[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: updated the italian traslation
Claudio Carboncini
karbon-guest at moszumanska.debian.org
Thu Jun 22 17:55:24 UTC 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
karbon-guest pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.
commit d935222a0889ba30beb3f72c6c5d62b2db1934e6
Author: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>
Date: Thu Jun 22 19:55:09 2017 +0200
updated the italian traslation
---
.../debian-edu-stretch-manual.it.po | 72 ++++++++++------------
1 file changed, 32 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.it.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.it.po
index a064421..61ecacf 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.it.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 10:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-27 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-22 19:51+0100\n"
"Last-Translator: claudio <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at list.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -3798,7 +3798,6 @@ msgid "Printer Management"
msgstr "Amministrazione delle stampanti"
#. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For Printer Management point your web browser to <ulink url=\"https://"
#| "www:631\"/>. This is the normal CUPS management interface where you can "
@@ -3824,17 +3823,18 @@ msgid ""
"<computeroutput>jradmins</computeroutput> (no members after installation)."
msgstr ""
"Per l'amministrazione delle stampanti ci si collega con il browser web a "
-"<ulink url=\"https://www:631\"/>. Quella che appare è la consueta "
-"interfaccia di gestione di CUPS in cui si può aggiungere/cancellare/"
-"modificare le proprie stampanti e pulire le code di stampa. Questo è "
-"consentito di default solo a root ma questa condotta può essere modificata: "
-"aprire /etc/cups/cups-files.conf con un editor e aggiungere uno o più nomi "
-"di gruppi secondo la policy del sito nella linea che contiene "
-"<computeroutput>SystemGroup lpadmin</computeroutput>. I gruppi presenti in "
-"GOsa² che possono essere usati sono <computeroutput>gosa-admins</"
-"computeroutput> (con il primo utente come membro), <computeroutput>teachers</"
-"computeroutput> e <computeroutput>jradmins</computeroutput> (nessun membro "
-"dopo l'installazione)."
+"<ulink url=\"https://www:631\"/> accettando il certificato autofirmato. "
+"Quella che appare è la consueta interfaccia di gestione di CUPS in cui si "
+"può aggiungere/cancellare/modificare le proprie stampanti e pulire le code "
+"di stampa. Questo è consentito di default solo a root, ma questa condotta "
+"può essere modificata: aprire /etc/cups/cups-files.conf con un editor e "
+"aggiungere uno o più nomi di gruppi secondo la policy del sito nella linea "
+"che contiene <computeroutput>SystemGroup lpadmin</computeroutput>. I gruppi "
+"presenti in GOsa² che possono essere usati sono <computeroutput>gosa-admins</"
+"computeroutput> e <computeroutput>printer-admins</computeroutput>( entrambi "
+"con il primo utente come membro), <computeroutput>teachers</computeroutput> "
+"e <computeroutput>jradmins</computeroutput> (nessun membro dopo "
+"l'installazione)."
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Clock synchronisation"
@@ -4366,7 +4366,6 @@ msgstr ""
"&& ltsp-chroot apt-get upgrade</computeroutput>."
#. type: Content of: <article><section><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you do not want to manually upgrade packages and trust Debian to do a "
#| "good job with new versions, you can install the "
@@ -4381,9 +4380,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se non si desidera aggiornare manualmente dei pacchetti dando fiducia a "
"Debian di fare il lavoro per noi con le nuove versioni, è possibile "
-"installare il pacchetto <computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> "
-"e configurarlo per l'aggiornamento automatico di tutti i nuovi pacchetti "
-"ogni notte. Questo non aggiornerà i chroot di LTSP."
+"configurare <computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> per "
+"installare l'aggiornamento automatico di tutti i nuovi pacchetti ogni notte. "
+"Questo non aggiornerà i chroot di LTSP."
#. type: Content of: <article><section><section><section><section><section><para>
msgid ""
@@ -4762,13 +4761,12 @@ msgid "/etc/default/ldap2zone: Choose Y."
msgstr "/etc/default/ldap2zone: scegliere Y."
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "/etc/gosa/gosa.conf Choose N. (Never accept a new gosa.conf version!)"
msgid "/etc/gosa/gosa.conf: Choose N. (Never accept a new gosa.conf version!)"
msgstr ""
-"/etc/gosa/gosa.conf scegliere N (non accettare mai una nuova versione di "
-"gosa.conf!)."
+"/etc/gosa/gosa.con:f scegliere N (non accettare mai una nuova versione di "
+"gosa.conf!)"
