[debian-edu-commits] debian-edu/ 04/06: Translated using Weblate (Ukrainian)

Petter Reinholdtsen pere at moszumanska.debian.org
Thu Feb 15 11:41:30 UTC 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit c5d5a341a68505c926788098daee121747f74108
Author: Максим Якимчук <xpinovo at gmail.com>
Date:   Mon Feb 12 18:12:10 2018 +0000

    Translated using Weblate (Ukrainian)
    
    Currently translated at 39.1% (58 of 148 strings)
---
 documentation/audacity/audacity-manual.uk.po | 30 ++++++++++++----------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.uk.po b/documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
index d121767..5874db6 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-30 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-12 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-13 19:39+0000\n"
 "Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
 "documentation/audacity/uk/>\n"
@@ -70,6 +70,10 @@ msgid ""
 "Jack, this is to make it possible to run other program that use sound at the "
 "same time. How to setup Jack to run smoothly. The guide is here:"
 msgstr ""
+"Налаштування Audacity не важке, якщо ви пам'ятаєте, як налаштувати Audacity "
+"на використання функції \"Джек\" (Jack), це дозволить запустити іншу "
+"програму, що використовує звук одночасно. Як налаштувати \"Джек\" (Jack), "
+"щоб працювати без проблем. Посібник тут:"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -84,13 +88,12 @@ msgid "I used Audacity 1.3.3-Beta when i make this documentation."
 msgstr "Я використовував Audacity 1.3.3-бета, коли я робив цю документацію."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "So to set Audacity to use jack you have to go in the menu --> Edit ---"
 "> Preferences."
 msgstr ""
-"Щоб налаштувати Audacity на використання гнізда, вам слід увійти до меню "
-"--> 1 Змінити ---> 2 Параметри."
+"Щоб налаштувати Audacity на використання \"Джек\" (Jack), вам слід увійти до "
+"меню --> 1 Змінити ---> 2 Параметри."
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
 msgid ""
@@ -134,20 +137,18 @@ msgid "There are some plugins you probably want:"
 msgstr "Існує кілька плаґінів, які ви, мабуть, хочете:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
 msgid "** audio Plugins **"
-msgstr "** аудіо плагіни **"
+msgstr "** аудіо плаґіни **"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "swh-plugins"
-msgstr ""
+msgstr "swh-плаґіни"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "mcp-plugins"
-msgstr ""
+msgstr "mcp-плаґіни"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
 msgid "terminatorx"
 msgstr "terminatorx"
 
@@ -164,14 +165,13 @@ msgid "Where do i find audacity"
 msgstr "Де я можу знайти audacity"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Well you can simply just install it with aptitude, and you can also take a "
 "look at the projects page here <ulink url=\"http://audacity.sourceforge.net/"
 "\"/>"
 msgstr ""
-"Також ви можете просто встановити його за допомогою aptitude, і ви можете "
-"переглянути на сторінці проекти тут <ulink URL=\""
+"Ви можете просто встановити її за допомогою aptitude, і ви можете "
+"переглянути на сторінці проекту тут <ulink URL=\""
 "http://audacity.sourceforge.net/\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -214,7 +214,6 @@ msgid "normalize.png"
 msgstr "normalize.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "And after you have normalized the recorded segment, it looks like this:"
 msgstr "І після того, як ви нормалізували записаний сегмент, це виглядає так:"
 
@@ -293,7 +292,6 @@ msgid "noiseremoval.png"
 msgstr "noiseremoval.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "4. Then Create \"noise profile\"."
 msgstr "4. Потім створіть \"Профіль шуму\"."
 
@@ -333,9 +331,8 @@ msgstr ""
 "файлів."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
 msgid "Importing Audio"
-msgstr "Імпортування звуку"
+msgstr "Імпортування аудіо"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -345,7 +342,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "Let me give you example."
 msgstr "Дозвольте мені навести приклад."
 

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list