[Pkg-shadow-devel] [Git][debian/adduser][master] 2 commits: Add Basque program translation

Marc Haber (@zugschlus) gitlab at salsa.debian.org
Mon Mar 10 07:31:46 GMT 2025



Marc Haber pushed to branch master at Debian / adduser


Commits:
207e8c38 by Marc Haber at 2025-03-10T08:08:46+01:00
Add Basque program translation

Thanks: Iñaki Larrañaga Murgoitio

- - - - -
91965c30 by Marc Haber at 2025-03-10T08:30:41+01:00
Update POT file for manpage translations

- - - - -


2 changed files:

- doc/po4a/po/adduser.pot
- po/eu.po


Changes:

=====================================
doc/po4a/po/adduser.pot
=====================================
@@ -1,13 +1,13 @@
-# adduser.pot for the manual pages
-# For copyright information, see debian/copyright and
-# the manual page groff source files.
-# This file is distributed under the same license as the adduser package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.131\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:44+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-10 08:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
 
 #. type: SY
-#: ../adduser.8:20 ../adduser.8:43 ../adduser.8:59 ../adduser.8:88
-#: ../adduser.8:96 ../adduser.8:99
+#: ../adduser.8:20 ../adduser.8:46 ../adduser.8:65 ../adduser.8:103
+#: ../adduser.8:114 ../adduser.8:117
 #, no-wrap
 msgid "adduser"
 msgstr ""
@@ -71,37 +71,37 @@ msgid "--allow-bad-names"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:24 ../adduser.8:45
+#: ../adduser.8:24 ../adduser.8:48
 #, no-wrap
 msgid "--comment"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:24 ../adduser.8:45
+#: ../adduser.8:24 ../adduser.8:48
 #, no-wrap
 msgid "comment"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:25 ../adduser.8:46 ../adduser.8:61 ../adduser.8:71
-#: ../adduser.8:83 ../adduser.8:89 ../deluser.8:21 ../deluser.8:34
-#: ../deluser.8:44 ../deluser.8:52 ../deluser.8:60
+#: ../adduser.8:25 ../adduser.8:49 ../adduser.8:67 ../adduser.8:80
+#: ../adduser.8:95 ../adduser.8:104 ../deluser.8:21 ../deluser.8:38
+#: ../deluser.8:52 ../deluser.8:65 ../deluser.8:77
 #, no-wrap
 msgid "--conf"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:25 ../adduser.8:46 ../adduser.8:61 ../adduser.8:71
-#: ../adduser.8:83 ../adduser.8:89 ../deluser.8:21 ../deluser.8:34
-#: ../deluser.8:44 ../deluser.8:52 ../deluser.8:60
+#: ../adduser.8:25 ../adduser.8:49 ../adduser.8:67 ../adduser.8:80
+#: ../adduser.8:95 ../adduser.8:104 ../deluser.8:21 ../deluser.8:38
+#: ../deluser.8:52 ../deluser.8:65 ../deluser.8:77
 #, no-wrap
 msgid "file"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:26 ../adduser.8:47 ../adduser.8:62 ../adduser.8:72
-#: ../adduser.8:90 ../deluser.8:22 ../deluser.8:35 ../deluser.8:45
-#: ../deluser.8:53 ../deluser.8:61
+#: ../adduser.8:26 ../adduser.8:50 ../adduser.8:68 ../adduser.8:81
+#: ../adduser.8:105 ../deluser.8:22 ../deluser.8:39 ../deluser.8:53
+#: ../deluser.8:66 ../deluser.8:78
 #, no-wrap
 msgid "--debug"
 msgstr ""
@@ -119,16 +119,16 @@ msgid "--disabled-password"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:29 ../adduser.8:63 ../adduser.8:73
+#: ../adduser.8:29 ../adduser.8:69 ../adduser.8:82
 #, no-wrap
 msgid "--firstgid"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
 #: ../adduser.8:29 ../adduser.8:30 ../adduser.8:31 ../adduser.8:34
-#: ../adduser.8:35 ../adduser.8:39 ../adduser.8:48 ../adduser.8:54
-#: ../adduser.8:63 ../adduser.8:65 ../adduser.8:73 ../adduser.8:75
-#: ../adduser.8:82
+#: ../adduser.8:35 ../adduser.8:39 ../adduser.8:51 ../adduser.8:57
+#: ../adduser.8:69 ../adduser.8:71 ../adduser.8:82 ../adduser.8:84
+#: ../adduser.8:94
 #, no-wrap
 msgid "id"
 msgstr ""
@@ -140,38 +140,38 @@ msgid "--firstuid"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:31 ../adduser.8:48 ../adduser.8:64 ../adduser.8:74
-#: ../adduser.8:82
+#: ../adduser.8:31 ../adduser.8:51 ../adduser.8:70 ../adduser.8:83
+#: ../adduser.8:94
 #, no-wrap
 msgid "--gid"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:32 ../adduser.8:50
+#: ../adduser.8:32 ../adduser.8:53
 #, no-wrap
 msgid "--home"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:32 ../adduser.8:50 ../deluser.8:20 ../deluser.8:33
+#: ../adduser.8:32 ../adduser.8:53 ../deluser.8:20 ../deluser.8:37
 #, no-wrap
 msgid "dir"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:33 ../adduser.8:51
+#: ../adduser.8:33 ../adduser.8:54
 #, no-wrap
 msgid "--ingroup"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:33 ../adduser.8:51
+#: ../adduser.8:33 ../adduser.8:54
 #, no-wrap
 msgid "group"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:34 ../adduser.8:65 ../adduser.8:75
+#: ../adduser.8:34 ../adduser.8:71 ../adduser.8:84
 #, no-wrap
 msgid "--lastgid"
 msgstr ""
@@ -183,122 +183,161 @@ msgid "--lastuid"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:36 ../adduser.8:52
+#: ../adduser.8:36 ../adduser.8:55
 #, no-wrap
 msgid "--no-create-home"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:37 ../adduser.8:53
+#: ../adduser.8:37 ../adduser.8:56
 #, no-wrap
 msgid "--shell"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:37 ../adduser.8:53
+#: ../adduser.8:37 ../adduser.8:56
 #, no-wrap
 msgid "shell"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:38 ../adduser.8:55 ../adduser.8:66 ../adduser.8:76
-#: ../adduser.8:84 ../adduser.8:91 ../deluser.8:25 ../deluser.8:38
-#: ../deluser.8:47 ../deluser.8:55 ../deluser.8:62
+#: ../adduser.8:38 ../adduser.8:58 ../adduser.8:72 ../adduser.8:85
+#: ../adduser.8:96 ../adduser.8:106 ../deluser.8:25 ../deluser.8:42
+#: ../deluser.8:55 ../deluser.8:68 ../deluser.8:79
 #, no-wrap
 msgid "--quiet"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:39 ../adduser.8:54
+#: ../adduser.8:39 ../adduser.8:57
 #, no-wrap
 msgid "--uid"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:40 ../adduser.8:56 ../adduser.8:67 ../adduser.8:77
-#: ../adduser.8:85 ../adduser.8:92 ../deluser.8:26 ../deluser.8:39
-#: ../deluser.8:48 ../deluser.8:56 ../deluser.8:63
+#: ../adduser.8:40 ../adduser.8:59 ../adduser.8:73 ../adduser.8:86
+#: ../adduser.8:97 ../adduser.8:107 ../deluser.8:26 ../deluser.8:43
+#: ../deluser.8:56 ../deluser.8:69 ../deluser.8:80
 #, no-wrap
 msgid "--verbose"
 msgstr ""
 
+#. type: OP
+#: ../adduser.8:41 ../adduser.8:60 ../adduser.8:74 ../adduser.8:87
+#: ../adduser.8:98 ../adduser.8:108 ../deluser.8:27 ../deluser.8:44
+#: ../deluser.8:57 ../deluser.8:70 ../deluser.8:81
+#, no-wrap
+msgid "--stdoutmsglevel"
+msgstr ""
+
+#. type: OP
+#: ../adduser.8:41 ../adduser.8:42 ../adduser.8:43 ../adduser.8:60
+#: ../adduser.8:61 ../adduser.8:62 ../adduser.8:74 ../adduser.8:75
+#: ../adduser.8:76 ../adduser.8:87 ../adduser.8:88 ../adduser.8:89
+#: ../adduser.8:98 ../adduser.8:99 ../adduser.8:100 ../adduser.8:108
+#: ../adduser.8:109 ../adduser.8:110 ../deluser.8:27 ../deluser.8:28
+#: ../deluser.8:29 ../deluser.8:44 ../deluser.8:45 ../deluser.8:46
+#: ../deluser.8:57 ../deluser.8:58 ../deluser.8:59 ../deluser.8:70
+#: ../deluser.8:71 ../deluser.8:72 ../deluser.8:81 ../deluser.8:82
+#: ../deluser.8:83
+#, no-wrap
+msgid "prio"
+msgstr ""
+
+#. type: OP
+#: ../adduser.8:42 ../adduser.8:61 ../adduser.8:75 ../adduser.8:88
+#: ../adduser.8:99 ../adduser.8:109 ../deluser.8:28 ../deluser.8:45
+#: ../deluser.8:58 ../deluser.8:71 ../deluser.8:82
+#, no-wrap
+msgid "--stderrmsglevel"
+msgstr ""
+
+#. type: OP
+#: ../adduser.8:43 ../adduser.8:62 ../adduser.8:76 ../adduser.8:89
+#: ../adduser.8:100 ../adduser.8:110 ../deluser.8:29 ../deluser.8:46
+#: ../deluser.8:59 ../deluser.8:72 ../deluser.8:83
+#, no-wrap
+msgid "--logmsglevel"
+msgstr ""
+
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:42 ../adduser.8:58 ../deluser.8:28 ../deluser.8:41
+#: ../adduser.8:45 ../adduser.8:64 ../deluser.8:31 ../deluser.8:48
 msgid "B<user>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:45 ../adduser.8:82 ../adduser.8:415 ../deluser.8:213
+#: ../adduser.8:48 ../adduser.8:94 ../adduser.8:438 ../deluser.8:239
 #, no-wrap
 msgid "B<--system>"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:49
+#: ../adduser.8:52
 #, no-wrap
 msgid "--group"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:61 ../adduser.8:358 ../deluser.8:44 ../deluser.8:184
+#: ../adduser.8:67 ../adduser.8:379 ../deluser.8:52 ../deluser.8:208
 #, no-wrap
 msgid "B<--group>"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../adduser.8:64 ../adduser.8:74
+#: ../adduser.8:70 ../adduser.8:83
 #, no-wrap
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:69 ../adduser.8:79 ../adduser.8:87 ../deluser.8:50
-#: ../deluser.8:58
+#: ../adduser.8:78 ../adduser.8:91 ../adduser.8:102 ../deluser.8:61
+#: ../deluser.8:74
 msgid "B<group>"
 msgstr ""
 
