[Blends-commit] r3546 - /blends/trunk/webtools/po/fr.po
ericmaeker-guest at users.alioth.debian.org
ericmaeker-guest at users.alioth.debian.org
Tue Jul 24 20:38:24 UTC 2012
Author: ericmaeker-guest
Date: Tue Jul 24 20:38:24 2012
New Revision: 3546
URL: http://svn.debian.org/wsvn/blends/?sc=1&rev=3546
Log:
french translation: using UTF8 accents not html accents
Modified:
blends/trunk/webtools/po/fr.po
Modified: blends/trunk/webtools/po/fr.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/blends/blends/trunk/webtools/po/fr.po?rev=3546&op=diff
==============================================================================
--- blends/trunk/webtools/po/fr.po (original)
+++ blends/trunk/webtools/po/fr.po Tue Jul 24 20:38:24 2012
@@ -5,6 +5,7 @@
#
# David Paleino <d.paleino at gmail.com>, 2007.
# Charles Plessy <charles-debian-nospam at plessy.org>, 2007.
+# Eric Maeker <eric.maeker at gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -31,7 +32,7 @@
#: tasks.py:92
#: bugs.py:114
msgid "Summary"
-msgstr "résumé"
+msgstr "Résumé"
#: tasks.py:93
#: bugs.py:123
@@ -83,7 +84,7 @@
#: tasks.py:106
#, python-format
msgid "How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Comment définir la <a href=\"%s\">langue par défaut de ce document</a>"
#: tasks.py:108
#: bugs.py:262
@@ -323,7 +324,7 @@
#: ../tasks.tmpl:8
#: ../tasks_idx.tmpl:8
msgid "summary"
-msgstr "résumé"
+msgstr "résumé"
#: ../bug_details.tmpl:12
#: ../bugs.tmpl:11
@@ -372,7 +373,7 @@
#: ../index.php:11
msgid "Developers please visit our"
-msgstr "Développeurs, visitez notre"
+msgstr "Développeurs, visitez notre"
#: ../index.php:12
msgid "Wiki page"
@@ -441,7 +442,7 @@
#: ../index.php:77
#: ../index.php:96
msgid "Project Developer"
-msgstr "Développeur"
+msgstr "Développeur du projet"
#: ../index.php:91
msgid "Green Wheel"
@@ -473,7 +474,7 @@
#: ../index.php:132
msgid "recent activity"
-msgstr "activité récente"
+msgstr "activité récente"
#: ../index.php:138
msgid "date"
@@ -498,7 +499,7 @@
#: ../index.php:220
msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
-msgstr "Ce site est directement synchronisé avec notre dépôt Subversion ; il peut y avoir des dysfonctionnements pendant les mises à jours."
+msgstr "Ce site est directement synchronisé avec notre dépôt Subversion ; il peut y avoir des dysfonctionnements pendant les mises à jours."
#: ../locales.php:11
msgid "Current locale"
@@ -506,12 +507,12 @@
#: ../locales.php:15
msgid "Priority"
-msgstr "Priorité"
+msgstr "Priorité"
#: ../locales.php:31
#, php-format
msgid "More information on how to contribute to the Debian Med project, can be found in the %sHow to Contribute%s page."
-msgstr "Vous pouvez trouver plus d'information sur les moyens de participer à Debian Med dans la page <q>%sHow to Contribute%s</q>."
+msgstr "Vous pouvez trouver plus d'information sur les moyens de participer à Debian Med dans la page <q>%sHow to Contribute%s</q>."
#: ../locales.php:41
msgid "localization"
@@ -523,15 +524,15 @@
#: ../locales.php:48
msgid "locale"
-msgstr "Localisation"
+msgstr "localisation"
#: ../locales.php:49
msgid "translation status"
-msgstr "État de la traduction"
+msgstr "état de la traduction"
#: ../locales.php:51
msgid "team"
-msgstr "Équipe"
+msgstr "équipe"
#: ../locales.php:92
msgid "Add new locale"
@@ -618,5 +619,5 @@
#~ msgstr "Localisation"
#~ msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %sAlioth page%s."
-#~ msgstr "Rejoignez-nous ! Pour nous aider à populariser Debian dans le monde "
+#~ msgstr "Rejoignez-nous ! Pour nous aider à populariser Debian dans le monde "
#~ "médical, voyez la page <q>%sAlioth page%s</q>"
More information about the Blends-commit
mailing list