[Pkg-openldap-devel] r989 - in openldap/trunk/debian: . po

Steve Langasek vorlon at alioth.debian.org
Sun Jan 13 11:53:06 UTC 2008


Author: vorlon
Date: 2008-01-13 11:53:06 +0000 (Sun, 13 Jan 2008)
New Revision: 989

Added:
   openldap/trunk/debian/po/it.po
Modified:
   openldap/trunk/debian/changelog
Log:
Initial Italian debconf translation



Modified: openldap/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/changelog	2008-01-13 11:33:37 UTC (rev 988)
+++ openldap/trunk/debian/changelog	2008-01-13 11:53:06 UTC (rev 989)
@@ -118,6 +118,7 @@
     Closes: #452632.
   * Galician, thanks to Jacobo Tarrio <jtarrio at trasno.net>.
     Closes: #451158.
+  * Italian, thanks to Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>.  Closes: #449442.
 
  -- Steve Langasek <vorlon at debian.org>  Sat, 12 Jan 2008 22:17:29 -0800
 

Added: openldap/trunk/debian/po/it.po
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/po/it.po	                        (rev 0)
+++ openldap/trunk/debian/po/it.po	2008-01-13 11:53:06 UTC (rev 989)
@@ -0,0 +1,429 @@
+# Italian (it) translation of debconf templates for openldap2.3
+# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the openldap2.3 package.
+# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openldap2.3 2.3.38 italian debconf templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: openldap2.3 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-12 20:20-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-17 13:43+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2001
+msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
+msgstr "Omettere la configurazione del server OpenLDAP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:2001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
+"created for you."
+msgstr ""
+"Se si accetta, non verranno creati né la configurazione iniziale né il "
+"database."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid "always"
+msgstr "sempre"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid "when needed"
+msgstr "quando necessario"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../slapd.templates:3001
+msgid "never"
+msgstr "mai"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:3002
+msgid "Dump databases to file on upgrade:"
+msgstr "Effettuare il dump dei database prima di un aggiornamento:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:3002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
+"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
+"Data Interchange Format."
+msgstr ""
+"Prima dell'aggiornamento a una nuova versione del server OpenLDAP, è "
+"possibile effettuare il dump delle directory LDAP in dei semplici file di "
+"testo LDIF (il formato standard per lo scambio di dati LDAP)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:3002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
+"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
+"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
+"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
+msgstr ""
+"Selezionando \"sempre\" il dump dei database verrà effettuato prima di ogni "
+"aggiornamento. Con \"quando necessario\" il dump dei database verrà fatto "
+"solo quando la nuova versione è incompatibile con il vecchio formato del "
+"database e quindi deve essere reimportato. Infine con \"mai\" si impedisce "
+"la creazione del dump."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:4001
+msgid "Directory to use for dumped databases:"
+msgstr "Directory per il dump dei database:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
+"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
+"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
+"the partition where the directory is located. The first occurrence of the "
+"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
+"from."
+msgstr ""
+"Specificare la directory in cui verranno esportati i database LDAP. In "
+"questa directory verrà creato un file LDIF per ogni base di ricerca presente "
+"sul server. Assicurarsi di avere spazio libero sufficiente sulla partizione "
+"che contiene la directory indicata. La prima occorrenza della stringa "
+"\"VERSION\" viene sostituita con la versione del server che si sta "
+"aggiornando."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:5001
+msgid "Move old database?"
+msgstr "Spostare il vecchio database?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:5001
+msgid ""
+"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
+"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
+"will move the old database files out of the way before creating a new "
+"database."
+msgstr ""
+"Ci sono ancora dei file in /var/lib/ldap che potrebbero intralciare il "
+"processo di configurazione. Se si accetta, gli script di installazione "
+"metteranno da parte i file dei vecchi database prima che sia creato il nuovo "
+"database."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:6001
+msgid "Retry configuration?"
+msgstr "Ripetere la configurazione?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:6001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
+"is syntactically valid, the organization is not left empty and the admin "
+"passwords match. If you decide not to retry the configuration the LDAP "
+"server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to retry "
+"later."
+msgstr ""
+"La configurazione inserita non risulta valida. Assicurarsi che il nome di "
+"dominio DNS sia corretto, che il nome dell'organizzazione non sia stato "
+"lasciato in bianci che le password di amministrazione corrispondano. Se si "
+"decide di non riprovare la configurazione, il server LDAP non verrà "
+"impostato. In seguito per riprovare la configurazione usare \"dpkg-"
+"reconfigure slapd\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:7001
+msgid "DNS domain name:"
+msgstr "Nome di dominio DNS:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:7001
+msgid ""
+"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
+"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
+"dc=example, dc=org' as base DN."
+msgstr ""
+"Il nome di dominio DNS è usato per costruire il DN di base della directory "
+"LDAP. Per esempio \"pippo.esempio.org\" creerà una directory con \"dc=pippo, "
+"dc=esempio, dc=org\" come DN di base."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:8001
+#, fuzzy
+msgid "Organization name:"
+msgstr "Organizzazione:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../slapd.templates:8001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
+"directory."
+msgstr ""
+"Inserire il nome dell'organizzazione da usare nel DN di base della directory "
+"LDAP."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:9001
+msgid "Administrator password:"
+msgstr "Password dell'amministratore:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:9001
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
+msgstr "Inserire la password per l'amministratore della directory LDAP."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:10001
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Conferma della password:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../slapd.templates:10001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
+"you have typed it correctly."
+msgstr ""