 #. type: SY
-#: ../adduser.8:70 ../adduser.8:80
+#: ../adduser.8:79 ../adduser.8:92
 #, no-wrap
 msgid "addgroup"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:95 ../deluser.8:66
+#: ../adduser.8:113 ../deluser.8:86
 msgid "B<user> B<group>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:98 ../adduser.8:370 ../deluser.8:69 ../deluser.8:190
+#: ../adduser.8:116 ../adduser.8:391 ../deluser.8:90 ../deluser.8:214
 #, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:101 ../deluser.8:72 ../deluser.8:221
+#: ../adduser.8:119 ../deluser.8:93 ../deluser.8:265
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: ../adduser.8:102 ../adduser.conf.5:19 ../deluser.8:73 ../deluser.conf.5:16
+#: ../adduser.8:120 ../adduser.conf.5:19 ../deluser.8:94 ../deluser.conf.5:16
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:112
+#: ../adduser.8:132
 msgid ""
 "B<adduser> and B<addgroup> add users and groups to the system according to "
 "command line options and configuration information in I</etc/adduser.conf>.  "
-"They are friendlier front ends to the low level tools like B<useradd>, "
-"B<groupadd> and B<usermod> programs, by default choosing Debian policy "
-"conformant UID and GID values, creating a home directory with skeletal "
-"configuration, running a custom script, and other features."
+"They are more Debian specific front ends to the B<useradd>, B<groupadd> and "
+"B<usermod> programs, which are more distribution agnostic.  B<adduser> and "
+"B<addgroup> by default choose Debian policy conformant UID and GID values, "
+"create a home directory with skeletal configuration, run a custom script, "
+"and have other features."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:123
+#: ../adduser.8:143
 msgid ""
 "B<adduser> and B<addgroup> are intended as a policy layer, making it easier "
 "for package maintainers and local administrators to create local system "
@@ -310,7 +349,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:129
+#: ../adduser.8:149
 msgid ""
 "B<adduser> honors the distinction between I<dynamically allocated system "
 "users and groups> and I<dynamically allocated user accounts> that is "
@@ -318,32 +357,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:132 ../deluser.8:88
+#: ../adduser.8:152 ../deluser.8:110
 msgid "For a full list and explanations of all options, see the OPTIONS section."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:134
+#: ../adduser.8:154
 msgid "B<adduser> and B<addgroup> can be run in one of five modes:"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: ../adduser.8:134
+#: ../adduser.8:154
 #, no-wrap
-msgid "Add a normal user"
+msgid "Add a regular (non-system) user"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:142
+#: ../adduser.8:162
 msgid ""
 "If called with one non-option argument and without the B<--system> or "
-"B<--group> options, B<adduser> will add a normal user, that means a "
+"B<--group> options, B<adduser> will add a regular user, that means a "
 "I<dynamically allocated user account> in the sense of Debian Policy.  This "
 "is commonly referred to in B<adduser> as a I<non-system user.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:150
+#: ../adduser.8:170
 msgid ""
 "B<adduser> will choose the first available UID from the range specified by "
 "B<FIRST_UID> and B<LAST_UID> in the configuration file.  The range may be "
@@ -352,7 +391,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:158
+#: ../adduser.8:178
 msgid ""
 "By default, each user is given a corresponding group with the same name.  "
 "This is commonly called I<Usergroups> and allows group writable directories "
@@ -362,7 +401,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:167
+#: ../adduser.8:187
 msgid ""
 "For a usergroup, B<adduser> will choose the first available GID from the "
 "range specified by B<FIRST_GID> and B<LAST_GID> in the configuration file.  "
@@ -372,25 +411,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:172
+#: ../adduser.8:192
 msgid ""
 "The interaction between B<USERS_GID>, B<USERS_GROUP>, and B<USERGROUPS> is "
 "explained in detail in B<adduser.conf>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:185
+#: ../adduser.8:205
 msgid ""
-"Users' primary groups can also be overridden from the command line with the "
-"B<--gid> or B<--ingroup> options to set the group by id or name, "
+"The new user's primary group can also be overridden from the command line "
+"with the B<--gid> or B<--ingroup> options to set the group by id or name, "
 "respectively.  Also, users can be added to one or more supplemental groups "
-"defined as B<EXTRA_GROUPS> in the configuration file either by setting "
-"B<ADD_EXTRA_GROUPS> to 1 in the configuration file, or by passing "
-"B<--add-extra-groups> on the command line."
+"defined as B<EXTRA_GROUPS> either by setting B<ADD_EXTRA_GROUPS> to 1 in the "
+"configuration file, or by passing B<--add-extra-groups> on the command line."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:191
+#: ../adduser.8:211
 msgid ""
 "B<adduser> will copy files from I</etc/skel> into the home directory and "
 "prompt for the comment field and a password if those functions have not been "
@@ -398,20 +436,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:196
+#: ../adduser.8:216
 msgid ""
 "UID, comment, home directory and shell might be pre-determined with the "
 "B<UID_POOL> and B<GID_POOL> option, documented in B<adduser.conf>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: ../adduser.8:197
+#: ../adduser.8:217
 #, no-wrap
 msgid "Add a system user"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:204
+#: ../adduser.8:224
 msgid ""
 "If called with one non-option argument and the B<--system> option, "
 "B<adduser> will add a I<dynamically allocated system user,> often "
@@ -419,7 +457,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:210
+#: ../adduser.8:230
 msgid ""
 "B<adduser> will choose the first available UID from the range specified by "
 "B<FIRST_SYSTEM_UID> and B<LAST_SYSTEM_UID> in the configuration file.  This "
@@ -427,16 +465,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:217
+#: ../adduser.8:237
 msgid ""
-"By default, system users are placed in the B<nogroup> group.  To place the "
-"new system user in an already existing group, use the B<--gid> or "
-"B<--ingroup> options.  If the B<--group> is given and the identically named "
-"group does not already exist, it is created with the same ID."
+"By default, system users are assigned B<nogroup> as primary group.  To "
+"assign an already existing group as primary group, use the B<--gid> or "
+"B<--ingroup> options.  If the B<--group> option is given and the identically "
+"named group does not already exist, it is created with the same ID."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:223
+#: ../adduser.8:243
 msgid ""
 "If no home directory is specified, the default home directory for a new "
 "system user is I<\\%/nonexistent>.  This directory should never exist on any "
@@ -444,7 +482,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:229
+#: ../adduser.8:249
 msgid ""
 "Unless a shell is explicitly set with the B<--shell> option, the new system "
 "user will have the shell set to I</usr/sbin/nologin>.  B<adduser --system> "
@@ -453,20 +491,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:232
+#: ../adduser.8:252
 msgid ""
-"Other options will behave as for the creation of a normal user.  The files "
-"referenced by B<UID_POOL> and B<GID_POOL> do also work."
+"Other options will behave as for the creation of a regular user.  The files "
+"referenced by B<UID_POOL> and B<GID_POOL> are also honored."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: ../adduser.8:233
+#: ../adduser.8:253
 #, no-wrap
 msgid "Add a group"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:238
+#: ../adduser.8:258
 msgid ""
 "If B<adduser> is called with the B<--group> option and without the "
 "B<--system> option, or B<addgroup> is called respectively, a user group will "
@@ -474,15 +512,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:245
+#: ../adduser.8:266
 msgid ""
 "A I<dynamically allocated system group,> often abbreviated as I<system "
 "group> in the context of the B<adduser> package, will be created if "
-"B<adduser> is called with the B<--system> option."
+"B<adduser --group> or B<addgroup> are called with the B<--system> option."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:252
+#: ../adduser.8:273
 msgid ""
 "A GID will be chosen from the respective range specified for GIDs in the "
 "configuration file (B<FIRST_GID>, B<LAST_GID>, B<FIRST_SYSTEM_GID>, "
@@ -491,45 +529,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:256
+#: ../adduser.8:277
 msgid ""
 "For non-system groups, the range specified in the configuration file may be "
 "overridden with the B<--firstgid> and B<--lastgid> options."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:258
+#: ../adduser.8:279
 msgid "The group is created with no members."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: ../adduser.8:259
+#: ../adduser.8:280
 #, no-wrap
 msgid "Add an existing user to an existing group"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:262
+#: ../adduser.8:283
 msgid ""
 "If called with two non-option arguments, B<adduser> will add an existing "
 "user to an existing group."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: ../adduser.8:263 ../deluser.8:151
+#: ../adduser.8:284 ../deluser.8:173
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:267
+#: ../adduser.8:288
 msgid ""
 "Different modes of B<adduser> allow different options.  If no valid modes "
 "are listed for a option, it is accepted in all modes."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:271 ../deluser.8:159
+#: ../adduser.8:292 ../deluser.8:181
 msgid ""
 "Short versions for certain options may exist for historical reasons.  They "
 "are going to stay supported, but are removed from the documentation.  Users "
@@ -537,372 +575,819 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:271
+#: ../adduser.8:292
 #, no-wrap
 msgid "B<--add-extra-groups>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:278
+#: ../adduser.8:299
 msgid ""
 "Add new user to extra groups defined in the configuration files' "
 "B<EXTRA_GROUPS> setting.  The old spelling B<--add_extra_groups> is "
-"deprecated and will be supported in Debian bookworm only.  Valid Modes: "
+"deprecated and will be supported in Debian bookworm only.  Valid modes: "
 "B<adduser>, B<adduser --system>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:278
+#: ../adduser.8:299
 #, no-wrap
 msgid "B<--allow-all-names>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:286
+#: ../adduser.8:306
 msgid ""
 "Allow any user- and groupname which is supported by the underlying "
-"B<useradd>(8), including names containing non-ASCII characters.  See VALID "
-"NAMES in B<adduser.conf>(5).  Valid Modes: B<adduser>, B<adduser --system>, "
-"B<addgroup>, B<addgroup --system>."
+"B<useradd>(8).  See VALID NAMES below.  Valid modes: B<adduser>, B<adduser "
+"--system>, B<addgroup>, B<addgroup --system>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:286
+#: ../adduser.8:306
 #, no-wrap
 msgid "B<--allow-bad-names>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:294
+#: ../adduser.8:313
 msgid ""
 "Disable B<NAME_REGEX> and B<SYS_NAME_REGEX> check of names.  Only a weaker "
-"check for validity of the name is applied.  See VALID NAMES in "
-"B<adduser.conf>(5).  Valid Modes: B<adduser>, B<adduser --system>, "
-"B<addgroup>, B<addgroup --system>."
+"check for validity of the name is applied.  See VALID NAMES below.  Valid "
+"modes: B<adduser>, B<adduser --system>, B<addgroup>, B<addgroup --system>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:294
+#: ../adduser.8:313
 #, no-wrap
-msgid "B<--comment>I< comment >"
+msgid "B<--comment>I< comment>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:303
+#: ../adduser.8:322
 msgid ""
 "Set the comment field for the new entry generated.  B<adduser> will not ask "
 "for the information if this option is given.  This field is also known under "
 "the name GECOS field and contains information that is used by the "
 "B<finger>(1) command.  This used to be the B<--gecos> option, which is "
-"deprecated and will be removed after Debian bookworm.  Valid Modes: "
+"deprecated and will be removed after Debian bookworm.  Valid modes: "
 "B<adduser>, B<adduser --system>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:303
+#: ../adduser.8:322
 #, no-wrap
-msgid "B<--conf>I< file >"
+msgid "B<--conf>I< file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:307
+#: ../adduser.8:326
 msgid ""
 "Use I<file> instead of I</etc/adduser.conf>.  Multiple B<--conf> options can "
 "be given."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:307 ../deluser.8:181
+#: ../adduser.8:326 ../deluser.8:203
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:310 ../deluser.8:184
-msgid "Activate debugging code."
+#: ../adduser.8:331 ../deluser.8:208
+msgid "Synonymous to B<--stdoutmsglevel=debug.> Deprecated."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:310
+#: ../adduser.8:331
 #, no-wrap
 msgid "B<--disabled-login>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: ../adduser.8:312
+#: ../adduser.8:333
 #, no-wrap
 msgid "B<--disabled-password>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:321
+#: ../adduser.8:342
 msgid ""
 "Do not run B<passwd>(1) to set a password.  In most situations, logins are "
 "still possible though (for example using SSH keys or through PAM)  for "
 "reasons that are beyond B<adduser>'s scope.  B<--disabled-login> will "
-"additionally set the shell to I</usr/sbin/nologin>.  Valid Mode: B<adduser>."
+"additionally set the shell to I</usr/sbin/nologin>.  Valid mode: B<adduser>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:321
+#: ../adduser.8:342
 #, no-wrap
-msgid "B<--firstuid>I< ID >"
+msgid "B<--firstuid>I< ID>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:323 ../adduser.8:389
+#: ../adduser.8:344 ../adduser.8:410
 #, no-wrap
-msgid "B<--lastuid>I< ID >"
+msgid "B<--lastuid>I< ID>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: ../adduser.8:325
+#: ../adduser.8:346
 #, no-wrap
-msgid "B<--firstgid>I< ID >"
+msgid "B<--firstgid>I< ID>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: ../adduser.8:327 ../adduser.8:391
+#: ../adduser.8:348 ../adduser.8:412
 #, no-wrap
-msgid "B<--lastgid>I< ID >"
+msgid "B<--lastgid>I< ID>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:342
+#: ../adduser.8:363
 msgid ""
 "Override the first UID / last UID / first GID / last GID in the range that "
 "the uid is chosen from (B<FIRST_UID>, B<LAST_UID>, B<FIRST_GID> and "
 "B<LAST_GID>, B<FIRST_SYSTEM_UID>, B<LAST_SYSTEM_UID>, B<FIRST_SYSTEM_GID> "
 "and B<LAST_SYSTEM_GID> in the configuration file).  If a group is created as "
 "a usergroup, B<--firstgid> and B<--lastgid> are ignored.  The group gets the "
-"same ID as the user.  Valid Modes: B<adduser>, B<adduser --system>, for "
+"same ID as the user.  Valid modes: B<adduser>, B<adduser --system>, for "
 "B<--firstgid> and B<--lastgid> also B<addgroup>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:342
+#: ../adduser.8:363
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-badname>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: ../adduser.8:344
+#: ../adduser.8:365
 #, no-wrap
 msgid "B<--allow-badname>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:349
+#: ../adduser.8:370
 msgid ""
-"These are the deprecated forms of B<--allow-bad-names>.  It will be removed "
-"during the release cycle of the Debian release after I<bookworm>."
+"These are the deprecated forms of B<--allow-bad-names>.  They will be "
+"removed during the release cycle of Debian 13."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:349
+#: ../adduser.8:370
 #, no-wrap
-msgid "B<--gid>I< ID >"
+msgid "B<--gid>I< GID>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:358
+#: ../adduser.8:379
 msgid ""
 "When creating a group, this option sets the group ID number of the new group "
 "to I<GID>.  When creating a user, this option sets the primary group ID "
-"number of the new user to I<GID>.  Valid Modes: B<adduser>, B<adduser "
+"number of the new user to I<GID>.  Valid modes: B<adduser>, B<adduser "
 "--system>, B<addgroup>, B<addgroup --system>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:370
+#: ../adduser.8:391
 msgid ""
 "Using this option in B<adduser --system> indicates that the new user should "
 "get an identically named group as its primary group.  If that identically "
 "named group is not already present, it is created.  If not combined with "
 "B<--system>, a group with the given name is created.  The latter is the "
-"default action if the program is invoked as B<addgroup>.  Valid Modes: "
+"default action if the program is invoked as B<addgroup>.  Valid modes: "
 "B<adduser --system>, B<addgroup>, B<addgroup --system>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:373 ../deluser.8:193
+#: ../adduser.8:394 ../deluser.8:217
 msgid "Display brief instructions."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:373
+#: ../adduser.8:394
 #, no-wrap
-msgid "B<--home>I< dir >"
+msgid "B<--home>I< dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:380
+#: ../adduser.8:401
 msgid ""
 "Use I<dir> as the user's home directory, rather than the default specified "
 "by the configuration file (or I</nonexistent> if B<adduser --system> is "
-"used).  If the directory does not exist, it is created.  Valid Modes: "
+"used).  If the directory does not exist, it is created.  Valid modes: "
 "B<adduser>, B<adduser --system>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:380
+#: ../adduser.8:401
 #, no-wrap
-msgid "B<--ingroup>I< GROUP >"
+msgid "B<--ingroup>I< GROUP>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:389
+#: ../adduser.8:410
 msgid ""
 "When creating a user, this option sets the primary group ID number of the "
 "new user to the GID of the named group.  Unlike with the B<--gid> option, "
 "the group is specified here by name rather than by numeric ID number.  The "
-"group must already exist.  Valid Modes: B<adduser>, B<adduser --system>."
+"group must already exist.  Valid modes: B<adduser>, B<adduser --system>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:395
+#: ../adduser.8:416
 msgid "Override the last UID / last GID.  See B<--firstuid>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:395
+#: ../adduser.8:416
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-create-home>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:406
+#: ../adduser.8:427
 msgid ""
 "Do not create a home directory for the new user.  Note that the pathname for "
 "the new user's home directory will still be entered in the appropriate field "
 "in the I<\\%/etc/passwd> file.  The use of this option does not imply that "
 "this field should be empty.  Rather, it indicates to B<\\%adduser> that some "
 "other mechanism will be responsible for initializing the new user's home "
-"directory.  Valid Modes: B<adduser>, B<adduser --system>."
+"directory.  Valid modes: B<adduser>, B<adduser --system>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:406 ../deluser.8:197
+#: ../adduser.8:427 ../deluser.8:221
 #, no-wrap
 msgid "B<--quiet>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:409 ../deluser.8:200
-msgid "Suppress informational messages, only show warnings and errors."
+#: ../adduser.8:432 ../deluser.8:226
+msgid "Synonymous to B<--stdoutmsglevel=warn.> Deprecated."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:409
+#: ../adduser.8:432
 #, no-wrap
-msgid "B<--shell>I< shell >"
+msgid "B<--shell>I< shell>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:415
+#: ../adduser.8:438
 msgid ""
 "Use I<shell> as the user's login shell, rather than the default specified by "
 "the configuration file (or I</usr/sbin/nologin> if B<adduser --system> is "
-"used).  Valid Modes: B<adduser>, B<adduser --system>."
+"used).  Valid modes: B<adduser>, B<adduser --system>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:424
+#: ../adduser.8:447
 msgid ""
-"Nomally, B<adduser> creates I<dynamically allocated user accounts and "
+"Normally, B<adduser> creates I<dynamically allocated user accounts and "
 "groups> as defined in Debian Policy, Chapter 9.2.2.  With this option, "
 "B<adduser> creates a I<dynamically allocated system user and group> and "
-"changes its mode respectively.  Valid Modes: B<adduser>, B<addgroup>."
+"changes its mode respectively.  Valid modes: B<adduser>, B<addgroup>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:424
+#: ../adduser.8:447
 #, no-wrap
-msgid "B<--uid>I< ID >"
+msgid "B<--uid>I< ID>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:429
+#: ../adduser.8:452
 msgid ""
 "Force the new userid to be the given number.  B<adduser> will fail if the "
-"userid is already taken.  Valid Modes: B<adduser>, B<adduser --system>."
+"userid is already taken.  Valid modes: B<adduser>, B<adduser --system>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:429 ../deluser.8:218
+#: ../adduser.8:452 ../deluser.8:244
 #, no-wrap
 msgid "B<--verbose>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:432 ../deluser.8:221
-msgid "Be more verbose."
+#: ../adduser.8:457 ../deluser.8:249
+msgid "Synonymous to B<--stdoutmsglevel=info.> Deprecated."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:432
+#: ../adduser.8:457 ../deluser.8:249
+#, no-wrap
+msgid "B<--stdoutmsglevel>I< prio>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: ../adduser.8:459 ../deluser.8:251
+#, no-wrap
+msgid "B<--stderrmsglevel>I< prio>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: ../adduser.8:461 ../deluser.8:253
+#, no-wrap
+msgid "B<--logmsglevel>I< prio>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:475
+msgid ""
+"Minimum priority for messages logged to syslog/journal and the console, "
+"respectively.  Values are I<trace>, I<debug>, I<info>, I<warn>, I<err>, and "
+"I<fatal>.  Messages with the priority set here or higher get printed to the "
+"respective medium.  Messages printed to stderr are not repeated on stdout.  "
+"That allows the local admin to control B<adduser>'s chattiness on the "
+"console and in the log independently, keeping probably confusing information "
+"to itself while still leaving helpful information in the log.  "
+"stdoutmsglevel, stderrmsglevel, and logmsglevel default to warn, warn, info, "
+"respectively."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:475
 #, no-wrap
 msgid "B<-v> , B<--version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:435 ../deluser.8:224
+#: ../adduser.8:478 ../deluser.8:268
 msgid "Display version and copyright information."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: ../adduser.8:436
+#: ../adduser.8:479
+#, no-wrap
+msgid "VALID NAMES"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:489
+msgid ""
+"Historically, B<adduser>(8) and B<addgroup>(8) enforced conformity to IEEE "
+"Std 1003.1-2001, which allows only the following characters to appear in "
+"group- and usernames: letters, digits, underscores, periods, at signs (@) "
+"and dashes.  The name may not start with a dash or @.  The \"$\" sign is "
+"allowed at the end of usernames to allow typical Samba machine accounts."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:495
+msgid ""
+"The default settings for B<NAME_REGEX> and B<SYS_NAME_REGEX> allow usernames "
+"to contain letters and digits, plus dash (-) and underscore (_); the name "
+"must begin with a letter (or an underscore for system users)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:501
+msgid ""
+"The least restrictive policy, available by using the B<--allow-all-names> "
+"option, simply makes the same checks as B<useradd>(8).  Please note that "
+"useradd's checks have become quite a bit more restrictive in Debian 13."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:504
+msgid ""
+"Changing the default behavior can be used to create confusing or misleading "
+"names; use with caution."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ../adduser.8:505
+#, no-wrap
+msgid "LOGGING"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:510
+msgid ""
+"B<Adduser> uses extensive and configurable logging to tailor its verbosity "
+"to the needs of the system administrator."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:522
+msgid ""
+"Every message that B<adduser> prints has a priority value assigned by the "
+"authors.  This priority can not be changed at run time.  Available priority "
+"values are B<crit>, B<error>, B<warning>, B<info>, B<debug>, and B<trace>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:525
+msgid "If you find that a message has the wrong priority, please file a bug."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:539
+msgid ""
+"Every time a message is generated, the code decides whether to print the "
+"message to standard output, standard error, or syslog.  This is mainly and "
+"independently controlled by the configuration settings B<STDOUTMSGLEVEL>, "
+"B<STDERRMSGLEVEL>, and B<LOGMSGLEVEL>.  For testing purposes, these settings "
+"can be overridden on the command line."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:544
+msgid ""
+"Only messages with a priority higher or equal to the respective message "
+"level are logged to the respective output medium.  A message that was "
+"written to standard error is not written a second time to standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ../adduser.8:545 ../deluser.8:276
 #, no-wrap
 msgid "EXIT VALUES"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:438 ../deluser.8:225
+#: ../adduser.8:547
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:447
+#: ../adduser.8:557
 msgid ""
