[debian-edu-commits] debian-edu/ 03/10: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Petter Reinholdtsen
pere at moszumanska.debian.org
Sun Nov 20 06:02:17 UTC 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.
commit 52ad36abc60cd46d5c24595067f17e493a097bf4
Author: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>
Date: Sun Nov 20 05:55:29 2016 +0000
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 91.0% (1397 of 1534 strings)
---
.../debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nb.po | 15 ++++++++-------
1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nb.po
index 696a43f..4678baa 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nb.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-15 19:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-02 05:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"edu-documentation/debian-edu-stretch/nb/>\n"
@@ -2253,8 +2253,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Etter Squeeze-utgivelsen er det mulig å direkte kopiere CD/DVD/BD "
"<computeroutput>.iso</computeroutput> bilder til en USB-minnepinne og starte "
-"derfra. Det er enkelt å kjøre en slik kommando, når du navnlegger fil og "
-"enhet til dine behov:"
+"derfra. Det er enkelt å kjøre en slik kommando, når du tilpasser fil- og "
+"enhetsnavn til dine behov:"
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid ""
@@ -10231,8 +10231,8 @@ msgid ""
"Then you either commit the file directly to Git (if you have the rights to "
"do so) or send the file to the bugreport."
msgstr ""
-"Så kan du enten melde filen inn direkte til Git (hvis du har rettigheter til "
-"det) eller sender filen til feilrapporten."
+"Deretter kan du enten sjekke filen direkte inn i Git (hvis du har "
+"rettighetene til å gjøre det), eller sende filen til feilrapporten."
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
@@ -10272,8 +10272,9 @@ msgid ""
"located) and Git is available at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/Alioth/"
"Git\"/>."
msgstr ""
-"Grunnleggende informasjon om Alioth (verten der vårt Git-arkiv er plassert) "
-"og Git er tilgjengelig på <ulink url=\"http://wiki.debian.org/Alioth/Git\"/>"
+"Grunnleggende informasjon om Alioth (verten der vårt Git pakkelager er "
+"plassert) og Git er tilgjengelig på <ulink url=\""
+"http://wiki.debian.org/Alioth/Git\"/>."
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git
More information about the debian-edu-commits
mailing list