[debian-edu-commits] debian-edu/ 04/06: Translated using Weblate (Ukrainian)
Petter Reinholdtsen
pere at moszumanska.debian.org
Thu Feb 15 11:41:30 UTC 2018
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.
commit c5d5a341a68505c926788098daee121747f74108
Author: Максим Якимчук <xpinovo at gmail.com>
Date: Mon Feb 12 18:12:10 2018 +0000
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 39.1% (58 of 148 strings)
---
documentation/audacity/audacity-manual.uk.po | 30 ++++++++++++----------------
1 file changed, 13 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.uk.po b/documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
index d121767..5874db6 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-12 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-13 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
"documentation/audacity/uk/>\n"
@@ -70,6 +70,10 @@ msgid ""
"Jack, this is to make it possible to run other program that use sound at the "
"same time. How to setup Jack to run smoothly. The guide is here:"
msgstr ""
+"Налаштування Audacity не важке, якщо ви пам'ятаєте, як налаштувати Audacity "
+"на використання функції \"Джек\" (Jack), це дозволить запустити іншу "
+"програму, що використовує звук одночасно. Як налаштувати \"Джек\" (Jack), "
+"щоб працювати без проблем. Посібник тут:"
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
@@ -84,13 +88,12 @@ msgid "I used Audacity 1.3.3-Beta when i make this documentation."
msgstr "Я використовував Audacity 1.3.3-бета, коли я робив цю документацію."
#. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"So to set Audacity to use jack you have to go in the menu --> Edit ---"
"> Preferences."
msgstr ""
-"Щоб налаштувати Audacity на використання гнізда, вам слід увійти до меню "
-"--> 1 Змінити ---> 2 Параметри."
+"Щоб налаштувати Audacity на використання \"Джек\" (Jack), вам слід увійти до "
+"меню --> 1 Змінити ---> 2 Параметри."
#. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
msgid ""
@@ -134,20 +137,18 @@ msgid "There are some plugins you probably want:"
msgstr "Існує кілька плаґінів, які ви, мабуть, хочете:"
#. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
msgid "** audio Plugins **"
-msgstr "** аудіо плагіни **"
+msgstr "** аудіо плаґіни **"
#. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
msgid "swh-plugins"
-msgstr ""
+msgstr "swh-плаґіни"
#. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
msgid "mcp-plugins"
-msgstr ""
+msgstr "mcp-плаґіни"
#. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
msgid "terminatorx"
msgstr "terminatorx"
@@ -164,14 +165,13 @@ msgid "Where do i find audacity"
msgstr "Де я можу знайти audacity"
#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Well you can simply just install it with aptitude, and you can also take a "
"look at the projects page here <ulink url=\"http://audacity.sourceforge.net/"
"\"/>"
msgstr ""
-"Також ви можете просто встановити його за допомогою aptitude, і ви можете "
-"переглянути на сторінці проекти тут <ulink URL=\""
+"Ви можете просто встановити її за допомогою aptitude, і ви можете "
+"переглянути на сторінці проекту тут <ulink URL=\""
"http://audacity.sourceforge.net/\"/>"
#. type: Content of: <article><section><title>
@@ -214,7 +214,6 @@ msgid "normalize.png"
msgstr "normalize.png"
#. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
msgid "And after you have normalized the recorded segment, it looks like this:"
msgstr "І після того, як ви нормалізували записаний сегмент, це виглядає так:"
@@ -293,7 +292,6 @@ msgid "noiseremoval.png"
msgstr "noiseremoval.png"
#. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
msgid "4. Then Create \"noise profile\"."
msgstr "4. Потім створіть \"Профіль шуму\"."
@@ -333,9 +331,8 @@ msgstr ""
"файлів."
#. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
msgid "Importing Audio"
-msgstr "Імпортування звуку"
+msgstr "Імпортування аудіо"
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
@@ -345,7 +342,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
msgid "Let me give you example."
msgstr "Дозвольте мені навести приклад."
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git
More information about the debian-edu-commits
mailing list