 "Success: The user or group exists as specified.  This can have 2 causes: The "
 "user or group was created by this call to B<adduser> or the user or group "
 "was already present on the system as specified before B<adduser> was "
-"invoked.  If B<adduser --system> is invoked for a user already existing as a "
-"system user, it will also return 0."
+"invoked.  If B<adduser --system> is invoked for a user already existing with "
+"the requested or compatible attributes, it will also return 0."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:557
+#, no-wrap
+msgid "B<11>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:560
+msgid "The object that B<adduser> was asked to create does already exist."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:560
+#, no-wrap
+msgid "B<12>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:564
+msgid ""
+"The object that B<adduser> or B<deluser> was asked to operate on does not "
+"exist."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:564
+#, no-wrap
+msgid "B<13>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:581
+msgid ""
+"The object that B<adduser> or B<deluser> was asked to operate on does not "
+"have the properties that are required to complete the operation: A user (a "
+"group) that was requested to be created as a system user (group)  does "
+"already exist and is not a system user (group), or a user (group) that was "
+"requested to be created with a certain UID (GID)  does already exist and has "
+"a different UID (GID), or a system user (group) that was requested to be "
+"deleted does exist, but is not a system user (group)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:581
+#, no-wrap
+msgid "B<21>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:585
+msgid ""
+"The UID (GID) that was explicitly requested for a new user (group)  is "
+"already in use."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:585
+#, no-wrap
+msgid "B<22>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:588
+msgid "There is no available UID (GID) in the requested range."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:588
+#, no-wrap
+msgid "B<23>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:592
+msgid ""
+"There is no group with the requested GID for the primary group for a new "
+"user."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:592
+#, no-wrap
+msgid "B<31>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:596
+msgid ""
+"The chosen name for a new user or a new group does not conform to the "
+"selected naming rules."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:596
+#, no-wrap
+msgid "B<32>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:599
+msgid "The home directory of a new user must be an absolute path."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:599
+#, no-wrap
+msgid "B<33>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:604
+msgid ""
+"useradd returned exit code 19 \"invalid user or group name\".  That means "
+"the user or group name chosen does not fit useradd's restrictions and "
+"adduser cannot create the user."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:604
+#, no-wrap
+msgid "B<41>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:607
+msgid "The group that was requested to be deleted is not empty."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:447 ../deluser.8:228
+#: ../adduser.8:607
 #, no-wrap
-msgid "B<1>"
+msgid "B<42>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:455
+#: ../adduser.8:611
 msgid ""
-"Creating the non-system user or group failed because it was already "
-"present.  The username or groupname was rejected because of a mismatch with "
-"the configured regular expressions, see B<adduser.conf>(5).  B<adduser> has "
-"been aborted by a signal."
+"The user that was requested to be removed from a group is not a member in "
+"the first place."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:611
+#, no-wrap
+msgid "B<43>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:460
+#: ../adduser.8:616
+msgid ""
+"It is not possible to remove a user from its primary group, or no primary "
+"group selected for a new user by any method."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:616
+#, no-wrap
+msgid "B<51>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:619
+msgid "Incorrect number or order of command line parameters detected."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:619
+#, no-wrap
+msgid "B<52>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:622
+msgid "Incompatible options set in configuration file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:622
+#, no-wrap
+msgid "B<53>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:625
+msgid "Mutually incompatible command line options detected."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:625
+#, no-wrap
+msgid "B<54>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:628
+msgid "B<adduser> and B<deluser> invoked as non-root and thus cannot work."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:628
+#, no-wrap
+msgid "B<55>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:631
+msgid "B<deluser> will refuse to delete the I<root> account."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:631
+#, no-wrap
+msgid "B<56>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:635
+msgid ""
+"A function was requested that needs more packages to be installed.  See "
+"Recommends: and Suggests: of the adduser package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:635
+#, no-wrap
+msgid "B<61>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:640
+msgid ""
+"B<Adduser> was aborted for some reason and tried to roll back the changes "
+"that were done during execution."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:640
+#, no-wrap
+msgid "B<62>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:647
+msgid ""
+"Internal B<adduser> error.  This should not happen.  Please try to reproduce "
+"the issue and file a bug report."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:647
+#, no-wrap
+msgid "B<71>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:650
+msgid "Error creating and handling the lock."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:650
+#, no-wrap
+msgid "B<72>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:653
+msgid "Error accessing the configuration file(s)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:653
+#, no-wrap
+msgid "B<73>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:656
+msgid "Error accessing a pool file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:656
+#, no-wrap
+msgid "B<74>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:659
+msgid "Error reading a pool file, syntax error in file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:659
+#, no-wrap
+msgid "B<75>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:662
+msgid "Error accessing auxiliary files."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:662
+#, no-wrap
+msgid "B<81>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:666
+msgid ""
+"An executable that is needed by B<adduser> or B<deluser> cannot be "
+"found. Check your installation and dependencies."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:666
+#, no-wrap
+msgid "B<82>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:669
+msgid "Executing an external command returned some unexpected error."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:669
+#, no-wrap
+msgid "B<83>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:672
+msgid "An external command was terminated with a signal."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.8:672
+#, no-wrap
+msgid "B<84>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:675
+msgid "A syscall terminated with unexpected error."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.8:680
 msgid ""
 "Or for many other yet undocumented reasons which are printed to console "
-"then.  You may then consider to remove B<--quiet> to make B<adduser> more "
+"then.  You may then consider to increase a log level to make B<adduser> more "
 "verbose."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: ../adduser.8:461 ../deluser.8:266
+#: ../adduser.8:681 ../deluser.8:280
 #, no-wrap
 msgid "SECURITY"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:473
+#: ../adduser.8:693
 msgid ""
 "B<adduser> needs root privileges and offers, via the B<--conf> command line "
 "option to use different configuration files.  Do not use B<sudo>(8) or "
@@ -913,41 +1398,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: ../adduser.8:474 ../adduser.conf.5:262 ../deluser.8:279 ../deluser.conf.5:82
+#: ../adduser.8:694 ../adduser.conf.5:253 ../deluser.8:293 ../deluser.conf.5:82
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:475 ../adduser.conf.5:264
+#: ../adduser.8:695 ../adduser.conf.5:255
 #, no-wrap
 msgid "I</etc/adduser.conf>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:478
+#: ../adduser.8:698
 msgid "Default configuration file for B<adduser>(8) and B<addgroup>(8)"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.8:478
+#: ../adduser.8:698
 #, no-wrap
 msgid "I</usr/local/sbin/adduser.local>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:482
+#: ../adduser.8:702
 msgid "Optional custom add-ons, see B<adduser.local>(8)"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: ../adduser.8:484 ../adduser.conf.5:193
+#: ../adduser.8:704 ../adduser.conf.5:205
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:511
+#: ../adduser.8:731
 msgid ""
 "Unfortunately, the term I<system account> suffers from double use in "
 "Debian.  It both means an account for the actual Debian system, "
@@ -969,7 +1454,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:528
+#: ../adduser.8:748
 msgid ""
 "B<adduser> used to have the vision to be the universal front end to the "
 "various directory services for creation and deletion of regular and system "
@@ -984,28 +1469,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:532
+#: ../adduser.8:752
 msgid ""
 "B<adduser> will constrict itself to being a policy layer for the management "
-"of local system accounts, using the tools from the B<password> package for "
-"the actual work."
+"of local system accounts, using the tools from the B<passwd> package for the "
+"actual work."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: ../adduser.8:533
+#: ../adduser.8:753
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:537
+#: ../adduser.8:757
 msgid ""
 "Inconsistent use of terminology around the term I<system account> in docs "
 "and code is a bug.  Please report this and allow us to improve our docs."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:547
+#: ../adduser.8:767
 msgid ""
 "B<adduser> takes special attention to be directly usable in Debian "
 "maintainer scripts without conditional wrappers, error suppression and other "
@@ -1017,16 +1502,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: ../adduser.8:548 ../adduser.conf.5:264 ../deluser.8:288 ../deluser.conf.5:84
+#: ../adduser.8:768 ../adduser.conf.5:255 ../deluser.8:302 ../deluser.conf.5:84
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.8:554
+#: ../adduser.8:780
 msgid ""
 "B<adduser.conf>(5), B<deluser>(8), B<groupadd>(8), B<useradd>(8), "
-"B<usermod>(8), Debian Policy 9.2.2."
+"B<usermod>(8), B</usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.html> on any "
+"Debian system, Debian Policy 9.2.2, RFC8264 \"PRECIS Framework: Preparation, "
+"Enforcement, and Comparison of Internationalized Strings in Application "
+"Protocols\", RFC8265 \"PRECIS Representing Usernames and Passwords\", "
+"https://wiki.debian.org/UserAccounts."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
@@ -1058,11 +1547,25 @@ msgstr ""
 #. type: TP
 #: ../adduser.conf.5:32
 #, no-wrap
+msgid "B<STDERRMSGLEVEL ,  STDOUTMSGLEVEL , and  LOGMSGLEVEL>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:38
+msgid ""
+"Minimum priority for messages logged to syslog/journal and the console, "
+"respectively. See B<LOGGING> in adduser(8).  Defaults to I<warn> for "
+"STDOUTMSGLEVEL and STDERRMSGLEVEL and I<info> for LOGMSGLEVEL."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:38
+#, no-wrap
 msgid "B<ADD_EXTRA_GROUPS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:39
+#: ../adduser.conf.5:45
 msgid ""
 "Setting this to something other than 0 will cause B<adduser> to add newly "
 "created non-system users to the list of groups defined by B<EXTRA_GROUPS> "
@@ -1070,92 +1573,92 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:39
+#: ../adduser.conf.5:45
 #, no-wrap
 msgid "B<DIR_MODE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:48
+#: ../adduser.conf.5:54
 msgid ""
 "The permissions mode for home directories of non-system users that are "
 "created by B<adduser>(8).  Defaults to I<0700>.  Note that there are "
-"potential configurations (such as /~user web services, or in-home mail "
+"potential configurations (such as ~/user web services, or in-home mail "
 "delivery)  which will require changes to the default.  See also "
 "B<SYS_DIR_MODE>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:48
+#: ../adduser.conf.5:54
 #, no-wrap
 msgid "B<DHOME>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:52
+#: ../adduser.conf.5:58
 msgid ""
 "The directory in which new home directories should be created.  Defaults to "
 "I</home>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:52
+#: ../adduser.conf.5:58
 #, no-wrap
 msgid "B<DSHELL>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:56
+#: ../adduser.conf.5:62
 msgid "The login shell to be used for all new users.  Defaults to I</bin/bash>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:56
+#: ../adduser.conf.5:62
 #, no-wrap
 msgid "B<EXTRA_GROUPS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:61
+#: ../adduser.conf.5:67
 msgid ""
 "This is the space-separated list of groups that new non-system users will be "
 "added to.  Defaults to I<users>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:61
+#: ../adduser.conf.5:67
 #, no-wrap
 msgid "B<FIRST_SYSTEM_GID  and  LAST_SYSTEM_GID>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:66
+#: ../adduser.conf.5:72
 msgid ""
 "specify an inclusive range of GIDs from which GIDs for system groups can be "
 "dynamically allocated.  Defaults to I<100> - I<999>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:66
+#: ../adduser.conf.5:72
 #, no-wrap
 msgid "B<FIRST_GID  and  LAST_GID>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:71
+#: ../adduser.conf.5:77
 msgid ""
 "specify an inclusive range of GIDs from which GIDs for non-system groups can "
 "be dynamically allocated.  Defaults to I<1000> - I<59999>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:71
+#: ../adduser.conf.5:77
 #, no-wrap
 msgid "B<FIRST_SYSTEM_UID  and  LAST_SYSTEM_UID>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:79
+#: ../adduser.conf.5:85
 msgid ""
 "specify an inclusive range of UIDs from which UIDs for system users can be "
 "dynamically allocated.  Defaults to I<100> - I<999>.  Please note that "
@@ -1164,37 +1667,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:79
+#: ../adduser.conf.5:85
 #, no-wrap
 msgid "B<FIRST_UID  and  LAST_UID>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:84
+#: ../adduser.conf.5:90
 msgid ""
 "specify an inclusive range of UIDs from which UIDs for non-system users can "
 "be dynamically allocated.  Defaults to I<1000> - I<59999>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:84
+#: ../adduser.conf.5:90
 #, no-wrap
 msgid "B<GID_POOL>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:87
+#: ../adduser.conf.5:93
 msgid "See B<UID_POOL>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:87
+#: ../adduser.conf.5:93
 #, no-wrap
 msgid "B<GROUPHOMES>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:92
+#: ../adduser.conf.5:98
 msgid ""
 "If this is set to I<yes>, the home directories will be created as "
 "I</home/groupname/user>.  Defaults to I<no>. This option is B<deprecated> "
@@ -1202,42 +1705,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:92
+#: ../adduser.conf.5:98
 #, no-wrap
-msgid "B<LAST_GID>"
+msgid "B<LAST_SYSTEM_GID>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: ../adduser.conf.5:94
+#: ../adduser.conf.5:100
 #, no-wrap
-msgid "B<LAST_SYSTEM_GID>"
+msgid "B<LAST_GID>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: ../adduser.conf.5:96
+#: ../adduser.conf.5:102
 #, no-wrap
-msgid "B<LAST_UID>"
+msgid "B<LAST_SYSTEM_UID>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: ../adduser.conf.5:98
+#: ../adduser.conf.5:104
 #, no-wrap
-msgid "B<LAST_SYSTEM_UID>"
+msgid "B<LAST_UID>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:101
+#: ../adduser.conf.5:107
 msgid "See the B<FIRST_> variants of the option."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:101
+#: ../adduser.conf.5:107
 #, no-wrap
 msgid "B<LETTERHOMES>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:108
+#: ../adduser.conf.5:114
 msgid ""
 "If this is set to I<yes>, then the home directories created will have an "
 "extra directory inserted which is the first letter of the loginname.  For "
@@ -1246,43 +1749,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:108
+#: ../adduser.conf.5:114
 #, no-wrap
 msgid "B<NAME_REGEX>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:119
+#: ../adduser.conf.5:125
 msgid ""
 "Non-system user- and groupnames are checked against this regular "
 "expression.  If the name doesn't match this regexp, user and group creation "
 "in B<adduser>(8) is refused unless B<--allow-bad-names> is set.  With "
 "B<--allow-bad-names> set, weaker checks are performed.  Defaults to the most "
-"conservative I<^[a-z][-a-z0-9_]*$>.  See B<SYS_NAME_REGXEX> and B<Valid "
-"names>, below, for more information."
+"conservative I<^[a-zA-Z][a-zA-Z0-9_-]*\\e$?$>.  See B<SYS_NAME_REGEX> and "
+"B<Valid names>, below, for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:119
+#: ../adduser.conf.5:125
 #, no-wrap
 msgid "B<QUOTAUSER>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:125
+#: ../adduser.conf.5:131
 msgid ""
 "If set to a nonempty value, new users will have quotas copied from that user "
 "using I<edquota -p QUOTAUSER newuser>.  Defaults to I<the empty string>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:125
+#: ../adduser.conf.5:131
+#, no-wrap
+msgid "B<RESERVE_UID_POOL  and  RESERVE_GID_POOL>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:137
+msgid ""
+"Controls whether the UID and GID values that are listed in the pool files "
+"are truly reserved.  See UID AND GID POOLS in the NOTES section.  Defaults "
+"to I<yes>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../adduser.conf.5:137
 #, no-wrap
 msgid "B<SETGID_HOME>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:135
+#: ../adduser.conf.5:147
 msgid ""
 "If this is set to I<yes>, then home directories for users with their own "
 "group (B<USERGROUPS> = yes)  will have the set-group-ID bit set.  Note that "
@@ -1291,26 +1808,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:135
+#: ../adduser.conf.5:147
 #, no-wrap
 msgid "B<SKEL>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:140
+#: ../adduser.conf.5:152
 msgid ""
 "The directory from which skeletal user configuration files will be copied.  "
 "Defaults to I</etc/skel>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:140
+#: ../adduser.conf.5:152
 #, no-wrap
 msgid "B<SKEL_IGNORE_REGEX>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:147
+#: ../adduser.conf.5:159
 msgid ""
 "When populating the newly created home directory of a non-system user, files "
 "in SKEL matching this regex are not copied.  Defaults to to "
@@ -1319,13 +1836,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:147
+#: ../adduser.conf.5:159
 #, no-wrap
 msgid "B<SYS_DIR_MODE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:156
+#: ../adduser.conf.5:168
 msgid ""
 "The permissions mode for home directories of system users that are created "
 "by B<adduser>(8).  Defaults to I<0755>.  Note that changing the default "
@@ -1334,56 +1851,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:156
+#: ../adduser.conf.5:168
 #, no-wrap
 msgid "B<SYS_NAME_REGEX>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:167
+#: ../adduser.conf.5:179
 msgid ""
 "System user- and groupnames are checked against this regular expression.  If "
 "the name doesn't match this regexp, system user and group creation in "
 "adduser is refused unless B<--allow-bad-names> is set.  With "
 "B<--allow-bad-names> set, weaker checks are performed.  Defaults to the most "
-"conservative I<^[a-z_][-a-z0-9_]*$>.  See B<NAME_REGEX>, above, and B<Valid "
-"names>, below, for more information."
+"conservative I<^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]*\\e$?$>.  See B<NAME_REGEX>, above, "
+"and B<Valid names>, below, for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:167
+#: ../adduser.conf.5:179
 #, no-wrap
 msgid "B<UID_POOL  and  GID_POOL>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:172
+#: ../adduser.conf.5:184
 msgid ""
 "specify a file or a directory containing UID and GID pool files.  See UID "
-"and GID POOLS in the NOTES section.  Both default to I<empty>."
+"AND GID POOLS in the NOTES section.  Both default to I<empty>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:172
+#: ../adduser.conf.5:184
 #, no-wrap
 msgid "B<USERGROUPS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:177
+#: ../adduser.conf.5:189
 msgid ""
 "Specify whether each created non-system user will be given their own group "
 "to use.  Defaults to I<yes>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../adduser.conf.5:177
+#: ../adduser.conf.5:189
 #, no-wrap
 msgid "B<USERS_GID  and  USERS_GROUP>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:193
+#: ../adduser.conf.5:205
 msgid ""
 "Defines the groupname or GID of the group all newly-created non-system users "
 "are placed into.  If B<USERGROUPS> is I<yes,> the group will be added as a "
@@ -1397,61 +1914,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: ../adduser.conf.5:194
-#, no-wrap
-msgid "VALID NAMES"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:204
-msgid ""
-"Historically, B<adduser>(8) and B<addgroup>(8) enforced conformity to IEEE "
-"Std 1003.1-2001, which allows only the following characters to appear in "
-"group- and usernames: letters, digits, underscores, periods, at signs (@) "
-"and dashes.  The name may not start with a dash or @.  The \"$\" sign is "
-"allowed at the end of usernames to allow typical Samba machine accounts."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:210
-msgid ""
-"The default settings for B<NAME_REGEX> and B<SYS_NAME_REGEX> allow usernames "
-"to contain lowercase letters and numbers, plus dash (-) and underscore (_); "
-"the name must begin with a letter (or an underscore for system users)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:216
-msgid ""
-"The least restrictive policy, available by using the B<--allow-all-names> "
-"option, simply makes the same checks as B<useradd>(8): cannot start with a "
-"dash, plus sign, or tilde; and cannot contain a colon, comma, slash, or "
-"whitespace."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:219
-msgid ""
-"This option can be used to create confusing or misleading names; use it with "
-"caution."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:225
-msgid ""
-"Please note that regardless of the regular expressions used to evaluate the "
-"username, it may be a maximum of 32 bytes; this may be less than 32 visual "
-"characters when using Unicode glyphs in the username."
-msgstr ""
-
-#. type: SS
-#: ../adduser.conf.5:225
+#: ../adduser.conf.5:206
 #, no-wrap
 msgid "UID AND GID POOLS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:233
+#: ../adduser.conf.5:214
 msgid ""
 "Some installations desire that a non-system account gets preconfigured "
 "properties when it is generated.  Commonly, the local admin wants to make "
@@ -1460,7 +1929,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:241
+#: ../adduser.conf.5:222
 msgid ""
 "To enable this feature, define configuration variables B<UID_POOL> (for user "
 "accounts)  and/or B<GID_POOL> (for groups) in I</etc/adduser.conf> and "
@@ -1470,7 +1939,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:250
+#: ../adduser.conf.5:231
 msgid ""
 "The file format is similar to I</etc/passwd>: Text lines, fields separated "
 "by a colon.  The values are username/groupname (mandatory), UID/GID "
@@ -1479,14 +1948,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:253
+#: ../adduser.conf.5:234
 msgid ""
 "It is possible to use the same file/directory for B<UID_POOL> and "
 "B<GID_POOL>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:261
+#: ../adduser.conf.5:242
 msgid ""
 "If an account / group is created, B<adduser>(8) searches in all UID/GID pool "
 "files for a line matching the name of the newly created account and uses the "
@@ -1495,7 +1964,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../adduser.conf.5:269
+#: ../adduser.conf.5:252
+msgid ""
+"In the default configuration, UID and GID values listed in the pool will be "
+"reserved and thus not be used by the normal UID and GID selection "
+"processes.  This is usually what you'd want.  With the B<RESERVE_UID_POOL> "
+"and B<RESERVE_GID_POOL> configuration options, you can switch this behavior "
+"off if you want pooled UIDs and GIDs used by regular accounts.  This might "
+"cause conflicts and cause your pool UIDs and GIDs to be used by accounts "
+"that are not in the pool."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../adduser.conf.5:260
 msgid ""
 "B<deluser.conf>(5), B<addgroup>(8), B<adduser>(8), B<delgroup>(8), "
 "B<deluser>(8)"
@@ -1513,68 +1994,68 @@ msgid "deluser, delgroup - remove a user or group from the system"
 msgstr ""
 