+"Inserire di nuovo la password per l'amministratore della directory LDAP, per "
+"verificare che sia stata digitata correttamente."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:11001
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Le password non coincidono"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../slapd.templates:11001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Le due password inserite non sono uguali; si prega di riprovare."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:12001
+#, fuzzy
+msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
+msgstr "Eliminare il database in caso di rimozione completa del pacchetto?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
+msgstr "Abilitare il protocollo LDAPv2?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:14001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs and "
+"users should upgrade to LDAPv3.  If you have old programs which can't use "
+"LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to "
+"your slapd.conf file."
+msgstr ""
+"Con la configurazione predefinita di slapd il vecchio protocollo LDAPv2 è "
+"disabilitato. I programmi e gli utenti dovrebbero aggiornarsi a LDAPv3. Se "
+"qualche vecchio programma non può usare LDAPv3, si dovrebbe accettare così "
+"che venga aggiunto \"allow bind_v2\" al file di configurazione slapd.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid "Back up current database and create a new one?"
+msgstr "Fare il backup del database attuale e crearne uno nuovo?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:15001
+msgid ""
+"The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one currently "
+"in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires moving aside "
+"the current LDAP database and creating a new one. Please confirm whether you "
+"want to back up and abandon the current database."
+msgstr ""
+"Il suffisso della directory (dominio) specificato non corrisponde a quello "
+"attualmente presente in /etc/ldap/slapd.conf. La modifica del suffisso della "
+"directory implica l'accantonamento dell'attuale database LDAP e la creazione "
+"di uno nuovo. Confermare se si intende fare un backup e poi abbandonare il "
+"database corrente."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:16001
+msgid "slapcat failure during upgrade"
+msgstr "Problema con slapcat durante l'aggiornamento"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:16001
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
+msgstr "Si è verificato un errore nel aggiornamento della directory LDAP."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:16001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
+"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
+"'moduleload' lines to support the backend database)."
+msgstr ""
+"Il programma \"slapcat\", che tenta di estrarre la directory LDAP, ha "
+"fallito. L'errore potrebbe essere causato da un file di configurazione "
+"sbagliato (per esempio, la mancanza delle righe \"moduleload\" per il "
+"supporto al database di backend)."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
+#. containing a command line
+#: ../slapd.templates:16001
+msgid ""
+"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
+"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
+"you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
+"slapcat to fail, and run:"
+msgstr ""
+"Questo errore provocherà il successivo fallimento di \"slapadd\". I file del "
+"vecchio database saranno spostati in /var/backups. Per riprovare "
+"l'aggiornamento è necessario riportare i file nella posizione originale, "
+"correggere ciò che ha causato il fallimento di slapcat ed eseguire:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. Translators: keep "$location" unchanged. This is a variable that
+#. will be replaced by a directory name at execution
+#: ../slapd.templates:16001
+msgid ""
+"Then move the database files back to a backup area and then try running "
+"slapadd from $location."
+msgstr ""
+"Poi spostare i file del database in un'area di backup e provare a eseguire "
+"slapadd da $location."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:17001
+msgid "Change backend type from LDBM to BDB?"
+msgstr "Cambiare il tipo di backend da LDBM in BDB?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:17001
+msgid ""
+"The LDBM backend type has serious stability problems and has been deprecated "
+"by OpenLDAP as of 2.2. It is no longer supported by the OpenLDAP packages."
+msgstr ""
+"Il backend di tipo LDBM ha dei seri problemi di stabilità ed è stato "
+"deprecato a partire da OpenLDAP 2.2. Non è più supportato dai pacchetti "
+"OpenLDAP."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:17001
+msgid ""
+"When the BDB backend is used, it must be configured properly. For more "
+"information, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
+msgstr ""
+"Per usare BDB è necessario configurarlo, per maggiori informazioni si veda /"
+"usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../slapd.templates:17001
+msgid ""
+"If you enable this option, an attempt will be made to update the "
+"configuration to use BDB instead of LDBM and convert the databases. If you "
+"do not enable this option, the upgrade will be aborted."
+msgstr ""
+"Se si accetta, verrà tentato l'aggiornamento della configurazione per "
+"utilizzare BDB al posto di LDBM e la conversione dei database. Qualora si "
+"rifiuti, l'aggiornamento verrà interrotto."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:18001
+msgid "Database backend to use:"
+msgstr "Database di backend da usare:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:18001
+msgid ""
+"The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, but "
+"HDB adds support for subtree renames. Both support the same configuration "
+"options."
+msgstr ""
+"Si raccomanda HDB come backend. HDB e BDB usano un formato di memorizzazione "
+"simile ma HDB dispone in più del supporto per rinominare i sottoalberi. "
+"Entrambi espongono la configurazione delle stesse opzioni."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../slapd.templates:18001
+msgid ""
+"In either case, you should review the resulting database configuration for "
+"your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more details."
+msgstr ""
+"Qualsiasi scelta si faccia è necessario rivedere la configurazione del "
+"database in base alle proprie necessità. Per maggiori informazioni si veda /"
+"usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:19001
+msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:19001
+msgid ""
+"One or more slurpd \"replica\" options were found in your slapd config when "
+"upgrading.  Because slurpd is obsolete beginning with OpenLDAP  2.4, you "
+"will need to migrate your replicas to use the syncrepl protocol instead."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../slapd.templates:19001
+msgid ""
+"Since syncrepl is a pull-based protocol instead of a push-based one, your "
+"configuration cannot be automatically converted for you and you will need to "
+"configure your replica servers by hand.  Please see http://www.openldap.org/"
+"doc/admin24/syncrepl.html for details."
+msgstr ""




More information about the Pkg-openldap-devel mailing list