[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][weblate] 2 commits: Translation: Debian Edu Documentation/Bullseye manual
Frans Spiesschaert
gitlab at salsa.debian.org
Fri Apr 17 19:54:19 BST 2020
Frans Spiesschaert pushed to branch weblate at Debian Edu / debian-edu-doc
Commits:
9303d870 by Petter Reinholdtsen at 2020-04-17T20:52:44+02:00
Translation: Debian Edu Documentation/Bullseye manual
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 82.2% (985 of 1197 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/nb_NO/
- - - - -
3ab93733 by Petter Reinholdtsen at 2020-04-17T20:52:44+02:00
Translation: Debian Edu Documentation/Audacity manual
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 100.0% (154 of 154 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/audacity/nb_NO/
- - - - -
2 changed files:
- documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
- documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.nb.po
Changes:
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
=====================================
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-28 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-12 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-17 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"debian-edu-documentation/audacity/nb_NO/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
msgid "en"
@@ -514,13 +514,12 @@ msgstr ""
"versjon."
#. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018, "
"2019, 2020) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
-"Rettighetene for den nederlandske oversettelsen tilhører Frans Spiesschaert "
-"(2014, 2018, 2019) og er utgitt med lisensen GPL v2 eller enhver senere "
+"Rettighetene for den nederlandske oversettelsen tilhører Frans Spiesschaert ("
+"2014, 2018, 2019, 2020) og er utgitt med lisensen GPL v2 eller enhver senere "
"versjon."
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -534,30 +533,24 @@ msgstr ""
"GPL v2 eller enhver senere versjon."
#. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Simplified Chinese translation is copyrighted by Zhang Miao (2017), "
-#| "Ma Yong (2018, 2020) and zlffcn (2019) and is released under the GPL v2 "
-#| "or any later version."
msgid ""
"The Simplified Chinese translation is copyrighted by Zhang Miao (2017), Ma "
"Yong (2018, 2020), zlffcn (2019) and EldersJavas (2020) and is released "
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Rettigheten til oversettelsen til forenklet kinesisk tilhører Zhang Miao "
-"(2017), Ma Yong (2018, 2020) og zlffcn (2019), utgitt med lisensen GPL v2 "
-"eller enhver senere versjon."
+"(2017), Ma Yong (2018, 2020), zlffcn (2019) og Elders Javas (2020), utgitt "
+"med lisensen GPL v2 eller enhver senere versjon."
#. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017), Damian "
"Nadolski (2019), Piotrek Pastuszak (2020) and Michal Biesiada (2020) and is "
"released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
-"Rettighetene for den polske oversettelsen tilhører Stanisław Krukowski "
-"(2017), Damian Nadolski (2019) og Piotrek Pastuszak (2020) og er utgitt med "
-"lisensen GPL v2 eller enhver senere versjon."
+"Rettighetene for den polske oversettelsen tilhører Stanisław Krukowski (2017)"
+", Damian Nadolski (2019), Piotrek Pastuszak (2020) og Michal Biesiada (2020) "
+"og er utgitt med lisensen GPL v2 eller enhver senere versjon."
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
@@ -578,15 +571,14 @@ msgstr ""
"GPL v2 eller enhver senere versjon."
#. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The Brazilian Portuguese translation is copyrighted by Thiago Casotti "
"(2018), Thi (2018) and Wellington Terumi Uemura (2020) and is released under "
"the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Rettighetene for den brasiliansk-portugisiske oversettelsen tilhører Thiago "
-"Casotti (2018) og Thi (2018) og er utgitt med lisensen GPL v2 eller enhver "
-"senere versjon."
+"Casotti (2018), Thi (2018) og Wellington Terumi Uemura (2020) og er utgitt "
+"med lisensen GPL v2 eller enhver senere versjon."
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
=====================================
documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.nb.po
=====================================
@@ -22,16 +22,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-15 16:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-12 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-17 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
-"edu-documentation/debian-edu-bullseye/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
msgid "en"
@@ -749,13 +749,11 @@ msgid "LTSP server(s)"
msgstr "LTSP-tjener(e)"
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"A Skolelinux network can have many LTSP servers, which are installed by "
"selecting the LTSP Server profile."
msgstr ""
-"Et Skolelinux-nett kan ha mange LTSP-tjenere (som vi kalte "
-"«tynnklienttjenere» i versjoner før Stretch), som installeres ved å velge\n"
+"Et Skolelinux-nett kan ha mange LTSP-tjenere, som installeres ved å velge "
"LTSP-tjener-profilen."
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/compare/c792e919492b1494436193686db04c6722c673a6...3ab93733daf1b0f8e8b181fc2ac5dfef2d7f2352
--
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/compare/c792e919492b1494436193686db04c6722c673a6...3ab93733daf1b0f8e8b181fc2ac5dfef2d7f2352
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20200417/383e5702/attachment-0001.html>
More information about the debian-edu-commits
mailing list