 #. type: SY
-#: ../deluser.8:17 ../deluser.8:29 ../deluser.8:42 ../deluser.8:59
-#: ../deluser.8:67 ../deluser.8:70
+#: ../deluser.8:17 ../deluser.8:33 ../deluser.8:50 ../deluser.8:76
+#: ../deluser.8:88 ../deluser.8:91
 #, no-wrap
 msgid "deluser"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../deluser.8:18 ../deluser.8:31
+#: ../deluser.8:18 ../deluser.8:35
 #, no-wrap
 msgid "--backup"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../deluser.8:19 ../deluser.8:32
+#: ../deluser.8:19 ../deluser.8:36
 #, no-wrap
 msgid "--backup-suffix"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../deluser.8:19 ../deluser.8:32
+#: ../deluser.8:19 ../deluser.8:36
 #, no-wrap
 msgid "str"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../deluser.8:20 ../deluser.8:33
+#: ../deluser.8:20 ../deluser.8:37
 #, no-wrap
 msgid "--backup-to"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../deluser.8:23 ../deluser.8:36
+#: ../deluser.8:23 ../deluser.8:40
 #, no-wrap
 msgid "--remove-all-files"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../deluser.8:24 ../deluser.8:37
+#: ../deluser.8:24 ../deluser.8:41
 #, no-wrap
 msgid "--remove-home"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../deluser.8:30 ../deluser.8:51
+#: ../deluser.8:34 ../deluser.8:64
 #, no-wrap
 msgid "--system"
 msgstr ""
 
