "résumé"
+msgstr "Résumé"
 
 #: tasks.py:93
 #: bugs.py:123
@@ -83,7 +84,7 @@
 #: tasks.py:106
 #, python-format
 msgid "How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Comment définir la <a href=\"%s\">langue par défaut de ce document</a>"
 
 #: tasks.py:108
 #: bugs.py:262
@@ -323,7 +324,7 @@
 #: ../tasks.tmpl:8
 #: ../tasks_idx.tmpl:8
 msgid "summary"
-msgstr "résumé"
+msgstr "résumé"
 
 #: ../bug_details.tmpl:12
 #: ../bugs.tmpl:11
@@ -372,7 +373,7 @@
 
 #: ../index.php:11
 msgid "Developers please visit our"
-msgstr "Développeurs, visitez notre"
+msgstr "Développeurs, visitez notre"
 
 #: ../index.php:12
 msgid "Wiki page"
@@ -441,7 +442,7 @@
 #: ../index.php:77
 #: ../index.php:96
 msgid "Project Developer"
-msgstr "Développeur"
+msgstr "Développeur du projet"
 
 #: ../index.php:91
 msgid "Green Wheel"
@@ -473,7 +474,7 @@
 
 #: ../index.php:132
 msgid "recent activity"
-msgstr "activité récente"
+msgstr "activité récente"
 
 #: ../index.php:138
 msgid "date"
@@ -498,7 +499,7 @@
 
 #: ../index.php:220
 msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
-msgstr "Ce site est directement synchronisé avec notre dépôt Subversion ; il peut y avoir des dysfonctionnements pendant les mises à jours."
+msgstr "Ce site est directement synchronisé avec notre dépôt Subversion ; il peut y avoir des dysfonctionnements pendant les mises à jours."
 
 #: ../locales.php:11
 msgid "Current locale"
@@ -506,12 +507,12 @@
 
 #: ../locales.php:15
 msgid "Priority"
-msgstr "Priorité"
+msgstr "Priorité"
 
 #: ../locales.php:31
 #, php-format
 msgid "More information on how to contribute to the Debian Med project, can be found in the %sHow to Contribute%s page."
-msgstr "Vous pouvez trouver plus d'information sur les moyens de participer à Debian Med dans la page <q>%sHow to Contribute%s</q>."
+msgstr "Vous pouvez trouver plus d'information sur les moyens de participer à Debian Med dans la page <q>%sHow to Contribute%s</q>."
 
 #: ../locales.php:41
 msgid "localization"
@@ -523,15 +524,15 @@
 
 #: ../locales.php:48
 msgid "locale"
-msgstr "Localisation"
+msgstr "localisation"
 
 #: ../locales.php:49
 msgid "translation status"
-msgstr "État de la traduction"
+msgstr "état de la traduction"
 
 #: ../locales.php:51
 msgid "team"
-msgstr "Équipe"
+msgstr "équipe"
 
 #: ../locales.php:92
 msgid "Add new locale"
@@ -618,5 +619,5 @@
 #~ msgstr       "Localisation"
 
 #~ msgid        "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %sAlioth page%s."
-#~ msgstr       "Rejoignez-nous ! Pour nous aider à populariser Debian dans le monde "
+#~ msgstr       "Rejoignez-nous ! Pour nous aider à populariser Debian dans le monde "
 #~      "médical, voyez la page <q>%sAlioth page%s</q>"




More information about the Blends-commit mailing list