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid "Cope with the Squid3 to Squid renaming:"
@@ -4863,7 +4861,7 @@ msgid "After reboot, do some more cleanup:"
msgstr "Dopo il riavvio, fare un po' di pulizia:"
#. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "apt purge linux-image-3.16.0-4-amd64 \n"
#| "apt purge debian-edu-artwork-lines # Only if not wanted as an alternative theme.\n"
@@ -4878,7 +4876,7 @@ msgstr ""
"apt purge linux-image-3.16.0-4-amd64 \n"
"apt purge debian-edu-artwork-lines # Only if not wanted as an alternative theme.\n"
"dpkg -P php5-imagick\n"
-"rm -rm /etc/php5"
+"rm -rf /etc/php5"
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid "Enable otherwise broken PHP 7.0 support:"
@@ -4894,25 +4892,20 @@ msgstr ""
"service apache2 restart"
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
#| msgid "Check if the upgraded system works."
msgid "Check if the upgraded system works:"
-msgstr "Verificare se il sistema aggiornato funziona."
+msgstr "Verificare se il sistema aggiornato funziona:"
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Reboot and test if it works like before: Log in as first user and test if"
msgid "Reboot; log in as first user and test"
-msgstr ""
-"Riavviare e provare se funziona come prima: accedi come primo utente e prova "
-"se"
+msgstr "Riavviare: accedi come primo utente e prova"
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
#| msgid "the GOsa² gui is working,"
msgid "if the GOsa² gui is working,"
-msgstr "la gui di GOsa² sta funzionando,"
+msgstr "se la gui di GOsa² sta funzionando,"
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid "if one is able to connect LTSP clients and workstations,"
@@ -5704,7 +5697,6 @@ msgid "Automatic installation of security upgrades"
msgstr "Installazione automatica degli aggiornamenti di sicurezza"
#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> is a Debian package "
#| "which will install security (and other) updates automatically. If you "
@@ -5721,11 +5713,12 @@ msgid ""
"computeroutput> and <computeroutput>/var/log/apt/</computeroutput>."
msgstr ""
"<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> è un pacchetto Debian "
-"che installerà aggiornamenti di sicurezza (e altro) automaticamente. Se si "
-"programma di usarlo, si dovrebbero avere alcuni strumenti per monitorare il "
-"sistema, come installare il pacchetto <computeroutput>apt-listchanges</"
-"computeroutput> e configurarlo per inviare email sugli aggiornamenti. Per la "
-"verifica c'è sempre <computeroutput>/var/log/dpkg.log</computeroutput>."
+"che installerà aggiornamenti di sicurezza (e altro) automaticamente. Il "
+"pacchetto è installato di default e preconfigurato per installare "
+"aggiornamenti di sicurezza. I log sono disponibili in <computeroutput>/var/"
+"log/unattended-upgrades/</computeroutput>; inoltre, ci sono sempre "
+"<computeroutput>/var/log/dpkg.log</computeroutput> e <computeroutput>/var/"
+"log/apt/</computeroutput>."
#. type: Content of: <article><section><section><title>
msgid "Automatic shutdown of machines during the night"
@@ -6641,7 +6634,6 @@ msgstr ""
" apt install education-desktop-gnome education-desktop-lxde education-desktop-xfce education-desktop-mate"
#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Users will then be able to choose any of the five desktop environment via "
#| "the login manager before logging in. Of course, you can also choose to "
@@ -6658,8 +6650,8 @@ msgstr ""
"Gli utenti, quindi, potranno scegliere uno dei cinque ambienti desktop "
"attraverso il gestore degli accessi prima di effettuare il login. "
"Naturalmente si può scegliere di avere meno alternative. Ricordarsi che ci "
-"saranno più programmi per lo stessoscopo (come file manager, editor, "
-"visualizzatori PDF ...). Se più di un ambiente desktop è installato; questo "
+"saranno più programmi per lo stesso scopo (come file manager, editor, "
+"visualizzatori PDF ...). Avere più di un ambiente desktop installato "
"potrebbe confondere gli utenti."
#. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -10309,7 +10301,7 @@ msgstr ""
"lingua se ancora non ne esiste uno e come aggiornare le traduzioni."
#. <remark>
-#. status ignore</remark>
+#. status ignore</remark>
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid ""
"Please keep in mind that this manual is still under development, so don't "
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git
More information about the debian-edu-commits
mailing list