 #. type: OP
-#: ../deluser.8:46 ../deluser.8:54
+#: ../deluser.8:54 ../deluser.8:67
 #, no-wrap
 msgid "--only-if-empty"
 msgstr ""
 
 #. type: SY
-#: ../deluser.8:50
+#: ../deluser.8:63
 #, no-wrap
 msgid "delgroup"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:78
+#: ../deluser.8:99
 msgid ""
 "B<deluser> and B<delgroup> remove users and groups from the system according "
 "to command line options and configuration information in "
@@ -1582,33 +2063,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:85
+#: ../deluser.8:107
 msgid ""
-"They are friendlier front ends to the B<userdel> and B<groupdel> programs, "
-"removing the home directory as option or even all files on the system owned "
-"by the user to be removed, running a custom script, and other features."
+"They are more Debian specific front ends to the B<userdel> and B<groupdel> "
+"programs, which are more distribution agnostic.  B<deluser> and B<delgroup> "
+"can remove the home directory as option or even all files on the system "
+"owned by the user to be removed, run a custom script, and have other "
+"features."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:90
+#: ../deluser.8:112
 msgid "B<deluser> and B<delgroup> can be run in one of three modes:"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: ../deluser.8:91
+#: ../deluser.8:113
 #, no-wrap
 msgid "Remove a user"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:95
+#: ../deluser.8:117
 msgid ""
 "If called with one non-option argument and without the B<--group> option, "
 "B<deluser> will remove a non-system user."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:103
+#: ../deluser.8:125
 msgid ""
 "By default, B<deluser> will remove the user without removing the home "
 "directory, the mail spool or any other files on the system owned by the "
@@ -1617,7 +2100,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:111
+#: ../deluser.8:133
 msgid ""
 "The B<--remove-all-files> option removes all files on the system owned by "
 "the user.  Note that if you activate both options B<--remove-home> will have "
@@ -1626,7 +2109,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:116
+#: ../deluser.8:138
 msgid ""
 "If you want to backup all files before deleting them you can activate the "
 "B<--backup> option which will create a file I<username.tar(.gz|.bz2)> in the "
@@ -1634,20 +2117,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:122
+#: ../deluser.8:144
 msgid ""
 "By default, the backup archive is compressed with B<gzip>(1).  To change "
 "this, the B<--backup-suffix> option can be set to any suffix supported by "
-"B<tar --auto-compress> (e.g. .gz, .bz2, .xz)."
+"B<tar --auto-compress>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:124
+#: ../deluser.8:146
 msgid "B<deluser> will refuse to remove the root account."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:135
+#: ../deluser.8:157
 msgid ""
 "If the B<--system> option is given on the command line, the delete operation "
 "is actually executed only if the user is a system user.  This avoids "
@@ -1658,13 +2141,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: ../deluser.8:136
+#: ../deluser.8:158
 #, no-wrap
 msgid "Remove a group"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:143
+#: ../deluser.8:165
 msgid ""
 "If B<deluser> is called with the B<--group> option, or B<delgroup> is "
 "called, a group will be removed.  The primary group of an existing user "
@@ -1673,281 +2156,211 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:146
+#: ../deluser.8:168
 msgid ""
 "The B<--system> option adds the same functionality as for users, "
 "respectively."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: ../deluser.8:147
+#: ../deluser.8:169
 #, no-wrap
 msgid "Remove a user from a specific group"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:150
+#: ../deluser.8:172
 msgid ""
 "If called with two non-option arguments, B<deluser> will remove a user from "
 "a specific group."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:155
+#: ../deluser.8:177
 msgid ""
 "Different modes of B<deluser> allow different options.  If no valid modes "
 "are listed for a option, it is accepted in all modes."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../deluser.8:159
+#: ../deluser.8:181
 #, no-wrap
 msgid "B<--backup>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:164
+#: ../deluser.8:186
 msgid ""
 "Backup all files contained in the userhome and the mailspool file to a file "
-"named I<username.tar.bz2> or I<username.tar.gz>.  Valid Modes: B<deluser>, "
-"B<deluser --system>,"
+"named I<username.tar.bz2> or I<username.tar.gz>.  Valid modes: B<deluser>, "
+"B<deluser --system>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../deluser.8:164
+#: ../deluser.8:186
 #, no-wrap
 msgid "B<--backup-suffix >str"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:170
+#: ../deluser.8:192
 msgid ""
 "Select compression algorithm for a home directory backup.  Can be set to any "
 "suffix recognized by B<tar --auto-compress>.  Defaults to I<.gz>.  Valid "
-"Modes: B<deluser>, B<deluser --system>,"
+"modes: B<deluser>, B<deluser --system>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../deluser.8:170
+#: ../deluser.8:192
 #, no-wrap
 msgid "B<--backup-to >I<dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:176
+#: ../deluser.8:198
 msgid ""
 "Place the backup files not in the current directory but in I<dir>.  This "
-"implicitly sets B<--backup> also.  (defaulting to the current working "
-"directory).  Valid Modes: B<deluser>, B<deluser --system>,"
+"implicitly sets B<--backup> also.  Defaults to the current working "
+"directory.  Valid modes: B<deluser>, B<deluser --system>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../deluser.8:176
+#: ../deluser.8:198
 #, no-wrap
 msgid "B<--conf >I<file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:181
+#: ../deluser.8:203
 msgid ""
 "Use I<file> instead of the default files I</etc/deluser.conf> and "
 "I</etc/adduser.conf>.  Multiple --conf options may be given."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:190
+#: ../deluser.8:214
 msgid ""
 "Remove a group.  This is the default action if the program is invoked as "
-"I<delgroup>.  Valid Mode: B<deluser>."
+"I<delgroup>.  Valid mode: B<deluser>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../deluser.8:193
+#: ../deluser.8:217
 #, no-wrap
 msgid "B<--only-if-empty>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:197
+#: ../deluser.8:221
 msgid ""
-"Only remove if no members are left.  Valid Modes: B<deluser --group>, "
-"B<delgroup>,"
+"Only remove if no members are left.  Valid modes: B<deluser --group>, "
+"B<delgroup>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../deluser.8:200
+#: ../deluser.8:226
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-all-files>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:207
+#: ../deluser.8:233
 msgid ""
 "Remove all files from the system owned by this user.  Note: --remove-home "
 "does not have an effect any more.  If B<--backup> is specified, the files "
-"are deleted after having performed the backup.  Valid Modes: B<deluser>, "
-"B<deluser --system>,"
+"are deleted after having performed the backup.  Valid modes: B<deluser>, "
+"B<deluser --system>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../deluser.8:207
+#: ../deluser.8:233
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-home>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:213
+#: ../deluser.8:239
 msgid ""
 "Remove the home directory of the user and its mailspool.  If B<--backup> is "
 "specified, the files are deleted after having performed the backup.  Valid "
-"Modes: B<deluser>, B<deluser --system>,"
+"modes: B<deluser>, B<deluser --system>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:218
+#: ../deluser.8:244
 msgid ""
 "Only delete if user/group is a system user/group.  If the user does not "
-"exist, no error value is returned.  Valid Modes: B<deluser>, B<deluser "
-"--system>,"
-msgstr ""
-
-#. type: SH
-#: ../deluser.8:224
-#, no-wrap
-msgid "RETURN VALUE"
+"exist, no error value is returned.  Valid modes: B<deluser>, B<deluser "
+"--system>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:228
-msgid "Success: The action was successfully executed."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ../deluser.8:232
-msgid "The user to delete was not a system account.  No action was performed."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: ../deluser.8:232
-#, no-wrap
-msgid "B<2>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ../deluser.8:236
-msgid "There is no such user.  No action was performed."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: ../deluser.8:236
-#, no-wrap
-msgid "B<3>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ../deluser.8:240
-msgid "There is no such group.  No action was performed."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: ../deluser.8:240
-#, no-wrap
-msgid "B<4>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ../deluser.8:244
-msgid "Internal error.  No action was performed."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: ../deluser.8:244
-#, no-wrap
-msgid "B<5>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ../deluser.8:248
-msgid "The group to delete is not empty.  No action was performed."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: ../deluser.8:248
-#, no-wrap
-msgid "B<6>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ../deluser.8:252
-msgid "The user does not belong to the specified group.  No action was performed."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: ../deluser.8:252
-#, no-wrap
-msgid "B<7>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: ../deluser.8:256
-msgid "You cannot remove a user from its primary group.  No action was performed."
+#: ../deluser.8:265
+msgid ""
+"Minimum priority for messages logged to syslog/journal and the console, "
+"respectively.  Values are I<trace>, I<debug>, I<info>, I<warn>, I<err>, and "
+"I<fatal>.  Messages with the priority set here or higher get printed to the "
+"respective medium.  Messages printed to stderr are not repeated on stdout.  "
+"That allows the local admin to control B<adduser>'s chattiness on the "
+"console and in the log independently, keeping probably confusing information "
+"to itself while still leaving helpful information in the log."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../deluser.8:256
+#. type: SH
+#: ../deluser.8:269
 #, no-wrap
-msgid "B<8>"
+msgid "LOGGING↲"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:261
+#: ../deluser.8:273
 msgid ""
-"The suggested package 'perl' is not installed.  This package is required to "
-"perform the requested actions.  No action was performed."
+"B<deluser> uses extensive and configurable logging to tailor its verbosity "
+"to the needs and wishes of the system administrator."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: ../deluser.8:261
-#, no-wrap
-msgid "B<9>"
+#. type: Plain text
+#: ../deluser.8:275
+msgid "This works similar to B<adduser>. See B<adduser>(8) for all the details."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:264
-msgid "The root account cannot be deleted. No action was performed."
+#: ../deluser.8:279
+msgid "The exit values documented in adduser(8) also apply for B<deluser>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:278
+#: ../deluser.8:292
 msgid ""
 "B<deluser> needs root privileges and offers, via the B<--conf> command line "
 "option to use different configuration files.  Do not use B<sudo>(8) or "
 "similar tools to give partial privileges to B<deluser> with restricted "
 "command line parameters.  This is easy to circumvent and might allow users "
-"to create arbitrary accounts.  If you want this, consider writing your own "
-"wrapper script and giving privileges to execute that script."
+"to obtain privileges they are not supposed to have.  If you want this, "
+"consider writing your own wrapper script and giving privileges to execute "
+"that script."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:282
+#: ../deluser.8:296
 msgid ""
 "I</etc/deluser.conf> Default configuration file for B<deluser>(8) and "
 "B<delgroup>(8)"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../deluser.8:282
+#: ../deluser.8:296
 #, no-wrap
 msgid "I</usr/local/sbin/deluser.local>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:286
+#: ../deluser.8:300
 msgid "Optional custom add-ons, see B<deluser.local>(8)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../deluser.8:293
+#: ../deluser.8:307
 msgid ""
 "B<adduser>(8), B<deluser.conf>(5), B<deluser.local.conf>(8), B<groupdel>(8), "
 "B<userdel>(8)"


=====================================
po/eu.po
=====================================
@@ -1,412 +1,397 @@
 # Basque translation for adduser
 #
+#
 # Piarres Beobide Egaña <pi at beobide.net>, 2004, 2006, 2008.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at euskalgnu.org>, 2010, 2016.
-#
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at zundan.com>, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: adduser 3.115\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: adduser at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-09 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-17 18:21+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at zundan.com>\n"
-"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-06 11:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:45+0100\n"
+"Last-Translator: dooteo <dooteo at zundan.com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale at librezale.eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../adduser:190
+#: adduser:217
 msgid "Only root may add a user or group to the system."
 msgstr ""
 "root erabiltzaileak bakarrik gehitu ditzake talde edo erabiltzaileak "
-"sistemari"
+"sistemari."
+
+#: adduser:260 deluser:198
+msgid "No options allowed after names."
+msgstr "Ez da izenen ondoren aukerarik onartzen."
 
-#: ../adduser:227 ../deluser:176
+#: adduser:269 deluser:206
 msgid "Only one or two names allowed."
 msgstr "Izen bat edo bi bakarrik onartzen dira."
 
-#: ../adduser:234
+#: adduser:276
 msgid "Specify only one name in this mode."
 msgstr "Zehaztu izen bat bakarrik modu honetan."
 
-#: ../adduser:238
+#: adduser:280
 msgid "addgroup with two arguments is an unspecified operation."
-msgstr ""
+msgstr "Zehaztu gabeko eragiketa addgroup 2 argumentuekin deitzean."
 
-#: ../adduser:263
+#: adduser:312
 msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive."
 msgstr "--group, --ingroup, eta --gid aukerak ezin dira batera erabili."
 
-#: ../adduser:269
+#: adduser:395
 msgid "The home dir must be an absolute path."
 msgstr "Karpeta nagusia bide-izen absolutua izan behar da."
 
-#: ../adduser:275
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Warning: The home dir %s you specified already exists."
-msgid "The home dir %s you specified already exists.\n"
-msgstr "Abisua: ezarri duzun %s karpeta nagusia badago lehendik ere."
-
-#: ../adduser:278
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s"
-msgid "The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n"
-msgstr "Abisua: ezarri duzun %s karpeta nagusia ezin da atzitu: %s."
+#: adduser:437
+#, perl-format
+msgid "The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting."
+msgstr "'%s' taldea badago lehendik ere, baina GID desberdin bat du. Irteten."
 
-#: ../adduser:347
+#: adduser:443
 #, perl-format
-msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting."
-msgstr "'%s' taldea badago lehendik ere sistemako talde gisa. Irteten."
+msgid "The group `%s' already exists as a system group."
+msgstr "'%s' taldea badago lehendik ere, sistemako talde bat bezala."
 
-#: ../adduser:352
+#: adduser:446
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting."
 msgstr ""
 "'%s' taldea badago lehendik ere eta ez da sistemako talde bat. Irteten."
 
-#: ../adduser:357
-#, perl-format
-msgid "The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting."
-msgstr ""
-"'%s' taldea badago lehendik ere, baina GID desberdin bat du. Irteten."
-
-#: ../adduser:362 ../adduser:399
+#: adduser:451 adduser:491
 #, perl-format
 msgid "The GID `%s' is already in use."
 msgstr "'%s' GIDa dagoeneko erabilita dago."
 
-#: ../adduser:373
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n"
+#: adduser:462
+#, perl-format
 msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID)."
 msgstr ""
-"Ez dago GID erabilgarririk %d-%d barrutian (LEHEN_SIS_GID - AZKEN_SIS_GID).\n"
+"Ez dago GID erabilgarririk %d-%d barrutian (LEHEN_SIS_GID - AZKEN_SIS_GID)."
 
-#: ../adduser:375 ../adduser:418
+#: adduser:464 adduser:510
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' was not created."
 msgstr "'%s' taldea ez da sortu."
 
-#: ../adduser:381 ../adduser:423
+#: adduser:470 adduser:515
 #, perl-format
 msgid "Adding group `%s' (GID %d) ..."
 msgstr "'%s' (%d GIDa) taldea gehitzen..."
 
-#: ../adduser:395 ../adduser:1081
+#: adduser:487 adduser:1221
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' already exists."
 msgstr "'%s' taldea badago lehendik ere."
 
-#: ../adduser:416
+#: adduser:508
 #, perl-format
 msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID)."
 msgstr "Ez dago GID erabilgarririk %d-%d barrutian (LEHEN_GID - AZKEN_GID)."
 
-#: ../adduser:437 ../deluser:266
+#: adduser:532 deluser:287
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' does not exist."
 msgstr "'%s' erabiltzailea ez dago."
 
-#: ../adduser:441 ../adduser:857 ../adduser:1091 ../deluser:408 ../deluser:411
+#: adduser:536 adduser:1001 adduser:1231 deluser:447 deluser:450
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' does not exist."
 msgstr "'%s' taldea ez dago."
 
-#: ../adduser:446 ../adduser:861
+#: adduser:541 adduser:1005
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' is already a member of `%s'."
 msgstr "'%s' erabiltzailea dagoeneko '%s' taldeko kide da."
 
-#: ../adduser:450 ../adduser:867
+#: adduser:545 adduser:1011
 #, perl-format
 msgid "Adding user `%s' to group `%s' ..."
 msgstr "'%s' erabiltzailea '%s' taldeari gehitzen..."
 
-#: ../adduser:469
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "The system user `%s' already exists. Exiting."
-msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n"
-msgstr "Sistemako '%s' erabiltzailea badago lehendik ere. Irteten."
-
-#: ../adduser:472
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user."
+#: adduser:563
+#, perl-format
 msgid "The user `%s' already exists, but is not a system user. Exiting."
 msgstr ""
 "'%s' erabiltzailea badago lehendik ere, eta ez da sistemako erabiltzaile "
-"bat.\n"
+"bat. Irteten."
 
-#: ../adduser:476
+#: adduser:567
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting."
 msgstr "'%s' erabiltzailea bestelako UID batekin dago. Irteten."
 
-#: ../adduser:490
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - "
-#| "LAST_SYS_UID).\n"
+#: adduser:571
+#, perl-format
+msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n"
+msgstr "Sistemako '%s' erabiltzailea badago lehendik ere. Irteten.\n"
+
+#: adduser:585
+#, perl-format
 msgid ""
 "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - "
 "LAST_SYS_UID)."
 msgstr ""
 "Ez dago UID/GID bikote erabilgarririk %d-%d barrutian (LEHEN_SIS_UID - "
-"AZKEN_SIS_UID).\n"
+"AZKEN_SIS_UID)."
 
-#: ../adduser:493 ../adduser:509 ../adduser:591 ../adduser:705 ../adduser:711
+#: adduser:588 adduser:604 adduser:704 adduser:818 adduser:824
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' was not created."
 msgstr "'%s' erabiltzailea ez da sortu."
 
-#: ../adduser:506
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n"
+#: adduser:601
+#, perl-format
 msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID)."
 msgstr ""
-"Ez dago UID erabilgarririk %d-%d barrutian (LEHEN_SIS_UID - AZKEN_SIS_UID).\n"
+"Ez dago UID erabilgarririk %d-%d barrutian (LEHEN_SIS_UID - AZKEN_SIS_UID)."
 
-#: ../adduser:517 ../adduser:529
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal error"
-msgid "Internal error"
-msgstr "Barneko errorea"
+#: adduser:612
+msgid "Neither ingroup option nor gid given."
+msgstr "Ez da 'ingroup' aukera edo 'gid'-ik eman."
+
+#: adduser:624
+msgid "Neither ingroup option nor gid given and make_group_also unset."
+msgstr ""
+"Ez da 'ingroup' edo 'gid' aukerarik eman, eta 'make_group_also' ezarri gabe"
+" dago."
 
-#: ../adduser:533
+#: adduser:628
 #, perl-format
 msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ..."
 msgstr "'%s' sistemako erabiltzailea gehitzen (%d UIDa)..."
 
-#: ../adduser:537
+#: adduser:632
 #, perl-format
 msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ..."
-msgstr "'%s' talde berria gehitzen (%d GIDa) ..."
+msgstr "'%s' talde berria gehitzen (%d GIDa)..."
 
-#: ../adduser:543
+#: adduser:643 adduser:889
+#, perl-format
+msgid "The home dir %s you specified already exists.\n"
+msgstr "Zehaztu duzun '%s' karpeta nagusia badago lehendik ere.\n"
+
+#: adduser:646 adduser:892
+#, perl-format
+msgid "The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n"
+msgstr "Zehaztu duzun '%s' karpeta nagusia ezin da atzitu: %s\n"
+
+#: adduser:650
 #, perl-format
 msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ..."
 msgstr "'%s' erabiltzaile berria (%d UIDa) '%s' taldearekin gehitzen..."
 
-#: ../adduser:590
+#: adduser:703
 msgid ""
 "USERS_GID and USERS_GROUP both given in configuration. This is an error."
 msgstr ""
+"Bai USERS_GID bai USERS_GROUP eman dira konfigurazioan. Hau errorea da."
 
-#: ../adduser:681
+#: adduser:794
 #, perl-format
 msgid "Adding user `%s' ..."
 msgstr "'%s' erabiltzailea gehitzen..."
 
-#: ../adduser:704
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n"
+#: adduser:817
+#, perl-format
 msgid "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID)."
 msgstr ""
 "Ez dago UID/GID bikote erabilgarririk %d-%d barrutian (LEHEN_UID - "
-"AZKEN_UID).\n"
+"AZKEN_UID)."
 
-#: ../adduser:710
+#: adduser:823
 msgid ""
 "USERGROUPS=no, USER_GID=-1 and USERS_GROUP empty. A user needs a primary "
 "group!"
 msgstr ""
+"USERGROUPS=no, USER_GID=-1 eta USERS_GROUP hutsa. Erabiltzaile batek "
+"talde bat behar du."
 
-#: ../adduser:750
+#: adduser:863
 msgid "Internal error interpreting parameter combination"
-msgstr ""
+msgstr "Barne-errorea parametroen konbinazioa interpretatzean"
 
-#: ../adduser:760
+#: adduser:874
 #, perl-format
 msgid "Adding new group `%s' (%d) ..."
 msgstr "'%s' (%d) talde berria gehitzen..."
 
-#: ../adduser:763
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ..."
+#: adduser:877
+#, perl-format
 msgid "Adding new group `%s' (new group ID) ..."
-msgstr "'%s' talde berria gehitzen (%d GIDa) ..."
+msgstr "'%s' (talde ID berria) talde berria gehitzen..."
 
-#: ../adduser:766
+#: adduser:880
 #, perl-format
 msgid "new group '%s' created with GID %d"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' (%d GID) talde berria sortuta"
 
-#: ../adduser:773
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ..."
+#: adduser:899
+#, perl-format
 msgid "Adding new user `%s' (%d) with group `%s (%d)' ..."
-msgstr "'%s' (%d) erabiltzaile berria '%s' taldearekin gehitzen..."
+msgstr "'%s' (%d) erabiltzaile berria '%s' (%d) taldearekin gehitzen..."
 
-#. hm, error, should we break now?
-#: ../adduser:802
+#: adduser:936
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Baimena ukatuta"
 
-#: ../adduser:803
+#: adduser:938
 msgid "invalid combination of options"
 msgstr "aukeren konbinazioa baliogabea"
 
-#: ../adduser:804
+#: adduser:940
 msgid "unexpected failure, nothing done"
 msgstr "hustekabeko hutsegitea, ez da ezer egin"
 
-#: ../adduser:805
+#: adduser:942
 msgid "unexpected failure, passwd file missing"
 msgstr "hustekabeko hutsegitea, pasahitzen fitxategia falta da"
 
-#: ../adduser:806
+#: adduser:944
 msgid "passwd file busy, try again"
 msgstr "pasahitzen fitxategia lanpetuta, saiatu berriro"
 
-#: ../adduser:807
+#: adduser:946
 msgid "invalid argument to option"
 msgstr "aukeraren argumentua baliogabea"
 
-#: ../adduser:813
+#: adduser:948
+msgid "wrong password given or password retyped incorrectly"
+msgstr "okerreko pasahitza edo bigarren pasahitza oker idatzia"
+
+#: adduser:950
+#, perl-format
+msgid "unexpected return code %s given from passwd"
+msgstr "passwd-ek ustekabeko '%s' kodea itzuli du"
+
+#: adduser:957
 msgid "Try again? [y/N] "
 msgstr "Saiatu berriro? [b/E] "
 
-#: ../adduser:839
+#: adduser:983
 msgid "Is the information correct? [Y/n] "
 msgstr "Informazioa zuzena da? [B/e] "
 
-#: ../adduser:853
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Adding new user `%s' to extra groups ..."
+#: adduser:997
+#, perl-format
 msgid "Adding new user `%s' to supplemental / extra groups `%s' ..."
-msgstr "'%s' erabiltzaile berria talde gehigarriei gehitzen..."
+msgstr "'%s' erabiltzaile berria '%s' talde gehigarriei gehitzen..."
 
-#: ../adduser:877
+#: adduser:1021
 #, perl-format
 msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ..."
 msgstr ""
 "'%s' erabiltzailearen kuota '%s' erabiltzailearen balioetara ezartzen..."
 
-#: ../adduser:915
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Not creating home directory `%s'."
+#: adduser:1059
+#, perl-format
 msgid "Not creating `%s'."
-msgstr "Ez da '%s' karpeta nagusia sortuko."
+msgstr "Ez da '%s' sortuko."
 
-#: ../adduser:917
+#: adduser:1061
 #, perl-format
-msgid "Not creating home directory `%s'."
-msgstr "Ez da '%s' karpeta nagusia sortuko."
+msgid "Not creating home directory `%s' as requested."
+msgstr "Ez da eskatutako '%s' karpeta nagusia sortzen ari."
 
-#: ../adduser:919
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "The home directory `%s' already exists.  Not copying from `%s'."
+#: adduser:1063
+#, perl-format
 msgid "The home directory `%s' already exists.  Not touching this directory."
 msgstr ""
-"'%s' karpeta nagusia badago lehendik ere. Ez da '%s'(e)tik kopiatuko.\n"
+"'%s' karpeta nagusia badago lehendik ere. Ez da direktorio hau ukituko."
 
-#: ../adduser:925
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are "
-#| "currently creating.\n"
+#: adduser:1069
+#, perl-format
 msgid ""
 "Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are "
 "currently creating."
 msgstr ""
 "Abisua: '%s' karpeta nagusia ez da unean sortzen ari zaren "
-"erabiltzailearena.\n"
+"erabiltzailearena."
 
-#: ../adduser:928
+#: adduser:1072
 #, perl-format
 msgid "Creating home directory `%s' ..."
 msgstr "'%s' karpeta nagusia sortzen..."
 
-#: ../adduser:931
+#: adduser:1075
 #, perl-format
 msgid "Couldn't create home directory `%s': %s."
 msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta nagusia sortu: %s."
 
-#: ../adduser:945
+#: adduser:1089
 #, perl-format
 msgid "Copying files from `%s' ..."
 msgstr "'%s'(e)tik fitxategiak kopiatzen..."
 
-#: ../adduser:948
+#: adduser:1092
 #, perl-format
 msgid "fork for `find' failed: %s"
 msgstr "huts egin du 'find' sardetzean: %s"
 
-#: ../adduser:1065
+#: adduser:1203
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user."
 msgstr ""
-"'%s' erabiltzailea badago lehendik ere, eta ez da sistemako erabiltzaile "
-"bat."
+"'%s' erabiltzailea badago lehendik ere, eta ez da sistemako erabiltzaile bat."
 
-#: ../adduser:1068
+#: adduser:1212
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' already exists."
 msgstr "'%s' erabiltzailea badago lehendik ere."
 
-#: ../adduser:1073
-#, perl-format
-msgid "The UID %d is already in use."
-msgstr "%d UIDa dagoeneko erabilita dago."
-
-#: ../adduser:1085
+#: adduser:1225
 #, perl-format
 msgid "The GID %d is already in use."
 msgstr "%d GIDa dagoeneko erabilita dago."
 
-#: ../adduser:1095
+#: adduser:1235
 #, perl-format
-msgid "The GID %d does not exist."
-msgstr "%d GIDa ez dago."
+msgid "No group with GID %d found."
+msgstr "Ez da %d GID-dun talderik aurkitu ."
 
-#: ../adduser:1162
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot deal with %s.\n"
-#| "It is not a dir, file, or symlink.\n"
+#: adduser:1304
+#, perl-format
 msgid "%s/%s is neither a dir, file, nor a symlink."
-msgstr ""
-"Ezin da %s tratatu.\n"
-"Hau ez da direktorio, fitxategi edo esteka sinboliko bat.\n"
+msgstr "'%s/%s' ez da direktorio, fitxategi edo esteka sinboliko bat."
 
-#. this check cannot be turned off
-#: ../adduser:1196
+#: adduser:1337
 msgid ""
 "To avoid ambiguity with numerical UIDs, usernames which\n"
-"            consist of only digits are not allowed."
+"            resemble numbers or negative numbers are not allowed."
 msgstr ""
+"Zenbakizko UIDekin anbiguetatea saihesteko,\n"
+"            antzeko zenbakiak edo zenbaki negatiboak dituzten\n"
+"            erabiltzaile-izenak ez daude baimenduta."
 
-#. this check cannot be turned off
-#: ../adduser:1203
-msgid ""
-"Usernames must be no more than 32 bytes in length;\n"
-"            note that if you are using Unicode characters, the character\n"
-"            limit will be less than 32."
-msgstr ""
+#: adduser:1345
+msgid "Usernames must not be a single or a double period."
+msgstr "Erabiltzaile-izenek ezin dute puntu bat edo bikoitzik erabili."
 
-#. this check cannot be turned off
-#: ../adduser:1211
+#: adduser:1352
+msgid "Usernames must be no more than 32 bytes in length."
+msgstr "Erabiltzaile-izenak ezin dira 32 byte baino luzeagoak izan."
+
+#: adduser:1359
 msgid ""
 "To avoid problems, the username must not start with a\n"
 "            dash, plus sign, or tilde, and it must not contain any of the\n"
 "            following: colon, comma, slash, or any whitespace characters\n"
 "            including spaces, tabs, and newlines."
 msgstr ""
+"Arazoak saihesteko, erabiltzaile-izena ezin da \n"
+"            marratxo, gehi ikurra  edo tilde batekin hasi, "
+"            eta ezin du karaktere hauetarikorik eduki:\n"
+"            bi puntu, koma, barra, zuriune, tabulazio edo \n"
+"            lerro berria."
 
-#: ../adduser:1221
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "%s: To avoid problems, the username should consist only of\n"
-#| "letters, digits, underscores, periods, at signs and dashes, and not start "
-#| "with\n"
-#| "a dash (as defined by IEEE Std 1003.1-2001). For compatibility with "
-#| "Samba\n"
-#| "machine accounts $ is also supported at the end of the username\n"
+#: adduser:1374
 msgid ""
 "To avoid problems, the username should consist only of\n"
 "            letters, digits, underscores, periods, at signs and dashes, and\n"
@@ -417,74 +402,66 @@ msgid ""
 "            to bypass this restriction.)"
 msgstr ""
 "%s: arazoak saihesteko, erabiltzaile-izena letrak, zenbakiak,\n"
-"azpimarra eta marratxoz soilik osatuta egon daiteke, eta ezin da\n"
-"marratxoz hasi (IEEE 1003.1-2001 estandarrak ezartzen duen bezala).\n"
-"Samba sistemarekin bateragarritasuna mantentzeko\n"
-"'$' ere onartzen da erabiltzaile-izenaren amaieran\n"
-
-#: ../adduser:1231
+"            azpimarra eta marratxoz soilik osatuta egon daiteke, eta ezin da\n"
+"            marratxoz hasi (IEEE 1003.1-2001 estandarrak ezartzen duen"
+" bezala).\n"
+"            Samba sistemarekin bateragarritasuna mantentzeko\n"
+"            '$' ere onartzen da erabiltzaile-izenaren amaieran.\n"
+"            (Erabili --allow-all-names aukera murriztapen hauek gainditzeko)"
+
+#: adduser:1384
 msgid "Allowing use of questionable username."
 msgstr "Segurtasun urriko erabiltzaile-izenak gaitzen."
 
-#: ../adduser:1233
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Please enter a username matching the regular expression configured\n"
-#| "via the NAME_REGEX configuration variable.  Use the `--force-badname'\n"
-#| "option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX.\n"
+#: adduser:1386
+#, perl-format
 msgid ""
 "Please enter a username matching the regular expression\n"
 "            configured via the %s configuration variable.  Use the\n"
 "            `--allow-bad-names' option to relax this check or reconfigure\n"
 "            %s in configuration."
 msgstr ""
-"%s: idatzi NAME_REGEX konfigurazioko aldagaian ezarritako adierazpen\n"
-"erregularra betetzen duen erabiltzaile-izen bat. Erabili '--force-badname'\n"
-"aukera hau zabaltzeko edo NAME_REGEX birkonfiguratzeko.\n"
+"Sartu erabiltzale-izenarekin bat datorren adierazpen erregularra\n"
+"            %s konfigurazioko aldagaian ezarrita.\n"
+"            Erabili '--allow-bad-names' aukera egiaztapen hau\n"
+"            malgutzeko edo birkonfiguratu %s konfigurazioan."
 
-#: ../adduser:1254
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Selecting UID from range %d to %d ..."
+#: adduser:1415
+#, perl-format
 msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n"
-msgstr "UIDa hautatzen %d - %d barrutitik..."
+msgstr "UIDa hautatzen %d - %d barrutitik...\n"
 
-#: ../adduser:1277
+#: adduser:1438
 #, perl-format
 msgid "Selecting GID from range %d to %d ..."
 msgstr "GIDa hautatzen %d - %d barrutitik..."
 
-#: ../adduser:1301
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Selecting UID from range %d to %d ..."
+#: adduser:1462
+#, perl-format
 msgid "Selecting UID/GID from range %d to %d ..."
-msgstr "UIDa hautatzen %d - %d barrutitik..."
+msgstr "UID/GIDa hautatzen %d - %d barrutitik..."
 
-#: ../adduser:1342
+#: adduser:1504
 #, perl-format
 msgid "Removing directory `%s' ..."
 msgstr "'%s' direktorioa kentzen..."
 
-#: ../adduser:1346 ../deluser:393
+#: adduser:1508 deluser:432
 #, perl-format
 msgid "Removing user `%s' ..."
 msgstr "'%s' erabiltzailea kentzen..."
 
-#. groupdel will error out if there are users left that
-#. have $group as primary group. We are not checking this
-#. ourself since this would mean enumerating all users.
-#: ../adduser:1350 ../deluser:435
+#: adduser:1512 deluser:474
 #, perl-format
 msgid "Removing group `%s' ..."
 msgstr "'%s' taldea kentzen..."
 
-#. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP.
-#. Please do not insert a space character between SIG and %s.
-#: ../adduser:1360
+#: adduser:1522
 #, perl-format
 msgid "Caught a SIG%s."
 msgstr "SIG%s seinalea jaso da."
 
-#: ../adduser:1366
+#: adduser:1528
 #, perl-format
 msgid ""
 "adduser version %s\n"
@@ -493,7 +470,7 @@ msgstr ""
 "adduser %s bertsioa\n"
 "\n"
 
-#: ../adduser:1367
+#: adduser:1529
 msgid ""
 "Adds a user or group to the system.\n"
 "\n"
@@ -501,8 +478,12 @@ msgid ""
 "/usr/share/doc/adduser/copyright.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Erabiltzaile edo talde bat gehitzen du sisteman.\n"
+"Copyright-ari buruzko xehetasunak hemen aurki ditzakezu:\n"
+"/usr/share/doc/adduser/copyright.\n"
+"\n"
 
-#: ../adduser:1373 ../deluser:495
+#: adduser:1535 deluser:534
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -522,9 +503,10 @@ msgstr ""
 "Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO\n"
 "BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA\n"
 "MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO.\n"
-"Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
+"Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra\n"
+"/usr/share/common-licenses/GPL.\n"
 
-#: ../adduser:1387
+#: adduser:1549
 msgid ""
 "adduser [--uid id] [--firstuid id] [--lastuid id]\n"
 "        [--gid id] [--firstgid id] [--lastgid id] [--ingroup group]\n"
@@ -534,7 +516,7 @@ msgid ""
 "        [--disabled-password] [--disabled-login]\n"
 "        [--conf file] [--quiet] [--verbose] [--debug]\n"
 "        user\n"
-"    Add a normal user\n"
+"    Add a regular user\n"
 "\n"
 "adduser --system\n"
 "        [--uid id] [--group] [--ingroup group] [--gid id]\n"
@@ -562,151 +544,175 @@ msgid ""
 "adduser USER GROUP\n"
 "   Add an existing user to an existing group\n"
 msgstr ""
+"adduser [--uid IDa] [--firstuid IDa] [--lastuid IDa]\n"
+"        [--gid  IDa] [--firstgid  IDa] [--lastgid  IDa] [--ingroup taldea]\n"
+"        [--add-extra-groups] [--shell shell-a]\n"
+"        [--comment iruzkina] [--home direktorioa] [--no-create-home]\n"
+"        [--allow-all-names] [--allow-bad-names]\n"
+"        [--disabled-password] [--disabled-login]\n"
+"        [--conf fitxategia] [--quiet] [--verbose] [--debug]\n"
+"        erabiltzailea\n"
+"    Gehitu erabiltzaile arrunt bat\n"
+"\n"
+"adduser --system\n"
+"        [--uid  IDa] [--group] [--ingroup taldea] [--gid  IDa]\n"
+"        [--shell shell-a] [--comment iruzkina] [--home direktorioa]"
+" [--no-create-home]\n"
+"        [--conf fitxategia] [--quiet] [--verbose] [--debug]\n"
+"        erabiltzailea\n"
+"   Gehitu sistemako erabiltzaile bat\n"
+"\n"
+"adduser --group\n"
+"        [--gid IDa] [--firstgid IDa] [--lastgid IDa]\n"
+"        [--conf fitxategia] [--quiet] [--verbose] [--debug]\n"
+"        taldea\n"
+"addgroup\n"
+"        [--gid IDa] [--firstgid IDa] [--lastgid IDa]\n"
+"        [--conf fitxategia] [--quiet] [--verbose] [--debug]\n"
+"        taldea\n"
+"   Gehitu erabiltzaileen talde bat\n"
+"\n"
+"addgroup --system\n"
+"        [--gid IDa]\n"
+"        [--conf fitxategia] [--quiet] [--verbose] [--debug]\n"
+"        taldea\n"
+"   Gehitu sistemako talde bat\n"
+"\n"
+"adduser ERABILTZAILEA TALDEA\n"
+"   Gehitu existitzen den erabiltzaile bat existitzen den talde bati\n"
 
-#: ../deluser:125
+#: deluser:162
 msgid "Only root may remove a user or group from the system."
 msgstr ""
 "Soilik root erabiltzaileak ezaba ditzake taldeak eta erabiltzaileak "
 "sistematik."
 
-#: ../deluser:158
-msgid "No options allowed after names."
-msgstr "Ez da izenen ondoren aukerarik onartzen."
-
-#: ../deluser:167
-msgid "Enter a group name to remove: "
-msgstr "Idatzi talde-izena kentzeko: "
-
-#: ../deluser:169
-msgid "Enter a user name to remove: "
-msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena kentzeko: "
-
-#: ../deluser:212
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup "
-#| "features,\n"
-#| "you need to install the `perl' package. To accomplish that, run\n"
-#| "apt-get install perl.\n"
+#: deluser:236
 msgid ""
 "In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup "
 "features, you need to install the `perl' package. To accomplish that, run "
 "apt-get install perl."
 msgstr ""
-"'perl' paketea instalatu behar da --remove-home, --remove-all-files,\n"
-"eta --backup aukerak erabiltzeko. Horretarako, exekutatu honako komandoa:\n"
-"apt-get install perl\n"
+"'perl' paketea instalatu behar da --remove-home, --remove-all-files, "
+"eta --backup aukerak erabiltzeko. Horretarako, exekutatu honako komandoa: "
+"apt-get install perl."
 
-#: ../deluser:256
+#: deluser:277
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' is not a system user. Exiting."
 msgstr "'%s' erabiltzailea ez da sistemako erabiltzailea. Irteten."
 
-#: ../deluser:260
+#: deluser:281
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' does not exist, but --system was given. Exiting."
-msgstr ""
-"'%s' erabiltzailea ez da existitzen, baina --system eman da. Irteten."
+msgstr "'%s' erabiltzailea ez da existitzen, baina --system eman da. Irteten."
 
-#: ../deluser:272
+#: deluser:293
 msgid ""
 "WARNING: You are just about to delete the root account (uid 0). Usually this "
 "is never required as it may render the whole system unusable. If you really "
 "want this, call deluser with parameter --no-preserve-root. Stopping now "
 "without having performed any action"
 msgstr ""
+"ABISUA: root-en kontua (0 UDIa) ezabatzera zoaz. Hau eskaera oso berezia da "
+"sistema osoa erabilgaitz izatea eragin dezakeelako. Benetan hau lantzea "
+"nahi baduzu, deitu deluser  --no-preserve-root parametroarekin. "
+"Oraintxe bertan gelditzen, inolako ekintzarik burutu gabe."
+
+#: deluser:305
+msgid "remove_home or remove_all_files beginning"
+msgstr "karpeta nagusi edo fitxategi guztien ezabaketa hasten"
 
-#: ../deluser:283
+#: deluser:306
 msgid "Looking for files to backup/remove ..."
 msgstr "Babeskopiak egiteko edo ezabatzeko fitxategiak bilatzen..."
 
-#: ../deluser:288
+#: deluser:311
 #, perl-format
 msgid "failed to open /proc/mounts: %s"
-msgstr ""
+msgstr "huts egin du /proc/mounts irekitzean: %s"
 
-#: ../deluser:301
+#: deluser:324
 #, perl-format
 msgid "failed to close /proc/mounts: %s"
-msgstr ""
+msgstr "huts egin du /proc/mounts ixtean: %s"
 
-#: ../deluser:326
+#: deluser:354
 #, perl-format
 msgid "Not backing up/removing `%s', it is a mount point."
 msgstr ""
 "Ez da '%s'(r)en babeskopiarik/ezabatzerik egingo, muntatze puntu bat da."
 
-#: ../deluser:333
+#: deluser:361
 #, perl-format
 msgid "Not backing up/removing `%s', it matches %s."
-msgstr ""
-"Ez da '%s'(r)en babeskopiarik/ezabatzerik egingo, %s(r)ekin bat dator."
+msgstr "Ez da '%s'(r)en babeskopiarik/ezabatzerik egingo, %s(r)ekin bat dator."
 
-#: ../deluser:347
+#: deluser:376
 #, perl-format
 msgid "Cannot handle special file %s"
 msgstr "Ezin da %s fitxategi berezia kudeatu"
 
-#: ../deluser:355
+#: deluser:385
 #, perl-format
-msgid "Backing up files to be removed to %s ..."
-msgstr "Ezabatuko diren fitxategien babeskopia %s(e)n egiten..."
+msgid "Backing up %d files to be removed to %s ..."
+msgstr "%d fitxategien babes-kopiak %s(e)ra botatzera doaz..."
 
-#: ../deluser:374
+#: deluser:408
 msgid "Removing files ..."
 msgstr "Fitxategiak ezabatzen..."
 
-#: ../deluser:383
+#: deluser:417
 msgid "Removing crontab ..."
 msgstr "crontab kentzen..."
 
-#: ../deluser:389
+#: deluser:424 deluser:427
 #, perl-format
 msgid "`%s' not executed. Skipping crontab removal. Package `cron' required."
 msgstr ""
+"'%s' ez da exekutatu. crontab kentzea alde batera uzten. "
+"'cron' paketea beharrezkoa da."
 
-#: ../deluser:418
+#: deluser:457
 #, perl-format
-msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen."
-msgstr "huts egin du getgrnam '%s' funtzioak. Hau ez zen gertatu beharko."
+msgid "getgrnam `%s' failed: %s. This shouldn't happen."
+msgstr "getgrnam '%s' huts egin du: %s. Hau ez litzateke gertatu behar."
 
-#: ../deluser:424
+#: deluser:463
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' is not a system group. Exiting."
 msgstr "'%s' taldea ez da sistemako talde bat. Irteten."
 
-#: ../deluser:428
+#: deluser:467
 #, perl-format
 msgid "The group `%s' is not empty!"
 msgstr "'%s' taldea ez dago hutsik!"
 
-#: ../deluser:447
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "The user `%s' does not exist."
+#: deluser:486
+#, perl-format
 msgid "The user `%s' does not exist.\n"
-msgstr "'%s' erabiltzailea ez dago."
+msgstr "'%s' erabiltzailea ez da existitzen.\n"
 
-#: ../deluser:451
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "The group `%s' does not exist."
+#: deluser:490
+#, perl-format
 msgid "The group `%s' does not exist.\n"
-msgstr "'%s' taldea ez dago."
+msgstr "'%s' taldea ez existitzen.\n"
 
-#: ../deluser:455
+#: deluser:494
 msgid "You may not remove the user from their primary group."
 msgstr "Ez zenuke erabiltzailea bere talde nagusitik ezabatu behar."
 
-#: ../deluser:473
+#: deluser:512
 #, perl-format
 msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'."
 msgstr "'%s' erabiltzailea ez da '%s' taldeko kide."
 
-#: ../deluser:477
+#: deluser:516
 #, perl-format
 msgid "Removing user `%s' from group `%s' ..."
 msgstr "'%s' erabiltzailea '%s' taldetik kentzen..."
 
-#: ../deluser:488
+#: deluser:527
 #, perl-format
 msgid ""
 "deluser version %s\n"
@@ -715,7 +721,7 @@ msgstr ""
 "deluser %s bertsioa\n"
 "\n"
 
-#: ../deluser:489
+#: deluser:528
 msgid ""
 "Removes users and groups from the system.\n"
 "\n"
@@ -723,14 +729,19 @@ msgid ""
 "/usr/share/doc/adduser/copyright.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Erabiltzaileak eta taldeak sistematik kentzen ditu.\n"
+"\n"
+"Copyright-ari buruzko xehetasunak hemen aurki ditzakezu:\n"
+"/usr/share/doc/adduser/copyright.\n"
+"\n"
 
-#: ../deluser:509
+#: deluser:548
 msgid ""
 "deluser [--system] [--remove-home] [--remove-all-files] [--backup]\n"
 "        [--backup-to dir] [--backup-suffix str] [--conf file]\n"
 "        [--quiet] [--verbose] [--debug] user\n"
 "\n"
-"  remove a normal user from the system\n"
+"  remove a regular user from the system\n"
 "\n"
 "deluser --group [--system] [--only-if-empty] [--conf file] [--quiet]\n"
 "        [--verbose] [--debug] group\n"
@@ -741,130 +752,201 @@ msgid ""
 "deluser [--conf file] [--quiet] [--verbose] [--debug] user group\n"
 "  remove the user from a group\n"
 msgstr ""
+"deluser [--system] [--remove-home] [--remove-all-files] [--backup]\n"
+"        [--backup-to dir] [--backup-suffix katea] [--conf fitxategia]\n"
+"        [--quiet] [--verbose] [--debug] erabiltzailea\n"
+"\n"
+"  kendu erabiltzaile arrunt bat sistematik\n"
+"\n"
+"deluser --group [--system] [--only-if-empty] [--conf fitxategia] [--quiet]\n"
+"        [--verbose] [--debug] taldea\n"
+"delgroup [--system] [--only-if-empty] [--conf fitxategia] [--quiet]\n"
+"         [--verbose] [--debug] taldea\n"
+"  kendu talde bat sistematik\n"
+"\n"
+"deluser [--conf fitxategia] [--quiet] [--verbose] [--debug] erabiltzailea"
+" taldea\n"
+"  kendu erabiltzailea talde batetik\n"
 
-#. compressor recognized, not available
-#: ../deluser:547 ../deluser:557
+#: deluser:594 deluser:604
 #, perl-format
 msgid "Backup suffix %s unavailable, using gzip."
-msgstr ""
+msgstr "%s babeskopien atzizkia ez dago erabilgarri, gzip erabiltzen."
 
-#: ../AdduserCommon.pm:77
+#: debian/tests/lib/AdduserTestsCommon.pm:421
+#, perl-format
+msgid "Could not find program named `%s' in $PATH.\n"
+msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko programa $PATH-en aurkitu.\n"
+
+#: AdduserCommon.pm:170
 #, perl-format
 msgid "`%s' does not exist. Using defaults."
-msgstr "'%s' ez dago. Lehenespenak erabiltzen."
+msgstr "'%s' ez da existitzen. Lehenetsiak erabiltzen."
 
-#: ../AdduserCommon.pm:83
+#: AdduserCommon.pm:176
 #, perl-format
 msgid "cannot open configuration file %s: `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da '%s' konfigurazio-fitxategia ireki: `%s'\n"
 
-#: ../AdduserCommon.pm:91 ../AdduserCommon.pm:155 ../AdduserCommon.pm:168
+#: AdduserCommon.pm:186 AdduserCommon.pm:258 AdduserCommon.pm:286
 #, perl-format
 msgid "Couldn't parse `%s', line %d."
 msgstr "Ezin izan da '%s' analizatu, %d. lerroa."
 
-#: ../AdduserCommon.pm:96
+#: AdduserCommon.pm:191
 #, perl-format
 msgid "Unknown variable `%s' at `%s', line %d."
 msgstr "'%s' aldagaia ezezaguna '%s'(e)ko %d. lerroan."
 
-#: ../AdduserCommon.pm:122
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Not creating home directory `%s'."
+#: AdduserCommon.pm:224
+#, perl-format
 msgid "Cannot read directory `%s'"
-msgstr "Ez da '%s' karpeta nagusia sortuko."
+msgstr "Ez da '%s' direktorioa irakurri"
 
-#: ../AdduserCommon.pm:137
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "The user `%s' does not exist."
+#: AdduserCommon.pm:239
+#, perl-format
 msgid "`%s' does not exist."
-msgstr "'%s' erabiltzailea ez dago."
+msgstr "'%s' ez da existitzen."
 
-#: ../AdduserCommon.pm:142
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Cannot handle special file %s"
+#: AdduserCommon.pm:244
+#, perl-format
 msgid "Cannot open pool file %s: `%s'"
-msgstr "Ezin da %s fitxategi berezia kudeatu"
+msgstr "Ezin da %s fitxategi multzoa ireki: '%s'"
 
-#: ../AdduserCommon.pm:175
+#: AdduserCommon.pm:299
 #, perl-format
 msgid "Illegal pool type `%s' reading `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' multzo mota ilegala '%s' irakurtzean."
 
-#: ../AdduserCommon.pm:179
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Unknown variable `%s' at `%s', line %d."
+#: AdduserCommon.pm:303
+#, perl-format
 msgid "Duplicate name `%s' at `%s', line %d."
-msgstr "'%s' aldagaia ezezaguna '%s'(e)ko %d. lerroan."
+msgstr "'%s' izen bikoiztua '%s'(e)ko %d. lerroan."
 
-#: ../AdduserCommon.pm:183
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Unknown variable `%s' at `%s', line %d."
+#: AdduserCommon.pm:307
+#, perl-format
 msgid "Duplicate ID `%s' at `%s', line %d."
-msgstr "'%s' aldagaia ezezaguna '%s'(e)ko %d. lerroan."
+msgstr "'%s' ID bikoiztua '%s'(e)ko %d. lerroan."
+
+#: AdduserCommon.pm:345
+#, perl-format
+msgid ""
+"`%s' refused the given user name, but --allow-all-names is given. "
+"Continueing."
+msgstr ""
+"'%s'(e) k erabiltzaile-izena ematea ukatu du, baina --allow-all-names "
+"eman da. Jarraitzen."
 
-#: ../AdduserCommon.pm:213
+#: AdduserCommon.pm:348
+#, perl-format
+msgid ""
+"`%s' refused the given user name. This is a bug in adduser. Please file a "
+"bug report."
+msgstr ""
+"'%s'(e) k erabiltzaile-izena ematea ukatu du. Hau adduser-en errore bat da. "
+"Mesedez, eman errore honen berri."
+
+#: AdduserCommon.pm:352 AdduserCommon.pm:366
 #, perl-format
 msgid "`%s' returned error code %d. Exiting."
 msgstr "'%s'(e)k %d errore-kodea itzuli du. Irteten."
 
-#: ../AdduserCommon.pm:216
+#: AdduserCommon.pm:356 AdduserCommon.pm:369
 #, perl-format
 msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting."
 msgstr "'%s' %d seinalearekin irten da. Irteten."
 
-#: ../AdduserCommon.pm:227
+#: AdduserCommon.pm:381
 #, perl-format
 msgid "`%s' failed to execute. %s. Continuing."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' huts egin du exekutatzean. %s. Jarraitzen."
 
-#: ../AdduserCommon.pm:229
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting."
+#: AdduserCommon.pm:383
+#, perl-format
 msgid "`%s' killed by signal %d. Continuing."
-msgstr "'%s' %d seinalearekin irten da. Irteten."
+msgstr "'%s' %d seinalearekin irten da. Jarraitzen."
 
-#: ../AdduserCommon.pm:231
+#: AdduserCommon.pm:385
 #, perl-format
 msgid "`%s' failed with status %d. Continuing."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' huts egin du %d egoerarekin. Jarraitzen."
 
-#: ../AdduserCommon.pm:270
+#: AdduserCommon.pm:427
 #, perl-format
 msgid "Could not find program named `%s' in $PATH."
-msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko programarik aurkitu $PATH bide-izenean."
+msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko programarik aurkitu $PATH aldagaian."
 
-#: ../AdduserCommon.pm:343
+#: AdduserCommon.pm:504
 #, perl-format
 msgid "could not open lock file %s!"
-msgstr ""
+msgstr "ezin izan da '%s' blokeo-fitxategia ireki"
 
-#: ../AdduserCommon.pm:349
+#: AdduserCommon.pm:510
 msgid "Could not obtain exclusive lock, please try again shortly!"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da blokeo esklusiboa lortu. Saiatu berriro geroago!"
 
-#: ../AdduserCommon.pm:352
+#: AdduserCommon.pm:513
 msgid "Waiting for lock to become available..."
-msgstr ""
+msgstr "Blokeoa erabilgarri bihurtzeko zain..."
 
-#: ../AdduserCommon.pm:359
+#: AdduserCommon.pm:520
 #, perl-format
 msgid "could not seek - %s!"
-msgstr ""
+msgstr "ezin izan da bilatu - %s!"
 
-#: ../AdduserCommon.pm:368
+#: AdduserCommon.pm:529
 msgid "could not find lock file!"
-msgstr ""
+msgstr "ezin izan da blokeo-fitxategia aurkitu!"
 
-#: ../AdduserCommon.pm:373
+#: AdduserCommon.pm:534
 #, perl-format
 msgid "could not unlock file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ezin izan da '%s' fitxategia desblokeatu: %s"
 
-#: ../AdduserCommon.pm:378
+#: AdduserCommon.pm:539
 #, perl-format
 msgid "could not close lock file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ezin izan da '%s' blokeo-fitxategia itxi: %s"
+
+#: AdduserLogging.pm:158
+#, perl-format
+msgid "logging to syslog failed: command line %s returned error: %s\n"
+msgstr "huts egin du syslog-en erregistratzean: %s(e)k errora itzuli du: %s\n"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting."
+#~ msgstr "'%s' taldea badago lehendik ere sistemako talde gisa. Irteten."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Internal error"
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "Barneko errorea"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "Not creating home directory `%s'."
+#~ msgstr "Ez da '%s' karpeta nagusia sortuko."
+
+#, perl-format
+#~ msgid "The UID %d is already in use."
+#~ msgstr "%d UIDa dagoeneko erabilita dago."
+
+#, perl-format
+#~ msgid "The GID %d does not exist."
+#~ msgstr "%d GIDa ez dago."
+
+#~ msgid "Enter a group name to remove: "
+#~ msgstr "Idatzi talde-izena kentzeko: "
+
+#~ msgid "Enter a user name to remove: "
+#~ msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena kentzeko: "
+
+#, perl-format
+#~ msgid "Backing up files to be removed to %s ..."
+#~ msgstr "Ezabatuko diren fitxategien babeskopia %s(e)n egiten..."
+
+#, perl-format
+#~ msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen."
+#~ msgstr "huts egin du getgrnam '%s' funtzioak. Hau ez zen gertatu beharko."
 
 #~ msgid "Done."
 #~ msgstr "Eginda."
@@ -1054,8 +1136,8 @@ msgstr ""
 #~ "<imurdock at gnu.ai.mit.edu> and Ted Hajek <tedhajek at boombox.micro.umn.edu>\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "deluser Guy Maor <maor at debian.org>, Ian Murdock <imurdock at gnu.ai.mit."
-#~ "edu>\n"
+#~ "deluser Guy Maor <maor at debian.org>, Ian Murdock "
+#~ "<imurdock at gnu.ai.mit.edu>\n"
 #~ "eta Ted Hajek <tedhajek at boombox.micro.umn.edu> garatutako 'adduser'-en\n"
 #~ "oinarrituta dago\n"
 #~ "\n"



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian/adduser/-/compare/e764bde33dfda3af596408dd00490e78b501e7d8...91965c30a72b1fb776501f187c84fd39b7aae3b7

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian/adduser/-/compare/e764bde33dfda3af596408dd00490e78b501e7d8...91965c30a72b1fb776501f187c84fd39b7aae3b7
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/pkg-shadow-devel/attachments/20250310/ba27f445/attachment-0001.htm>


More information about the Pkg-shadow-devel mailing list